skip to content
Macedonia Blogs » History-of-Macedonia.com » July 2009 | |||
|
Όλα τα blogs για τη Μακεδονία με μια ματιά |
Pass Free Internet με Extra! *ΝΕΟΣ* αριθμός: 899 300 300 300 Username: pass Password: free Δωρεάν Μουσική, SMS, WebVoice κ.α. | ||
23378 άρθρα από 31 πηγές
|
||
|
||
Μπιλντ: «Σημαντικό και πολύπλοκο θέμα» η ονομασία της ΠΓΔΜ Την ανάγκη εξεύρεσης λύσης στο θέμα εξέφρασε ο Σουηδός υπουργός Εξωτερικών.
Την ανάγκη εξεύρεσης λύσης στο θέμα της ονομασίας της ΠΓΔΜ εξέφρασε ο Σουηδός υπουργός Εξωτερικών Καρλ Μπίλντ σε δηλώσεις του, μετά την ολοκλήρωση των εργασιών του Συμβουλίου Σταθεροποίησης και Σύνδεσης Ε.Ε.-ΠΓΔΜ που πραγματοποιήθηκε στις Βρυξέλλες. Ειδικότερα, ερωτηθείς σχετικά, ο προεδρεύων του Συμβουλίου αφού αναγνώρισε πως η εκκρεμότητα της ονομασίας είναι ένα σημαντικό και πολύπλοκο θέμα, τόνισε ότι απαιτείται ένα πραγματικό πνεύμα συμβιβασμού από τις δύο εμπλεκόμενες πλευρές για την εξεύρεση λύσης. Μια λύση, η οποία όπως είπε, θα είναι προς όφελος των δύο πλευρών. Σύμφωνα με τον Κ. Μπίλντ, το θέμα της ονομασίας συνιστά βάρος για τις δύο πλευρές οι οποίες, όπως τόνισε, θα πρέπει να έχουν αντικειμενικό στόχο να προχωρήσουν σε λύση. «Αυτό το λέω έχοντας επίγνωση και με σεβασμό προς όλα τα πολύπλοκα ζητήματα, τις συγκινησιακού χαρακτήρα σχετικές πτυχές αλλά και τις αρχές που εμπλέκονται στο θέμα αυτό», κατέληξε ο Κ. Μπίλντ. Από την πλευρά του ο υπουργός Εξωτερικών της ΠΓΔΜ Αντόνιο Μιλόσοσκι τόνισε ότι στόχος της ΠΓΔΜ είναι ο καθορισμός από την πλευρά της ΕΕ ημερομηνίας έναρξης ενταξιακών διαπραγματεύσεων εντός του 2009 σημειώνοντας παράλληλα ότι το σημερινό Συμβούλιο αποδεικνύει ότι η συνεργασία ΕΕ και ΠΓΔΜ γίνεται όλο και πιο στενή. Στο κείμενο της κοινής θέσης της ΕΕ που παρουσίασε ο Κ.Μπίλντ εξ ονόματος των «27» στον Α. Μιλόσοσκι επισημαίνεται ότι «θα πρέπει να αποφεύγονται ενέργειες και δηλώσεις που θα μπορούσαν να έχουν αρνητικό αντίκτυπο στις σχέσεις καλής γειτονίας. Η Ε.Ε. σημειώνει ότι οι σχέσεις με την Ελλάδα εξακολουθούν να βαρύνονται από το άλυτο ζήτημα της ονομασίας. Η διατήρηση σχέσεων καλής γειτονίας συμπεριλαμβανομένης μιας αμοιβαίας αποδεκτής λύσης μετά από διαπραγματεύσεις όσον αφορά το ζήτημα του ονόματος, υπό την αιγίδα του ΟΗΕ, παραμένει ζωτικής σημασίας», καταλήγει το κείμενο της κοινής θέσης των «27» σε ότι αφορά το ζήτημα της ονομασίας της ΠΓΔΜ.
|
If everything goes according to what she has declared so far, during the first meeting under Swedish Presidency of the Council on General Affairs and External Relations of the European Union, which is taking place today in Brussels, Greek Foreign Minister Dora Bakoyannis is determined to make a strong issue out of Ankara’s policies over the Aegean.
“We believe that our EU partners must have full knowledge of all the facts, in order to be able to evaluate Turkey, now that Turkey enters a phase of evaluation,” she stated in Chania, Crete, adding that Greece exercises a foreign policy “with the self-confidence and self-assurance of an old member of the union”.
But her tone was even stricter when assessing the political balances in Turkey:
“Turkey, today, goes through a painful procedure of Europeanization, in a sense, it could even be called a historic (phase). I understand the political, social and economic processes in a country of the size, the geographical position and the history of Turkey … I also understand the internal political realities and the struggle of Mr. Erdogan,” she explained in an exclusive interview to the Eleftherotypia newspaper where she gave important hints about the stance that Greece is planning to adopt during the crucial period of Swedish presidency.
It was in that interview that in a perhaps not-so-diplomatic tone, Mrs. Bakoyannis delivered a strong warning to Erdoğan’s government which, by the way, is itself a frequent user of “strong language” diplomacy.
“There is no room for bravados (she actually used the Turkish rooted word “dayilik”) in the EU”, she said but balanced it by also pointing out “and I am saying this, as an old friend of the Turkish people and a strong supporter of the European course of Turkey. ….Full adjustment-full entry.” But when asked whether the recent tension in the bilateral relationships would be a reason for her to cancel her trip to Ankara –after the invitation of her Turkish counterpart Mr. Davutoğlu-, she kept the door ajar. “As you know our relations with Turkey are multidimensional, our dialogue is continuous even if our positions are diametrically differently….I have already responded positively to the invitation and I will pay this visit …in order for it to be beneficial and productive,” she said.
There is no doubt that colder winds are blowing now from Athens. Athens sees an increased number of over flights in the Aegean by the Turkish air force as a violation of its air space. It also sees the move by Ankara to launch oil exploration in the Aegean and Eastern Mediterranean, as another sign of hostile policies towards Greece as well as Greek Cyprus. Ankara on the other hand wants to discuss the whole range of outstanding issues with Greece as one package. Greece does not accept there is one. In spite of the ongoing discussion by the appointed “wise men” committee there has not been so far a clearly defined strategy-and political will- for both countries take one step forward.
This year has not been an exception so far, in spite of the fact that it will be the termination of the period the EU granted to Turkey in order to adjust its policies to the EU acquis. High expectations created after president’s Obama visit to Turkey that a formula might be found for the re-opening of the Halki Seminary, appear to have been stalled, at least for the moment. The recent negotiations for a solution in Cyprus were meant to be an ‘open ended” process “until a solution was found”. During a recent visit by the Turkish Cypriot leader in Ankara, President Gül expressed Turkey’s wish that “the negotiations to be over by the end of the year”, a wish expressed also by Talat. The Greek Cypriot side is disturbed and Christofias is receiving a barrage of criticism by his opposition. At the same time, Ankara is trying to impress the Europeans through the Nabucco project showing Turkey as an alternative major energy hub for the region.
But it is not only the “erratic” behavior of Turkey that has increased the frustration of Karamanlis government. It is –perhaps more seriously- the fact that since the beginning of the year the Greek government, surviving by the majority of just one deputy- has been under immense fire by the opposition to go for early elections “to clear the mess of corruption, incompetence and mishandling of the economy”.
The recent Euro-elections showed a further drop in its popularity but did not prove to be a “roll over” victory for the main opposition of socialist PASOK part as expected. Instead, the nationalist-ultra right of LAOS with a charismatic leader who once belonged to the governing party of New Democracy, picked a surprising number of votes by pushing policies which included “control of illegal immigrants”, “quotas on immigrants”, increase of policing etc. and, as expected, a “special relationship ”with Turkey in the EU.
One of the most TV-visible LAOS deputies Mr. Kyriakos Velopoulos even suggested an interesting solution to the Greek-Turkish problems. “Shooting down a Turkish F-16 over our Aegean perhaps would have stopped Turkey,” he said during an interview published yesterday in the Greek weekly newspaper RealNews. His analysis suggests that when Turkey has domestic problems it resorts to aggressive policies abroad; a coup in Turkey would not be a surprise for Mr. Velopoulos, who also thinks that Turkey might prefer a special relationship with the EU in order to have “a free hand in the Aegean” which incidentally has oil, otherwise why should Turkey look for it!
The critics of the Greek government accuse it of having become a hostage of LAOS. At any rate the leader of LAOS Yorgo Karatzaferis insists that the two parties “are neighbors in the same apartment block”. Certainly commentators have pointed out that the recent loud protestations of the Greek government against Turkey in the EU platform over the problem of illegal immigrants had something to do with the fiery speeches by the LAOS deputies on the issue.
Mr. Velopoulos does not understand how there can be a gradual improvement in the relations between Greece and Turkey “given the aggressive attitude of our neighbor”; he does not even exclude the possibility of a war.
One might think that a “Greek-Turkish war” scenario coming from an ultra right nationalist party is not surprising bearing in mind that this party is attacking a conservative government for not showing enough “patriotism”.
But a milder version of this came at the same time from the socialist main opposition. George Papandreou whose main political platform has been to attack the government on domestic inefficiencies, came out on Saturday with a sudden prediction of an “increased tension” totally worked out by Ankara and advised the government not to take advantage of it. “The government should not try to benefit from such a possibility in its effort to divert the attention from its adverse political situation and fall into the trap of the intensification (of tension)”, he said talking to his party foreign policy strategists.
Commentators believe that Mr. Papandreou is worried in case Karamanlis goes for an early election in order to benefit from the “tension with Turkey”. Of course, such a position could not escape from Mrs. Bakoyannis: “I would have expected more responsibility from the leader of the opposition. It is unthinkable that a political leader and indeed someone who has served as a Foreign minister to speak of the government benefiting from a “hot incident”, she said.
There is no doubt that the latter part of the year which coincides with the Swedish presidency will bring the Turkish question again to the front stage. On a regional context, the policies and the attitude of Ankara may influence political developments in Greece depending on how much Athens believes that it can use the Turkey card in order to recover its low credibility at home.
An Excellent Video by Rempetisa!!
How the propaganda of FYROM attempts to distort the ancient Macedonian history and misrepresent the views of Academics.
From the Youtube Channel of Rempetisa
Macedonia Greece FYROM Borza propaganda rempetisa youtube ancient macedonian history academics makedonija pella27 Ιουλίου 2009 (13:06 UTC+2)
Ογδόντα εννέα σπουδαστές, από 29 χώρες συμμετέχουν στο Διεθνές Πρόγραμμα Ελληνικής Γλώσσας, Ιστορίας και Πολιτισμού, που διοργανώνει για 37η συνεχή χρονιά το Ίδρυμα Μελετών Χερσονήσου του Αίμου (ΙΜΧΑ). Οι σπουδαστές, που προέρχονται -μεταξύ άλλων- από τις Ηνωμένες Πολιτείες, τον Καναδά, το Μεξικό, τη Βενεζουέλα, την Κορέα, τη Ρωσία, τη Γερμανία, την Ιταλία κ.ά., συμμετέχουν στο πρόγραμμα με υποτροφίες που χορηγεί το Υπουργείο Πολιτισμού στα πανεπιστημιακά Τμήματα Νεοελληνικών Σπουδών του εξωτερικού.
«Η υποδειγματική οργάνωση του Προγράμματος, από το οποίο έχουν αποφοιτήσει περίπου 6.000 σπουδαστές, το έχει καθιερώσει στη συνείδηση των νεοελληνιστών και έχει συμβάλει αποτελεσματικά στην προώθηση των νεοελληνικών σπουδών σε παγκόσμια κλίμακα», αναφέρεται σε ανακοίνωση του ΙΜΧΑ.
Στο πλαίσιο του προγράμματος, που ξεκινάει σήμερα και θα διαρκέσει ένα μήνα, οι σπουδαστές θα παρακολουθούν καθημερινά ένα εντατικό, τετράωρο, πρόγραμμα εκμάθησης της ελληνικής γλώσσας. Παράλληλα, θα παρακολουθήσουν και το ειδικό τμήμα ελληνικής λογοτεχνίας, στο οποίο θα προσεγγίσουν τα συστηματικότερα πεζά και ποιητικά κείμενα της σύγχρονης ελληνικής λογοτεχνίας. Προβλέπονται επίσης διαλέξεις και συζητήσεις πάνω σε βασικά θέματα της ελληνικής ιστορίας και του ελληνικού πολιτισμού, με εισηγητές πανεπιστημιακούς καθηγητές και ειδικούς ερευνητές, καθώς και επισκέψεις στους σημαντικότερους αρχαιολογικούς χώρους και μουσεία της Βόρειας Ελλάδας (Πέλλα, Δίον, Φίλιπποι), το Άγιον Όρος και τη Δυτική Μακεδονία.
Γράφει ο Γιώργος Εχέδωρος
Σύμβολα, Θεοί, Ναοί, Γλώσσα, Γραφή. Όπου και να κοιτάξεις θα τα βρεις δίχως να κοπιάσεις καθόλου. Η μάνα γη σου τα πετάει στα μούτρα για να ξυπνήσεις. Μάταια, σε πήρε ο ύπνος και σήμερα. Αυτός ο λήθαργος, ο λήθαργος αιώνων θα σε καταπιεί…
Ναός της Αρτέμιδας στη Γεράσα της Ιορδανίας
Γεράσα– Gerasa- Jerash
Η πόλη Γεράσα (Gerasa) των ελληνορωμαικών χρόνων ήταν μια ακμάζουσα πόλη της ελληνιστικής ανατολής. Τον δεύτερο αιώνα π.Χ.. κατοικείτο, από πληθυσμό που το μεγαλύτερο μέρος του ήταν ‘ελληνιστικό’ και το υπόλοιπο σημιτικής προέλευσης. Αυτό μας γίνεται γνωστό εξαιτίας της ίδρυσης στην πόλη λαμπρού ναού προς τιμή της Αρτέμιδας που λατρευότανε από τον ελληνικό πληθυσμό, ενώ ο Ζεύς ήταν προτιμητέος στο σημιτικό κομμάτι του πληθυσμού.
Ο μαρμάρινος ναός της Αρτέμιδας, που στολίζει τη σύγχρονη πόλης Jerash της Ιορδανίας, τελειοποιήθηκε το 150 π.Χ. στη διάρκεια της βασιλείας του αυτοκράτορα Αντωνίνου του Πίου. Όλο το οικοδόμημα είχε δώδεκα κολώνες κορινθιακού ρυθμού και από αυτές σήμερα ένδεκα βρίσκονται όρθιες στο σημείο που τοποθετήθηκαν την αρχαία εποχή. Ο αρχαίος ναός είναι εντυπωσιακός ακόμη και σήμερα και τονίζει την ακμή της αρχαίας πόλης. Το ‘γούρι’ του σπιτιού. Αριστερόστροφος αγκυλωτός σταυρός στην είσοδο βυζαντινής οικίας.
Του ΓΙΑΝΝΗ ΚΟΚΚΙΝΙΔΗ
Δεκάδες δισεκατομμύρια ευρώ κοστίζει στην Ελλάδα η ύπαρξη της Τουρκίας ως γειτονικού κράτους. Το κόστος για το παρόν αλλά και για το μέλλον της χώρας μας είναι τεράστιο και καταστροφικό. Αν τα ιλιγγιώδη κονδύλια που έχουμε δαπανήσει σε εξοπλισμούς και διατήρηση πολυάριθμων στρατοπέδων και μονάδων τα είχαμε επενδύσει στην ανάπτυξη η Ελλάδα θα ήταν μια άλλη χώρα με ανώτερο βιοτικό επίπεδο για τους πολίτες της.
Δυστυχώς οι εκφρασμένες επεκτατικές διαθέσεις της Αγκυρας υποχρεώνουν τη μικρή Ελλάδα να διατηρεί στρατιωτικές και αεροπορικές δυνάμεις που είναι ακόμα μεγαλύτερες και από εκείνης της Γαλλίας! Δεν είναι τυχαίο ότι η Ελλάδα και η Τουρκία αποτελεί σε ευρωπαϊκές πανεπιστημιακές σχολές συνηθισμένο αντικείμενο ερευνών και πως εξαντλούνται οικονομικά σε εξοπλισμούς όταν παγκοσμίως κυριαρχεί η συρρίκνωση των στρατιωτικών δυνάμεων και το πάγωμα των εξοπλιστικών προγραμμάτων. Ακόμα και οι ΗΠΑ προχωρούν στην περιστολή των κονδυλίων που προορίζονται για στρατιωτικούς σκοπούς αν και έχουν αρκετά μέτωπα ανοιχτά.
Ενδεικτικό είναι ότι από το 1989 έως σήμερα η Ελλάδα αγόρασε 225 καινούργια μαχητικά αεροσκάφη πληρώνοντας 13,5 δισ. ευρώ! Σε αυτό το ποσό δεν υπολογίζονται τα εκατοντάδες εκατομμύρια ευρώ που δαπανήθηκαν για οπλικά συστήματα των μαχητικών ούτε το κόστος του εκσυγχρονισμού των F-4 και των Μιράζ 2000. Αν προσθέσουμε και την αγορά τεσσάρων ιπταμένων ραντάρ η συνολική δαπάνη ξεπερνάει τα 14 δισ. ευρώ. Μόνο οι αναχαιτίσεις που απαιτήθηκαν να γίνουν το 2008 ξεπέρασαν το κόστος των 26.000.000 ευρώ.
Και αυτά αποτελούν τα εμφανή έξοδα. Η αναγκαιότητα για την κάλυψη της ποσοτικής υπεροπλίας της Τουρκίας απαιτεί καλά εκπαιδευμένους μαχητές. Η συνεχή εκπαίδευση μόνο ενός πιλότου κοστίζει πάνω από 25.000.000 ευρώ και μπορεί να φτάσει και να ξεπεράσει τα 40.000.000.
Η κάθε ώρα πτήσης κοστίζει, κατά μέσο όρο, 15.000 ευρώ. Ενδεικτικό είναι ότι ο ετήσιος προϋπολογισμός του ΓΕΑ ανέρχεται στο 1 δισ. ευρώ χωρίς να καλύπτονται από αυτόν οι μισθοί του προσωπικού της Πολεμικής Αεροπορίας.
Η προκλητικότητα της Τουρκίας αναγκάζει τη χώρα μας να εκσυγχρονίζει και το Πολεμικό Ναυτικό αυξάνοντας ταυτόχρονα και τα μέσα που διαθέτει για προασπιστεί το Αιγαίο. Προγραμματίζεται να αγοραστούν έξι φρεγάτες κόστους 2,5 ευρώ ενώ παραλαμβάνει τους επόμενους μήνες τέσσερα ολοκαίνουργια πρωτοποριακής τεχνολογίας υποβρύχια κόστους 1,6 δισ. ευρώ και έχει συμφωνηθεί να αποκτηθούν και άλλα. Συνολικά το εξοπλιστικό πρόγραμμα για την επόμενη δεκαετία αναμένεται να ξεπεράσει τα 18 δισ. ευρώ.
Η Τουρκία μας υποχρεώνει επίσης να διατηρούμε μεγάλη δύναμη Στρατού Ξηράς με διάσπαρτες Μονάδες που κοστίζουν ακριβά και είναι δύσκολο να υπολογιστεί το ποσό. Εξαιτίας της κακής γειτνίασης έχουμε και υποχρεωτική στράτευση όταν στις περισσότερες ευρωπαϊκές χώρες είναι καθαρά Επαγγελματικός ο Στρατός.
Αξίζει να αναφερθούν συγκριτικά στοιχεία για να φανεί το κόστος του… κακού γείτονα.
Η Ελλάδα έχει πάνω από 340 μαχητικά όταν η Γαλλία με δική της κατασκευαστική εταιρεία αεροσκαφών διαθέτει μόλις 279 μαχητικά, η Σουηδία 113 με στόχο να τα μειώσει στα 100. Ο Στρατός Ξηράς της Ελλάδος αριθμεί 98.000 άτομα (μόνιμοι και έφεδροι) όταν η Αγγλία έχει 101.800, το Βέλγιο 26.700, η Γερμανία 115.000, η Σουηδία 21.000, η Γαλλία 134.000 και η Ιταλία 115.000.
Να σημειώσουμε επίσης ότι οι 25.000-30.000 Επαγγελματίες Οπλίτες θα αυξηθούν στις Ενοπλες Δυνάμεις μέχρι να φτάσουν τις 45.000. Το κόστος είναι τεράστιο για μία χώρα που είναι περιορισμένης έκτασης και ανταγωνιστικής δύναμης και δύσκολα μπορεί να υπολογιστεί ακριβώς. Είναι δεδομένο, όμως, ότι στερείται ζωτικά κεφάλαια προκειμένου να καθίσταται ισχυρή και έτοιμη ανά πάσα στιγμή να αντιμετωπίσει την επεκτατική προκλητικότητα της Τουρκίας.
He was the son of Arsinoe of Macedonia. His father is unknown. He was described in ancient times as the son of Lagus, a Macedonian nobleman, but there are also suggestions that he was illegitimate, and even that he was the son of Philip II of Macedon (which would make him the half-brother of Alexander the Great if true). Ptolemy was one of Alexander the Great’s most trusted generals, and among the seven “body-guards” attached to his person. He was a few years older than Alexander, and his intimate friend since childhood. He may even have been in the group of noble teenagers tutored by Aristotle. He was with Alexander from his first campaigns, and played a principal part in the later campaigns in Afghanistan and India. At the Susa marriage festival in 324, Alexander had him marry the Persian princess Atacama. Ptolemy also had a consort queen in Thaïs, the famous Athenian hetaera and one of Alexander’s companions in his conquest of the ancient world. Successor of Alexander 
When Alexander died in 323, Ptolemy is said to have instigated the resettlement of the empire made at Babylon. Through the Partition of Babylon, he was now appointed satrap of Egypt, under the nominal kings Philip Arrhidaeus and the infant Alexander IV; the former satrap, the Greek Cleomenes, stayed on as his deputy. Ptolemy quickly moved, without authorization, to subjugate Cyrenaica.
By custom, kings in Macedonia asserted their right to the throne by burying their predecessor. Probably because he wanted to pre-empt Perdiccas, the imperial regent, from staking his claim in this way, Ptolemy took great pains in getting his hands on the body of Alexander the Great, placing it temporarily in Memphis. Ptolemy then openly joined the coalition against Perdiccas. Perdiccas appears to have suspected Ptolemy of aiming for the throne himself, and maybe decided that Ptolemy was his most dangerous rival. Ptolemy executed Cleomenes for spying on behalf of Perdiccas — this removed the chief check on his authority, and allowed Ptolemy to obtain the huge sum that Cleomenes had accumulated. [1]
In 321, Perdiccas invaded Egypt. Ptolemy decided to defend the Nile, and Perdiccas’s attempt to force it ended in fiasco, with the loss of 2000 men. This was a fatal blow to Perdiccas’ reputation, and he was murdered in his tent by two of his subordinates. Ptolemy immediately crossed the Nile, to provide supplies to what had the day before been an enemy army. Ptolemy was offered the regency in place of Perdiccas; but he declined[2]. Ptolemy was consistent in his policy of securing a power base, while never succumbing to the temptation of risking all to succeed Alexander.[3]
In the long wars that followed between the different Diadochi, Ptolemy’s first goal was to hold Egypt securely, and his second was to secure control in the outlying areas: Cyrenaica and Cyprus, as well as Syria, including the province of Judea. His first occupation of Syria was in 318, and he established at the same time a protectorate over the petty kings of Cyprus. When Antigonus One-Eye, master of Asia in 315, showed dangerous ambitions, Ptolemy joined the coalition against him, and on the outbreak of war, evacuated Syria. In Cyprus, he fought the partisans of Antigonus, and re-conquered the island (313). A revolt in Cyrene was crushed the same year. ![]()
In 312, Ptolemy and Seleucus, the fugitive satrap of Babylonia, both invaded Syria, and defeated Demetrius Poliorcetes (”sieger of cities”), the son of Antigonus, in the Battle of Gaza. Again he occupied Syria, and again—after only a few months, when Demetrius had won a battle over his general, and Antigonus entered Syria in force—he evacuated it. In 311, a peace was concluded between the combatants. Soon after this, the surviving 13-year-old king, Alexander IV, was murdered in Macedonia, leaving the satrap of Egypt absolutely his own master. The peace did not last long, and in 309 Ptolemy personally commanded a fleet that detached the coastal towns of Lycia and Caria from Antigonus, then crossed into Greece, where he took possession of Corinth, Sicyon and Megara (308 BC). In 306, a great fleet under Demetrius attacked Cyprus, and Ptolemy’s brother Menelaus was defeated and captured in another decisive Battle of Salamis. Ptolemy’s complete loss of Cyprus followed.
The satraps Antigonus and Demetrius now each assumed the title of king; Ptolemy, as well as Cassander, Lysimachus and Seleucus I Nicator, responded by doing the same. In the winter of 306 BC, Antigonus tried to follow up his victory in Cyprus by invading Egypt; but Ptolemy was strongest there, and successfully held the frontier against him. Ptolemy led no further overseas expeditions against Antigonus. However, he did send great assistance to Rhodes when it was besieged by Demetrius (305/304). Pausanius reports that the grateful Rhodians bestowed the name Soter (”saviour”) upon him as a result of lifting the siege. This account is generally accepted by modern scholars, although the earliest datable mention of it is from coins issued by Ptolemy II in 263 BC.
When the coalition against Antigonus was renewed in 302, Ptolemy joined it, and invaded Syria a third time, while Antigonus was engaged with Lysimachus in Asia Minor. On hearing a report that Antigonus had won a decisive victory there, he once again evacuated Syria. But when the news came that Antigonus had been defeated and slain by Lysimachus and Seleucus at the Battle of Ipsus in 301, he occupied Syria a fourth time.
The other members of the coalition had assigned all Syria to Seleucus, after what they regarded as Ptolemy’s desertion, and for the next hundred years, the question of the ownership of southern Syria (ie, Judea) produced recurring warfare between the Seleucid and Ptolemaic dynasties. Henceforth, Ptolemy seems to have mingled as little as possible in the rivalries between Asia Minor and Greece; he lost what he held in Greece, but reconquered Cyprus in 295/294. Cyrene, after a series of rebellions, was finally subjugated about 300 and placed under his stepson Magas.
Ptolemy coin with Alexander wearing an elephant scalp, symbol of his conquest of India.
In 285, Ptolemy made his son by Berenice – Ptolemy II Philadelphus his co-regent. His eldest (legitimate) son, Ptolemy Ceraunus, whose mother, Eurydice, the daughter of Antipater, had been repudiated, fled to the court of Lysimachus. Ptolemy I Soter died in 283 at the age of 84. Shrewd and cautious, he had a compact and well-ordered realm to show at the end of forty years of war. His reputation for bonhomie and liberality attached the floating soldier-class of Macedonians and Greeks to his service, and was not insignificant; nor did he wholly neglect conciliation of the natives. He was a ready patron of letters, founding the Great Library of Alexandria. He himself wrote a history of Alexander’s campaigns that has not survived. This used to be considered an objective work, distinguished by its straightforward honesty and sobriety. However, Ptolemy may have exaggerated his own role, and had propagandist aims in writing his History. Although now lost, it was a principal source for the surviving account by Arrian of Nicomedia. [encyclopedia.thefreedictionary.com]
Το Κυπριακό μέσα από τη ματιά ενός αμερικανού διανοητή
Μια ψύχραιμη προσέγγιση στο πρόβλημα επιχειρεί ο πανεπιστημιακός Πέρι Αντερσον στο βιβλίο του «Οι διαιρέσεις της Κύπρου»
ΤΟΥ ΣΠΥΡΟΥ ΣΑΚΕΛΛΑΡΟΠΟΥΛΟΥ | Σάββατο 25 Ιουλίου 2009
Περιγράφοντας και σχολιάζοντας δηκτικά τις ενέργειες σημαντικών πρωταγωνιστών, όπως ο Μακάριος (αριστερά) ή, πολύ πιο πρόσφατα, ο ΓΓ του ΟΗΕ Κόφι Αναν (δεξιά), ο Πέρι Αντερσον συμπυκνώνει κατά τρόπο ιδιαίτερα διαφωτιστικό για τους αμύητους την ιστορία του Κυπριακού Τριάντα πέντε ολόκληρα χρόνια μετά τη δραματική κορύφωσή του, το κυπριακό πρόβλημα κάθε άλλο παρά εξαντλημένο βιβλιογραφικά μπορεί να θεωρείται. Συνεπώς, κάθε νέα συμβολή στη μελέτη του ζητήματος μόνο ευπρόσδεκτη είναι, πόσο μάλλον όταν προέρχεται από έναν κορυφαίο ευρωπαίο μαρξιστή σαν τον Πέρι Αντερσον, καθηγητή Ιστορίας και Κοινωνιολογίας στο Πανεπιστήμιο της Καλιφόρνιας στο Λος Αντζελες (UCLΑ) και διευθυντή παλαιότερα, επί σειρά ετών, της «Νew Left Review». Με το συγκεκριμένο κείμενό του (που δημοσιεύθηκε λίγο μετά την εκλογή Χριστόφια στη «London Review of Βooks» και εκδόθηκε στα ελληνικά ως ευσύνοπτο βιβλίο από τις εκδόσεις Αγρα) ο Πέρι Αντερσον έρχεται να προστεθεί στους αλλοδαπούς εκείνους συγγραφείς, όπως ο Μάλινσον ή ο Χόλαντ, που έχουν καταφέρει να προσεγγίσουν το κυπριακό πρόβλημα από την απόσταση που απαιτείται για μια καθαρή ματιά. Ωστόσο δεν του λείπει το διανοητικό πάθος, όπως μαρτυρεί και η ζωηρή αλληλογραφία (βλ. παράρτημα του βιβλίου) που ακολούθησε την αρχική δημοσίευση των «Διαιρέσεων της Κύπρου».
Πιστός στο αντιαποικιακό πνεύμα που σφράγισε τα χρόνια της πολιτικής του διαμόρφωσης, ο Πέρι Αντερσον όχι μόνο συμπυκνώνει κατά τρόπο ιδιαίτερα διαφωτιστικό για τους αμύητους την ιστορία του Κυπριακού, αλλά και σχολιάζει, υπό τύπον παρέμβασης στη συγκυρία, το πιο πρόσφατο μεγάλο «επεισόδιό» της: το Σχέδιο Αναν.
Η δηκτική γλώσσα του συγγραφέα (π.χ. σε ό,τι αφορά την ευρωγραφειοκρατία ή το ελλαδικό πολιτικό σύστημα) εξαφανίζει κάθε πιθανότητα πλήξης κατά την ανάγνωση, ωστόσο μεγαλύτερο όπλο του παραμένει η γλώσσα των αναλογιών.
Πόσο συχνά, λ.χ., συνειδητοποιούμε ότι οι τούρκοι έποικοι στη Μεγαλόνησο είναι αναλογικά περισσότεροι από τους εβραίους εποίκους της δικαίως πολυσυζητημένης Δυτικής Οχθης του Ιορδάνη, ή ότι τα θύματα της τουρκικής εισβολής του 1974 θα αντιστοιχούσαν σε 300.000 νεκρούς και περισσότερο από 1 εκατ. τραυματίες για τη Βρετανία; Ποια θα ήταν άραγε η αντίδραση της Αγκυρας αν η κουρδική μειονότητα της Τουρκίας (αντίστοιχη ως ποσοστό του πληθυσμού με την τουρκοκυπριακή μειονότητα) ζητούσε, όπως προέβλεπε το Σχέδιο Αναν για την Κύπρο, το 50% των εδρών της Γερουσίας, το 30% της επικράτειας υπό την αποκλειστική της δικαιοδοσία και εκτεταμένο δικαίωμα βέτο στην εκτελεστική εξουσία; Α πό εκεί και πέρα, εστιάζοντας στην καρδιά του προβλήματος, ο Αντερσον παρατηρεί ότι το Σύνταγμα της Ζυρίχης ήταν σχεδιασμένο περισσότερο για να εξυπηρετήσει διπλωματικές στοχεύσεις και όχι μια δίκαιη και λειτουργική λύση, με αποτέλεσμα πολύ σύντομα να αποδειχτεί ανεφάρμοστο.
Oρόλος του Μακαρίου αποτιμάται ψύχραιμα ως καταλυτικός για την αποαποικιοποίηση του νησιού, ωστόσο επισημαίνεται πως, αν στις αρχές της δεκαετίας του ΄60 ο Αρχιεπίσκοπος είχε μπορέσει να αποκηρύξει την Ενωση και είχε προτείνει τη «γνήσια» ανεξαρτησία, η στάση των Τουρκοκυπρίων μπορεί να ήταν διαφορετική. Τελευταίο, αλλά καθόλου έσχατο: παρ΄ ότι Βρετανός και ο ίδιος, ο συγγραφέας δεν διστάζει να θεωρήσει τη Βρετανία τη βασική υπεύθυνη για την όξυνση των αντιθέσεων μεταξύ των δύο κοινοτήτων. Το 1960, για να διατηρήσει τις στρατιωτικές της βάσεις, επέβαλε συνθήκες που στερούσαν από την Κύπρο την ανεξαρτησία της, ενώ το 1974 αδιαφορούσε Δ εν λείπουν, βέβαια, από το κείμενο του Αντερσον ορισμένα πραγματολογικά λάθη. Για παράδειγμα, το αίτημα της Ενωσης δεν εμφανίζεται τον 20ό αιώνα, όπως υποστηρίζει ο συγγραφέας (σελ. 8), αλλά ξεκινά από την επαύριον της Ελληνικής Επανάστασης του 1821 και παίρνει διαρκείς και επαναλαμβανόμενες μορφές, με τη μορφή υπομνημάτων, αμέσως μετά την παραχώρηση του νησιού για τον Αττίλα αγνοώντας τις Συνθήκες που η ίδια είχε υπογράψει. Αντίστοιχα το 2004 πρωτοστάτησε στην προώθηση μιας εκτρωματικής λύσης, που κύριο στόχο είχε τη διατήρηση των δικαιωμάτων της επί του νησιού και την εξυπηρέτηση των σχεδιασμών της για την ευρωπαϊκή διεύρυνση.
από τους Οθωμανούς στους Βρετανούς. Ούτε το Σχέδιο Αναν Ι παρουσιάστηκε ως Σχέδιο Αναν ΙΙ στον τότε πρόεδρο της Κύπρου Γλαύκο Κληρίδη, αφού πρώτα τροποποιήθηκε για να ικανοποιηθούν οι Τούρκοι (σελ. 56): στην πραγματικότητα οι τροποποιήσεις βασίστηκαν στις παρατηρήσεις και των δύο πλευρών. Επίσης, σε αντίθεση με το ό,τι αφήνει να υπονοηθεί ο Αντερσον (σελ. 41-
42), ούτε η πρώτη τουρκική εισβολή, πόσο μάλλον η δεύτερη, προβλεπόταν από τη Συνθήκη Εγγύησης που είχε συναφθεί από την Ελλάδα, την Τουρκία και τη Βρετανία για την προστασία του νεοσύστατου κράτους, αφού κάτι τέτοιο βρισκόταν σε αντίθεση με τη Χάρτα του ΟΗΕ.
Στις αρετές του βιβλίου η πολύ καλή μετάφραση και η επιμέλεια του Κώστα Ράπτη.
* Ο κ. Σπύρος Σακελλαρόπουλος είναι επίκουρος καθηγητής του Τμήματος Κοινωνικής Πολιτικής του Παντείου Πανεπιστημίου.
Τον Φεβρουάριο του 1999, ο Σάββας Καλεντερίδης είχε τον βαθμό του ταγματάρχη. Τυπικά ανήκε στα Τεθωρακισμένα, αλλά ήταν από καιρό ενταγμένος στο δυναμικό της Εθνικής Υπηρεσίας Πληροφοριών. Αποστολή του, η συλλογή και επεξεργασία πληροφοριών που αφορούσαν την Τουρκία. Του ανατέθηκε η επικίνδυνη αποστολή να συνοδεύσει τον Αμπντουλάχ Οτσαλάν, ηγέτη του κουρδικού απελευθερωτικού κινήματος PKK, από την Ελλάδα στην Κένυα. Από εκεί έπρεπε να τον φυγαδεύσει σε τρίτη χώρα, για να τον γλιτώσει από τους Τούρκους διώκτες του, οι οποίοι επιζητούσαν τη σύλληψη του ανθρώπου που «επιβουλευόταν την εδαφική ακεραιότητα» της γείτονος. Εκεί ο δαιμόνιος Ελληνας κατάσκοπος είδε μπροστά στα μάτια του να διαδραματίζεται ένα (στημένο) γεωπολιτικό παιχνίδι παγκοσμίων διαστάσεων. Ενα αληθινό θρίλερ. Ο Οτσαλάν τελικά έπεσε στα χέρια των Τούρκων. Ομως, η ελληνική κοινή γνώμη συμπάθησε τον Καλεντερίδη επειδή κατάλαβε ότι ήταν αμέτοχος ευθυνών για το όνειδος της παράδοσης του Κούρδου ηγέτη στους Τούρκους. Οταν τελείωσε η περιπέτεια της Κένυας, υπέβαλε την παραίτησή του από τις Ενοπλες Δυνάμεις -και από την ΕΥΠ ασφαλώς. Η συζήτηση μαζί του ήταν διαφωτιστική. Μάθαμε πράγματα για τη ζωή του, τις τωρινές δραστηριότητές του, τον φίλο του Δημήτρη Μελισσανίδη, τη σχέση των Τούρκων με τις δασικές πυρκαγιές και την πιθανή ανάμειξη της ΕΥΠ στην εξιχνίαση υποθέσεων διασπάθισης δημοσίου χρήματος!
Οι πρώτες αναμνήσεις
Γεννήθηκε το 1960 σ’ ένα χωριό στις Σέρρες. Στη Βέργη. Εκεί πέρασε τα παιδικά του χρόνια. Αγροτοκτηνοτροφική η οικογένειά του, προσφυγική. Πόντιοι οι πρόγονοι. Ξεριζώθηκαν από τον τόπο τους αμέσως μετά τους Βαλκανικούς πολέμους. Το 1914. Τότε που ξεκίνησαν οι διωγμοί και η γενοκτονία των Ελλήνων του Πόντου. Ποιες ήταν οι πρώτες εικόνες του από τη ζωή;
<![]()
«Η μία είναι όταν γεννήθηκε ένα ξαδελφάκι μου. Ημουν πάρα πολύ μικρός. Οι γυναίκες τότε γεννούσαν στο χωριό. Ακουγα τις φωνές της γυναίκας που γεννούσε. Βρισκόμουν έξω από την πόρτα. Ηθελα να μπω μέσα να δω τι γίνεται. Η μαμή και οι άλλες γυναίκες με διώχνανε. Αλλη ανάμνηση, ίσως εντονότερη από την πρώτη, ήταν ο θάνατος μιας ηλικιωμένης που ήταν νονά μας. Είχε βαφτίσει κάποιον από την οικογένεια. Κάποτε μου είπαν ότι πέθανε. Ελεγα “τι σημαίνει πέθανε;”. Με προβλημάτισε πολύ. Απορούσα πώς γίνεται ένας άνθρωπος τη μια στιγμή να υπάρχει και την άλλη να λείπει. Αυτές οι δύο αναμνήσεις χαράχτηκαν ανεξίτηλα στη μνήμη μου επειδή έχουν σχέση με τα δύο κορυφαία γεγονότα. Τη γέννηση και τον θάνατο».
«Προφυλακή» η ΕΥΠ
Σε τι αποδίδει τα αρνητικά συναισθήματα που προκαλούνται σχεδόν ενστικτωδώς στον μέσο πολίτη όποτε γίνεται μνεία στην ΕΥΠ;
«Οι υπηρεσίες πληροφοριών είναι οι προφυλακές του έθνους. Ετσι πρέπει να είναι και στην Ελλάδα έτσι είναι! Σέρνει ωστόσο βαρίδια από το παρελθόν, όταν πολιτικές και γεωπολιτικές συνθήκες επέβαλαν στην υπηρεσία να ασχοληθεί με εσωτερικά ζητήματα. Τότε μπορεί να δημιουργήθηκαν μερικές ανεπιθύμητες σχέσεις ή ακόμη και σχέσεις υποτέλειας με ξένες υπηρεσίες. Μετά λόγου γνώσεως όμως λέω ότι η ΕΥΠ είναι μία από τις πιο έντιμες υπηρεσίες της Ελλάδας. Αυτοί που υπηρετούν εκεί είναι από τους πιο έντιμους δημοσίους υπαλλήλους της χώρας. Η ΕΥΠ έχει πολύ μεγάλες και πολλές επιτυχίες, οι οποίες δεν μπορούν για ευνόητους λόγους να προβληθούν, διότι θα “καούν”. Ο κόσμος μαθαίνει μόνο τις αποτυχίες».
Υπάρχουν «αυτονομημένα κέντρα», όπως ακούμε συχνά; Κατά την άποψή του κάτι τέτοιο είναι 100% ανακριβές:
Δεν υπάρχουν αυτονομημένα κέντρα στην ΕΥΠ. Οποτε κάποιος το ισχυρίζεται πρέπει να είμαστε καχύποπτοι και με αυτό που ισχυρίζεται και με το πρόσωπο που το λέει. Συνήθως θέλουν να φορτώσουν πολιτικές αποτυχίες σ’ έναν φορέα που δεν μπορεί να απαντήσει επίσημα και έχει καταντήσει σάκος του μποξ».
Η διαφθορά
Ο Σάββας Καλεντερίδης δεν φείδεται καλών σχολίων για την ανάμειξη της ΕΥΠ στην εξάρθρωση του συνδικάτου του εγκλήματος, που σχεδίασε και υλοποίησε την απαγωγή του εφοπλιστή Περικλή Παναγόπουλου: «Οφείλουμε να πιστώσουμε σε όλα τα στελέχη της ΕΥΠ που ενεπλάκησαν -διοίκηση και προσωπικό- τα εύσημα για τη μεγάλη επιτυχία. Η εμπλοκή έγινε για λόγους καθαρά τεχνικούς. Με βάση τον νόμο η ΕΥΠ έχει το δικαίωμα να κάνει υποκλοπές με άδεια εισαγγελέα και καλό θα είναι να παραμείνει η μοναδική υπηρεσία που θα συνεχίσει να το κάνει. Αν εμπλακούν και άλλοι στις νόμιμες συνακροάσεις, θα είναι εξαιρετικά δύσκολο να γίνεται έλεγχος κατά πόσο γίνονται με νόμιμο τρόπο».
Επίσης, ο βετεράνος κατάσκοπος θεωρεί θετική εξέλιξη την αλλαγή διοικητή στην ΕΥΠ και πετάει μια είδηση-βόμβα: «Η ΕΥΠ θα ασχοληθεί με τη διαφθορά» μας αποκαλύπτει! Αυτό βεβαίως το εξέφρασε ως προσωπική εκτίμηση, αλλά δικαιούμαστε να υποθέσουμε ότι δεν το λέει στην τύχη: «Η χώρα έχει υποστεί πολλά στο παρελθόν από εμπλοκή των κρατικών υπηρεσιών στην κοινωνικοπολιτική ζωή. Επίσης, επειδή επίκειται εκ των πραγμάτων σε τεχνικό επίπεδο περαιτέρω εμπλοκή της υπηρεσίας και σε ζητήματα διαφθοράς και διασπάθισης του δημοσίου χρήματος ένας δικαστικός επικεφαλής της υπηρεσίας ίσως και να δίνει την έξωθεν καλή μαρτυρία. Ενας δικαστικός, όπως ο κ. Παπαγγελόπουλος, όντας επικεφαλής της ΕΥΠ θα μπορούσε να δώσει αρτιότερες απαντήσεις σε πιθανές κατηγορίες και μομφές για έκνομη δράση της υπηρεσίας σ’ αυτόν τον τομέα».
Τούρκοι εμπρηστές
Με αφορμή την ένταση που υπάρχει στις σχέσεις Ελλάδας – Τουρκίας έγινε λόγος και για τις δασικές πυρκαγιές. Ο κ. Καλεντερίδης αποκάλυψε ότι στο παρελθόν το τουρκικό παρακράτος ασκούσε «πολιτική» βάζοντας φωτιές στην Ελλάδα:
«Είναι βέβαιο ότι μας έβαζαν φωτιές. Εχουμε μία ομολογία. Ο Γιασάρ Οζ ήταν μέλος τουρκικής παρακρατικής οργάνωσης που ήταν συνάμα συμμορία της μαφίας. Στο εσωτερικό της Τουρκίας έκαναν δολοφονίες και χτυπήματα σε κουρδικούς στόχους. Κάποια στιγμή συνελήφθη με δέκα κιλά ηρωίνης. Νομίζω το 1997. Οταν τον έπιασαν οι αρχές ασφαλείας και τον οδηγούσαν στη φυλακή, βρίσκονταν αρκετοί τηλεοπτικοί σταθμοί εκεί με τις κάμερές τους. Παρ’ όλο που του είχαν κλείσει το στόμα για να μη μιλήσει, εκείνος πρόλαβε και φώναξε: “Οταν έβαζα φωτιές στην Ελλάδα ήμουν καλός και τώρα με κλείνετε φυλακή;”. Τότε είχα προτείνει η Ελλάδα να ζητήσει δικαστική συνδρομή από την Τουρκία, να πάει κάποιος δικός μας εισαγγελέας να ανακρίνει τον Γιασάρ Οζ και να ασκηθεί ποινική δίωξη για ανθρωποκτονία από πρόθεση. Αν θυμάμαι καλά, σε πυρκαγιά στην Ικαρία είχαμε δεκατρείς νεκρούς και αυτό το ενδεχόμενο των εμπρησμών από τους Τούρκους παρακρατικούς έπρεπε οπωσδήποτε να εξεταστεί. Επίσης, δεν θα ξεχάσω ποτέ ένα πρωτοσέλιδο της εφημερίδας “Turkiye”, το 1995, όπου είχε μια τεράστια φωτογραφία από την πυρκαγιά στην Πεντέλη και έγραφε “Είδατε τι πάθατε;” Στην ουσία μας έστελναν μήνυμα ότι μας έκαψαν αυτοί».
Ασύμμετρες απειλές
Είχε δίκιο λοιπόν ο κ. Πολύδωρας, όταν το 2007 μιλούσε για «ασύμμετρες απειλές»;
«Αυτός ο όρος δεν στερείται βασιμότητας. Το 2007, όταν βρίσκονταν σε εξέλιξη οι φωτιές στην Πελοπόννησο και την Εύβοια, κάποιοι προσπάθησαν να κάψουν τον Υμηττό. Παράλληλα γίνονταν και παραπλανητικά τηλεφωνήματα στην Πυροσβεστική, με αναφορές για ανύπαρκτες πυρκαγιές, ώστε να την υποχρεώσουν να διασπείρει τις δυνάμεις της. Αυτό το γεγονός είναι χειροπιαστό. Τα τηλεφωνήματα στην Πυροσβεστική καταγράφονται και από τη στιγμή που η ανάκριση δεν κατάφερε να εντοπίσει από πού προέρχονταν, μπορούμε να σκεφτούμε ότι υπήρχε ένα κέντρο που κατηύθυνε τις ενέργειες. Και μιλάμε για ένα κέντρο που είχε την τεχνογνωσία να κάνει μυστική δράση και να μην αφήνει ίχνη. Συνεπώς, υπήρχε ένα οργανωμένο σχέδιο – τουλάχιστον για την υπόθεση που αναφέραμε. Το σχέδιο εκπονήθηκε και ετέθη σε εφαρμογή είτε από κέντρο στην Ελλάδα, που θεωρεί το κράτος ως αντίπαλη οντότητα και προσπαθεί να το εξουθενώσει, είτε από μια ξένη χώρα».
Ο Δεκέμβρης ‘08
Ο κ. Καλεντερίδης σήμερα είναι ιδιοκτήτης του εκδοτικού οίκου «Ινφογνώμων», που εδρεύει στην οδό Φιλελλήνων 14 στο Σύνταγμα. Εκδίδει κυρίως εξαιρετικούς ιστορικούς – ταξιδιωτικούς οδηγούς αλλά και πολιτικά βιβλία. Από τον «Ινφογνώμονα» κυκλοφόρησε και το βιβλίο με τις αναμνήσεις του από την υπόθεση Οτσαλάν. Τον Δεκέμβριο του 2008, κατά τη διάρκεια των ταραχών, ο «Ινφογνώμων» παραλίγο να καταστραφεί:
«Τότε ήρθαν δύο παιδιά να το σπάσουν. Βγήκα έξω και τους είπα να μην το κάνουν. Εκείνοι, περιέργως, έφυγαν. Νέοι άνθρωποι ήταν. Ο ένας ήταν 19 κι ο άλλος 22 χρόνων περίπου. Δεν μπορώ να μπω στη λογική των “ξένων κέντρων”. Ομως, όπως τα έζησα από πρώτο χέρι διαπίστωσα ότι εκείνο το βράδυ εξελίχθηκε μια οργανωμένη επιχείρηση. Για παράδειγμα, αυτοί που ήρθαν να μου σπάσουν το βιβλιοπωλείο είχαν μια ολοκαίνουργια βαριοπούλα. Πρόσφατα αποκτηθείσα. Δεν ήταν από οικοδομή. Και το απέναντι μαγαζί το σπάσανε με καινούργια βαριοπούλα. Αυτό και μερικά άλλα στοιχεία μου έκαναν εντύπωση».
Μη μιλάτε σε τηλέφωνο, αστρολόγους και μέντιουμ
Ποι
ες συμβουλές θα έδινε ο πρώην πράκτορας Σ. Καλεντερίδης σε όποιον θέλει να διαφυλάξει τα προσωπικά του δεδομένα;
«Αποφύγετε το τηλέφωνο. Το ιδανικό θα ήταν να μην το χρησιμοποιείτε καθόλου, αλλά αφού αυτό είναι ακατόρθωτο, περιορίστε τις εκμυστηρεύσεις σας σε κατ’ ιδίαν συναντήσεις. Επίσης, να μην έχετε καμία εμπιστοσύνη σε αστρολόγους, μέντιουμ, μάγους κ.λπ. Είναι αδιανόητο να κάνετε εκμυστηρεύσεις και να μοιράζεστε τα απόρρητά σας με τέτοιου είδους επαγγελματίες – αν και θεωρώ ότι άνθρωποι που εγκλωβίζονται σ’ αυτούς τους κύκλους είναι ήδη χαμένοι. Εχουν μια τέτοια ανισορροπία μερικοί απ’ αυτούς και αποκτούν τόσο μεγάλη ψυχολογική εξάρτηση από τους… μάγους, που τα προσωπικά τους δεδομένα αποτελούν λεπτομέρεια».
«Ο Μελισσανίδης με στήριξε»
Η κατάσταση έπειτα από το φιάσκο Οτσαλάν ήταν δύσκολη. Ευτυχώς, για τον κ. Καλεντερίδη βρέθηκαν άνθρωποι να τον στηρίξουν: «Η απόφαση να παραιτηθώ ήταν δύσκολη. Με στήριξαν η οικογένειά μου, οι φίλοι, οι γνωστοί και χιλιάδες άγνωστοι σε εμένα Ελληνες. Ειδική μνεία οφείλω να κάνω στον Δημήτρη Μελισσανίδη. Με στήριξε ηθικά και υλικά σ’ αυτήν την ιδιαίτερη περίοδο της ζωής μου. Με βοήθησε, με πήρε κοντά του και με περιβάλλει με μια εμπιστοσύνη η οποία με κολακεύει και με τιμά. Το παρατσούκλι “Τίγρης” τού ταίριαζε μέχρι πριν από κάποια χρόνια. Τώρα είναι ένας επιχειρηματίας με διεθνή εμβέλεια και ακτινοβολία».
«Υπόθεση Οτσαλάν: Πολιτικοί τον έφεραν, πολιτικοί τον έδωσαν»
Η παράδοση του Οτσαλάν στους Τούρκους δεν έχει πάψει ποτέ να τον απασχολεί: «Ο τίτλος που θα έβαζα στην περιπέτεια του Κούρδου ηγέτη είναι “πολιτικοί τον έφεραν, πολιτικοί τον έδωσαν”».
Ποιος είχε, άραγε, την έμπνευση να τον στείλουμε στην Κένυα;
«Δεν ήταν υπηρεσιακή η απόφαση. Ηταν πολιτική. Θυμάμαι τον αείμνηστο τον Σταυρακάκη (σ.σ.: τότε διοικητής της ΕΥΠ) που είχε παρέμβει σε τηλεοπτική εκπομπή και με οργίλο ύφος είχε πει ότι η Κένυα ήταν ιδέα του υπουργείου Εξωτερικών. Οχι του υπουργού, σημειώστε το αυτό, αλλά του υπουργείου. Θυμάμαι και τις τότε δηλώσεις του κ. Πάγκαλου ότι όλα έγιναν εν γνώσει και με τη συναίνεση του πρωθυπουργού Κώστα Σημίτη. Γιατί όμως η υπόθεση Οτσαλάν χρεώθηκε στο υπουργείο Εξωτερικών; Ενας καταζητούμενος έρχεται στην Ελλάδα. Κανονικά με τέτοια θέματα ασχολείται το υπουργείο Εσωτερικών, το οποίο είναι η προϊστάμενη αρχή της ΕΥΠ. Ποτέ δεν μάθαμε γιατί ανατέθηκε στο υπουργείο Εξωτερικών να χειριστεί την υπόθεση. Αυτή η απάντηση είναι κρίσιμη για την κατανόηση των εξελίξεων».
ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΛΙΑΚΟΣ
Βάσει σχεδίου το μπουρλότο στην Ηλεία και ο άγριος Δεκέμβρης !
By Miltiades Elia Bolaris
The ugly face of Skopje’s pseudoMakedonism and the continued persecution of the Philosopher, Historian, Archaeologist and Blogger Vasko Gligorijevic.
Achileas Papaioannou was a taxiarch, a brigadeer of the ΔΣΕ/DSE (Δημοκρατικός Στρατός Ἐλλάδας/Democratikos Stratos Elladas/Democratic Army of Greece) the rebel army, during the 1946-1949 civil war in Greece.
After the defeat of the DSE, Papaioannou escaped through the frontiers, along with thousands of his co-fighters, going from one eastern block country to another, eventually finding his way to Tashkend, the capital of the central Asian Soviet republic of Uzbekistan. In 1956, following the 20th congress of the CPSU and Khrushtsov’s de-Stalinization campaign, Achileas Papaioannou sided with the hard core Stalinists and Stalin’s stooge in the CPG/KKE, Zachariades. He was promptly arrested by the KGB and was sent to internal exile in a remote location in the deserts of Aral, and after that, to insure full rehabilitation, to Sorgut, in Siberia. In 1971, upon his release, he petitioned the Soviets to be let out, in accordance to a recently passed law that allowed foreign nationals to repatriate after the end of their incarceration/exile. No country would take him in, Czechoslovakia and Bulgaria who normally accepted Greek civil war veterans refused him, and Greece would not start receiving any of them until 1975, and opened its doors to the majority of them after Andreas Papandreou’s Socialist PASOK/ΠΑΣΟΚ came to power in 1981.
The only country that was willing to accept Achileas Papaioannou’s petition was Yugoslavia, with the understanding that he will go and live in what was then known as the “Socijalistička Republika Makedonija /Социјалистичка Република Македонија”, in the south of Yugoslavia. It was 1971.
“I arrived in Skopia and it was as if I had descended on a different planet” he declared, beginning his narration, the veteran rebel kapetanios. “The state there was engaged in large scale propaganda against Greece. That it supposedly oppresses the “Makedones” in Northern Greece. That it supposedly deprives their human rights, and other such stuff. I had passed by then through several eastern block countries, I had suffered a lot, but in Skopia I felt as if I had landed on a different constellation. And this is because the official authorities was cultivating into their people’s minds the opposition to everything Greek.” he said.
From: “Ta paraskenia tou Makedonikou zetematos/Τα παρασκήνια του Μακεδονικού ζητήματος/The backdrops of the Macedonian Issue”, page 186, Spyros Kouzinopoulos, Kastaniotis Publications, Athens, 2008.
“We arrived there, me along with several other Kapetanioi: Liakos Papademetriou from Anthochori of Mt. Pelion, Patsiouras from Argos Orestikon, Makedonas, this was his last name, from Bogatsiko, and Kallinos Amarbeis, from southern Greece. As soon as we stepped our foot there, we were faced with an anti-Hellenic environment. And all this during Tito’s era, while he was still alive”, says the ex fighter of the resistance and the civil war. He then relates a very characteristic event that shows that the tactics which ultranationalist circles of Skopia developed in recent years, do not constitute a modern phenomenon, but they are the results of a systematic campaign which was methodically being carried out for the last half century.
“One day, in the spring of 1978″ recounts Achileas Papaioannou, “they called me without any specific reason, to the Ministry of Security. And without much of an introduction, they tried to exert unacceptable psychological pressure against me: “If we get into a war situation with Greece, then what will you do? Whose side will you take?” an officer of Security asked me. I did not hesitate and I did not have to think twice to give an answer: “I am a Greek. And if such a thing happens, which I would hope never does, then I will fight against you”. This was it. Who ever saw the wreath of God and did not feel fear! They were foaming from malice. I was badly beaten up for my answer. And they interned me up for three days in the lock up cells of Security, in Skopia”.
From: “Ta paraskenia tou Makedonikou zetematos/Τα παρασκήνια του Μακεδονικού ζητήματος/The backdrops of the Macedonian Issue”, page 187-188, Spyros Kouzinopoulos, Kastaniotis Publications, Athens, 2008.
Two years after these events, in 1980, Tito dies. Within eleven years we experience the break up of Yugoslavia, and “Socijalistička Republika Makedonija /Социјалистичка Република Македонија ” tries to become recognized as simply “Republika Makedonija /Република Македонија “. The modern phase of the hundred-plus year old Macedonian issue erupts, and old passions flare up.
The ultra-nationalists from Skopje adopt the irredentist slogan of “United Macedonia/Обединета Македонија”, demanding nothing less than absorption of the province of Macedonia of Northern Greece, into their diminutive state . For the record, Makedonia/Μακεδονία of Greece is 34,177 km² with a population of over 2,6 millions while ex-Yugoslav Makedonija is 25.333 km² whose Slavomacedonian population is 1,3 million. Its total population including Albanians, Serbs, Vlachs, Gypsies, Turks and others is about 2,1 millions). If FYROM is to be considered part of an imaginary “greater” Macedonia (only the extreme south of that country can actually be considered part of Macedonia proper), then the realization is reached that FYROM constitutes only 30% of that Macedonia, and the Macedonian Slavs are less than 30% of the total population (I include the Bulgarian part of Macedonia in the calculations). Yet, they claim exclusivity over the name Macedonia, and everything of Macedonia, including its ancient Greek History and its Medieval history which is alternatively Byzantine Greek, Serbian or Bulgarian.
In such a multinational society, as FYROM, virtually a copy in a microcosm of the recently broken up Yugoslavia, someone would think that the first priority of a progressively thinking political elite would have been to unite the various people and use every bit of energy they could muster to productively move forward, forming alliances with the states around it, especially the most economically advanced of them Greece. It would seem that they would want to try and create opportunities for growth and job creation in this volatile international environment. This is precisely what Bulgaria and Romania did, and now they are both part of the European Union.
What we saw instead, in FYROM, was an increasingly harder, more stubborn and extreme ultra-nationalist agenda being forged in Skopje, an agenda that went way beyond the Slavic”Makedonism” of the Yugoslav and early independence years. After the capture of power by the VMRO party and its thirty-plus year old prime minister Nikola Gruevski, all reason went out the window. Extreme right wind reaction to progress triumphed. The country reverted to a glorification of an imaginary past. pseudoMakedonism reached levels of Nazi-style political paranoia. In a total and absolute disregard of the fact that the Slavic speaking population of FYROM is sharing that land with at least ten other major nationalities, the Slavo-Makedonci nationalists have unleashed a virulent diplomatic guerrilla war against the Greeks and Greece, with one target on sight: the control of the name Macedonia, and long term irredentism over northern Greek Makedonia, whatever the cost to the whole population today.
The Greeks on the other hand are moving between one side of the spectrum which shows willingness to compromise with FYROM on an array of possible names that would include “Gorna Makedonija/Горна Македонија” (untranslated Slavic for “Upper Macedonia”) or “Slavomacedonia/СлавоМакедонија”, to the other side of the spectrum. The more determined and hard core Greeks are actually the Greek Makedonians especially of Thessaloniki/Θεσσαλονίκη. They absolutely oppose any compromises to the sharing of what is considered the historical Greek name Macedonia, demanding that the Slav inhabitants of FYROM chose a completely different name to name themselves.
The name issue which is seen from the outside as a trivial squabble over virtually nothing puzzling diplomats the world over, is taken deadly seriously on the ground, locally. It is all about cultural, local and ethnic identity, national history and/or mythology, the exclusive rights on pride for old kings and heroes, and of course claims on the land. While the Greeks have never made (ever since 1913, that is) any claims on Yugoslav lands, the land-locked Slavs of FYROM, following the old dreams of St. Stephano’s treaty Bulgaria, and 1940’s-immediately post WWII Tito’s Yugoslavia, are adamant about eventual break into the Aegean Sea, and capture of Thessaloniki, to be renamed Solun. Since there are more than a few instances where neighbors from the immediate North of Greece and even beyond (Bulgaria, Yugoslavia, Germany, Italy) tried to violently wrest Macedonia or parts of it from Greece during the 20th century, Greeks take these threats, even from this diminutive potential enemy seriously. The Macedonian Greeks stick their feet to the ground, and demand that FYROM takes “Macedonia” out of the name equation, taking the teeth out of Slavomakedonski irredentism, and demand a hard line from their elected officials and their governments in Athens.
The governments in Skopje have been taking the other route, going more extreme by the year, creating new issues that make a potential compromise look like a far off possibility. This was not always so. In a revealing interview, Denko Malenski, the first post Yugoslavian foreign minister of FYROM explains how the politics were hijacked by the extremists: ( http://www.youtube.com/watch?v=-0mm6…eature=related ).
We are now at the point where in order to accommodate the national mythology of FYROM, the science of History has been transformed into a training ground for “creative” ethno-mythology in the hands of Skopje regime propagandists. Pseudo-scientists and charlatans of every shade, shape and color keep on discovering Slavic Makedonci everywhere, from ancient Macedonia to Hellenistic Egypt, down to the prehistoric Sea of Japan, of all places:
Some (there are countless of them, and we had a hard time choosing) of the more outlandish pseudoMakedonist examples of ultra-nationalist pearls in the realm of historic paranoia and fable can be found below:
A. The Rosetta Stone – Ancient Macedonian:
( http://www.youtube.com/watch?v=BcdlT…eature=related ). Read also my article in issuu: (http://issuu.com/eismakedon/docs/bos…tian_illusions ), and also Vasko Gligorijevic´s excellent article: “The Rosetta Stone Hoax: Pseudomacedonism’s Sharpest Tool” ( [www.americanchronicle.com] ), for more information of this issue.
B. Fascist Official Video of the FYROMian Government, on State TV to read about the racist Makedonoidi White race and the Negroidi and Mongoloidi races, not to speak of the rest of the “Mulatos”. Someone could wish I was making this up, but unfortunately it was all shown on national, state owned, Makedonija Television, MKTV:
( http://www.youtube.com/watch?v=9ITEd…er_profilepage ).
C. Homer’s Slavic Character! Yes, for those of you who thought that Homer’s Iliad and Odessy were written in Greek, you had it all wrong, it was all in Makedonski: ( http://www.youtube.com/watch?v=2HH8H…eature=related ).
Finally,
D. There is professor Aleksandar Donski, who changed his name (Doncevic) to rime with “Makedonski”, who has gayfully “proven” that if not all, then at least a large number of Ancient Macedonian names are not Greek but “Slavic” – his quotation marks, since he believes that The Slavomacedonians are not Slavic, but the other way around: The “Slavs” as he quotes them are “Makedonci”. I found the time to sit down and write one by one a rebuttal for each of the names he has written and some have already been published and you can read them on my American Chronicle page: ( [www.americanchronicle.com] ).
I need to stress here that most of these charlatans are not the average nut in the streets of Skopje or the emigre coffee houses of Toronto and Sydney. Some of them are actually professors in State Universities, members of the national Academy of Arts and Sciences, like Professors Tendov and Boshevski. Others are highly paid reporters and film makers, working in the state television stations promoting this kind of pseudo-scientific scatology. The”nuts” are not any longer walking the streets, in Skopje, they are in power!
The people whose descendants appeared on the Balkan scene the 6th century AD, fully a thousand years after Aristotle, Philip II and Alexander the Great, are claiming that they are full bloodied descendants of the Ancient Macedonians, wasting untold tons of ink into trying to prove to the world that Aristotle and Alexander the Great were not Greek but proto-Slavs. The Skopje regime, taking clues from Saddam Hussein, has been wasting the country’s meager resources on super-sized statues of Alexander the Great to fill every major city square in the country. They are constantly renaming every road, stadium, airport, sports club and highway they can lay their scopes on, to Philip II or Aleksandar Veliki/Александар Велики (A. the Great), provoking the Greeks in every turn of the road. They are provocatively playing a cat and mouse chasing game, in an attempt to put facts on the ground by naming more and more places Makedonija and Aleksandar Makedonski than the Greeks can whistle “foul” on them.
The population, Slavomacedonian and others, demand a path towards a future without poverty or reliance on the Kosovar drug, prostitution, gambling and contraband based economy or international handouts, from the European Community and the government of Greece, in most cases. The Albanian minority is increasingly expressing its frustration over an issue it cares little about : All they want is for their country to join the European Union, to have a chance to find a job, to see investments come in the depressed economy. Up to now, all they have been offered is renaming of streets with ancient Greek Kings and city squares being decorated with statues of Alexander the Great. See for example: “Christian Science Monitor” About the “Alexander-Mania” in FYROM, 20-III-2009 (http://www.youtube.com/watch?v=wrJK5…er_profilepage ). And: “2,300 years later, ‘Alexander-mania’ grips Macedonia”
( ttp://www.csmonitor.com/2009/0321/p01s01-wogn.html )
The Gruevski administration is galloping forward on its Bucephalean attack against anything of Greece, including Greek companies which have heavily invested FYROM´s economy. These companies have seen their investments being held hostage and used as blackmail by Skopje´s VMRO regime against the Greek government, and the Greeks feel that their investments have become an economic and diplomatic boomerang against themselves. Bucephalas/Βουκεφάλας, meaning the Ox-headed (Bous + Kephale) was Alexander the Great´s horse. Bucephalian politics is a sarcastic term coined by intellectuals and politicians in FYROM who are opposed to the pseudoMakedonist politics of the VMRO regime. Professor and Writer Jasna Kotevska is one good example, of an intellectual speaking on national TV against pseudoMacedonism and the “Bucephalization” of FYROM’s society:
http://www.youtube.com/user/Srbolog?…60/n4XlFSctgbg
Enter Vasko Gligorov/Васко Глигоров or Gligorijevic/Глигоријевиќ into the equation. Vasko is a thirty two year old Philosopher and student of History at the University of Cyrillus and Methodios (UKIM) in Skopje, the capital of the Former Yugoslav Republic of Makedonija (FYROM).
Vasko (or Vasilije as his baptismal name is properly called) has been a regular contributor to the American Chronicle with twelve well documented articles already published and widely read:
University Education in FYROM: The Production of Pseudomacedonian Historiography
Slavic Settlement in Povardarje (FYROM) Reviewed: History, Ethnology and Modern Politics
FYROM: How a Lie was Imposed as a Supreme Reality
VMRO Reign in FYROM: Europe’s Only Modern-Day Fascist Regime
The Rosetta Stone Hoax: Pseudomacedonism’s Sharpest Tool
The Early Pseudomacedonism: A Legacy of Bulgarian Irredentism
The Basic Narrative of Pseudomacedonian Ideology
FYROM’s Nikola Gruevski Lawsuit: His Latest Provocation
Serbs in FYROM: Historical Presence and the Current Status
Titus Livius, J.S. Gandeto and the Misrepresentation of Macedonian History
The Anatomy of a Big Lie: Nationalistic Ideology and FYROM
Some of Vasko’s work can be read right here, on American Chronicle:
[www.americanchronicle.com] , or at www.vardaraxios.wordpress.com
With a degree in Archeology from an Australian University, his English is immaculate, and so is his Serbian, Bulgarian (including the Slavomacedonian dialect, spoken in FYROM) and German. He is also a student of the Old Church Slavonic (OCS) language, Latin and Russian.
By all accounts, his academic credentials are beaming, his resume is stellar and his future as a professor in the University of his choice, in his own country of birth or anywhere else in Europe, Australia or the US, should be a guaranteed done deal. There is only one problem, or rather two of them. Mr. Gligorijevic is well educated; he knows his History, and he does not buy the regime propaganda for the imaginary “ancient Macedonian” descent of the Slavs of FYROM. Educated, free-thinking intellectuals never made a popular group for totalitarian regimes. Political mass mind control on a national scale is so much easier when the populace is naïve and pacified with mystical opium of the nationalistic type.
Late in the fall of 2008, Gligorijevic along with three other men established the Slavic Philhellenic Network, which they described as “the Skopje-based organization established as an informal body of students in November 2008 to counteract Anti-Greek propaganda, Slavophobia and Fascist ideology of Gruevism”.
( [vardaraxios.wordpress.com] ).
On January 28, 2009, Vasko Gligorijevic was arrested by Internal Security police who broke into his apartment and took him away. He had the quick wits to send a one line message over the Face Book to some Greek friends of his, in Thessaloniki, and this triggered a world wide Human Rights campaign to locate him and gain his release. In a vitriolic article, newspaper Nova Makedonija of Skopje was being sarcastic about Greek propaganda inventing the case of a “non-existing person” to smear the government of FYROM. When proof of his messages came through, newspapers and regime had to acknowledge that Vasco Gligorijevic was indeed a real person, and now their dance and song changed: Internet chatlines went on fire as mouthpieces of VMRO became busy spreading disinformation. “He is just a crazy person, his mother asked the police to arrest him and send him to the Bardovski Psychiatric Clinic”. “He is just a crazy guy, who thinks he is not a Macedonian, what do Greeks care about?” ( [www.youtube.com] )
Vasko was tied for days on end on a bed, as if he was some dangerous insane criminal, and he was injected with psycho-altering drugs, Gulag style, for a week. He was kept isolated in a room, having no news from the outside world, unaware of the world wide campaign to liberate him. Once his case reached the Euro-parliament and fearing of the next inspection by the European commissioner on European integration, the Gruevski regime had to release him, a month and a half later. But the damage was already done: “Think Tank Says Macedonia Lagging Behind”, Balkan Insight,
Skopje, 17 July 2009 ( [www.balkaninsight.com] ).
While he effectively stopped writing articles, he continued sending news out of FYROM, becoming busy in You tube and other internet Blogs ( [www.youtube.com] ) informing the outside world through his exposes, especially in issues relating to the creeping fascism of the Skopje regime, and the deleterious Nazification of the political climate, as instigated by Nikola Gruevski and the elevation of pseudoMakedonism as a State quasi-religion:
( http://www.youtube.com/watch?v=cDDb1…eature=related ).
On May 31sr, 2009, Vasko had to shut down the Slavic Philhellenic Network, without any credible public explanation, but this was an ominous sign that the pseudoMakedonist state apparatus was closing in on him once again.
A few days later, on June 9, he wrote his last article on American Chronicle: “Ѓorge Ivanov, the President of FYROM Orders a Referendum About the Name Issue” ( [www.californiachronicle.com] ).
On June 27th Vasko sent a Greeting to the 63rd Greek-American convention of the Pan Macedonian Association – USA, in which he greeted the conventioneers with the wish that Greeks and Slavs of the Balkan peninsula that lived in fraternal association with each other for so many centuries, should not follow the hate-filled messages of the Skopje. In his letter Vasko described himself as a Philhellene, a friend of Greeks.
Immediately afterward, a week later, on July 3, 2009, Vasko sent an urgent message to a friend of his in Greece:
“I may be arrested again. I know that from my sources. Please check me on this email in the next 12 hours. Do not alert nobody for now, please, it is not certain. But do check me every 12 hours for few days. If repeatedly do not answer in next hours or days, I´m dead, I´m gone.”
A day later, he was arrested and disappeared. Vasko Gligorijevic has gone missing as of Jyly 4th, 2009 and he is being reputedly held (according to his family´s sources, given to them from Serbophile and Philhellenic policemen who refuse to have innocent blood on their hands) in solitary confinement in FYROM´s most notorious prison, in the town of Tetovo, in that country’s Albanian-speaking territory. Officially, he is “disappeared”.
The Skopje daily Nova Makedonija, the unofficial mouthpiece of Skopje’s regime, the same one that was misinforming its readership about the non existing Gligorov of Greek propaganda back in January, is already screaming of “Greek hysteria” on the issue of the arrest of Vasko Gligorijevic and it is quoting the country’s Minister of Interior Gordana Jankulovska and Khasim Asipi Director/warden of the Tetovo prison that “nobody by this name has been arrested or imprisoned”.
If this was in Holland or Belgium, we would have no reasons to worry about it. But things are not this simple. This is a country where national elections are considered successful as long as there are no rampant killings between rivals of different parties. FYROM is run by a fascist leaning ultra-nationalist and extreme right wing party (VMRO/ВМРО -”Internal Macedonian Revolutionary Organization”) that has deep roots in old time terrorism. According to Vasko Grigorijevic:
“US Department of State initially classified VMRO, then an emergent “Macedonian” organization during 1990 as a terrorist organization, but it remains a mystery why that suitable label was withdrawn later. Today’s VMRO most staunchly defends a continuity with the historic VMRO, listing the friend and ally of Adolf Hitler and Ante Pavelic, the Bulgarian VMRO leader Ivan Mihailoff (1896-1990) as its ideological predecessor. Unlike other current and former terrorist organizations in Europe, whose strategists were subtle enough to create differently named civil wings for the purpose of negotiations and other political affairs, the fact remains that VMRO is the only authentic terrorist organization in power on European soil…”
VMRO Reign in FYROM: Europe’s Only Modern-Day Fascist Regime, Vasko Gligorijevic, December 07, 2008
( [www.americanchronicle.com] ).
It is obvious that FYROM’s regime is not going to tolerate a critic of “the identity-seeking counterculture in FYROM and its diaspora” and for sure it is not going to accept someone explaining to a docile and drugged up via pseudoMakedonism population the “the fallacy of the crude ethnogenetic theory which claims that the “Macedonians” of FYROM and elsewhere speak the tongue of Phillip II and Alexander the Great and that their customs, folklore and other aspects of the culture are either intact or evolved form of the civilization of Ancient Macedon is quite easy refutable, this is not the case in the current conditions under which the national discourse articulates itself in FYROM.”
FYROM: How a Lie was Imposed as a Supreme Reality, Vasko Gligorijevic,
November 30, 2008
( [www.americanchronicle.com] )
For the last 16 years, the governments of the Former Yugoslav Republic of Makedonija are trying to perpetuate a number of BIG (in the Hitlerite-Gaebelian sense) lies.
A. That they are ethnic Macedonians, when the reality is that this is a multinational state of Bulgarian and Serbian speaking Slavs, Albanians, Muslim Slavs – Pomaks, Turks, Jews, Greeks, Latin and Greek speaking Vlachoi, Greek speaking Sarakatsani, Gypsies, etc. etc. FYROM is a microcosm of Yugoslavia, which was deemed unsustainable to continue existing as a multi-ethnic state.
B. That they are the victims of an aggressive Greek campaign that seeks to oppress their identity, when it is known that this is a fake identity which never existed before the CPYu decided to invent it (see another American Chronicle article: A brief overview of the Macedonian name issue, July 12, 2009)
( [www.americanchronicle.com] ).
The truth is that the pseudoMakedonist regime has been even before its inception, when it was still the Socijalistička Republika Makedonija, engaged in unrelenting virulent attacks against Greece and Greeks and the Macedonian Greeks in particular. They are engaged in a deleterious and racist campaign trying to make themselves look like the poor little red riding hoods, under attack by the big bad wolf.
C. That they are a democratic country with free elections ( http://www.cbc.ca/world/story/2008/0…-election.html )and democratic institutions, ready to join the family of European nations in the European Union. Unless of course we revert to accepting that arrest, disappearance and imprisonment without trial and incarceration in psychiatric clinics, with mind-altering drugs injections on the daily menu, for opposing the State cult of pseudoMakedonism, are normal political practices in the “New” Europe.
The case of the Human rights activist, blogger, historian, archaeologist, philosopher and reporter Vasilie Gligorov / Vasko Gligorijevic the proving ground where the masks are on the ground and every rascal needs to stand up and be counted.
Who is the fascist and who is not?
Who is the oppressor of Human Rights and who is not?
Who are really the Macedonians and who are the clones that panic by the explosive power of historical truth and the free speech of an intellectual who is exposing their “cut and paste” fake pseudoMakedonism?
Who is using their State Ideology as a tool to subdue the democratic expression and true Slavic identity of the majority of their population in order to enrich themselves via drug running, prostitution and gambling, in a land-locked impoverished country that has no future under Gruevski and his paranoid and reactionary megalo-makedomania?
Nikola Gruevski needs to be exposed for what he is: a complex-ridden, Kosovar mafia connected and drug dealing, megalomaniac mini-Saddam clone, the comical incarnation of a later day Tito, the creator of a Central-Asian-type totalitarian regime (a state-owned tv station inviting recently Prime Minister Gruevski to a talk-show addressed him as the “Eternal and Immortal Leader of His People”), a provincial mini Führer, a “Makedonbashi” who is leading his impoverished multi-ethnic country, FYROM, into collision and a train-wreck of an ethnic disaster.
Free men and women the world over cannot allow the internment of an activist opposition intellectual in mental hospitals, Stalin’s Gulag style, in the middle of Europe. Free thinking people citizens of the world cannot accept the disappearance in the dark nights of free citizens by a reactionary regime that is spreading poverty, drugs (the police just recently arrested Nikola Gruevski’s brothen red handed on a big drug deal with the Albanian mafia and the courts let him get away with a pat on the wrist), racial religious and ethnic hatred throughout the volatile powder keg that is the Balkans. The people of FYROM deserve to be treated with more respect than that. A government by the people, necessarily starts with a government by the people, and by that I do not simply mean an elected government. Hitler was elected too, if we remember. I mean a government that is being voted by the people in a normal election, not in one where the only issue determining the result is which party is the more ardent pseudo-Makedonist, and the others are summarily being branded traitors. A government of the people and by the people does not need to resort to arrests in the middle of the night of its intellectuals to tie them them in isolation in mental hospitals or abduct them from their home and declare them officially as “disappeared”. Whom are we kidding if we think that Gruevski’s-VMRO’s regime is ready to lead that country into the European union?
VASILIJE GLIGOROV-VASKO GLIGORIJEVIC MUST BE IMMEDIATELY RELEASED!
Grave as it may be, it is not only the human rights aspect of his case, though his life and well being are important to all of us that have come in some way or another in contact with him and his work.
Additionally, and this must be understood, that country’s near and mid term future, and its relations with its neighbors are at stake. A clear cut line of stopping the political terror of the one party (for all practical purposes) regime of Skopje must be drawn on the sand. The political use of state-enforced physical terror against anyone that is opposing their ethno-political and quasi-religious cult, the cult of pseudoMakedonism, a fascist, extremist and reactionary cult that is copying the methods and ideology of 1930´s Nazi party must stop now, before it is too late. If Nikola Gruevski’s regime is allowed a carte blanche to kill Vasko Gligorijevic (as it savagely killed the poor Muslim economic refugees from South Asia who were trying to sneak into Greece, in search of jobs, a few years ago, and then pretending that it scored a victory against international terrorism, to look good with Mr. Bush) and if they get away with his murder, then nothing and nobody will be able to stop them for a long time to come. Vasko, by all accounts, is an easy prey for these wolves since he is not politically affiliated, his cause is not popular with the majority at the moment. He advocates peace and friendship with Greece, Bulgaria, Serbia, Albania, he advocates Freedom and Human Rights, he advocates Truth and Honesty in the History of that nation. In the pseudoMakedonist hysteria of the moment, his cause is paramount to high treason in the eyes of many fanatics.
The people who beat up comrade Achileas Papaioannou for daring say that he would support his own country in a fictitious war they provoked with with, the people who made an attempt on their first President for saying that the Slavs have no relation to the ancient Macedonians, the people who arrested Vasko and tied him down in a psychiatric clinic, are all still around. It is still the same country, just different name. Most of the players are in the very same chairs, going from “communist” comrade to “pro-USA” and “pro-EU”, mafia connected “gentleman”.
FYROM is a country where the first President of the Republic, Kiro Gligorov, was branded a traitor to “makedonism” and was blown up in his car by extremists, some of whom are probably high officials in Gruevski’s administration, escaping with half of his body carved away: “Who tried to kill Gligorov?” ( http://www.youtube.com/watch?v=Ctbee…eature=related ), for saying the historically correct and linguistically and ethnically self evident, i.e. that the Slavic inhabitants of that land are Slavic indeed: “We are Macedonians but we are Slav Macedonians. That´s who we are! We have no connection to Alexander the Greek and his Macedonia… Our ancestors came here in the 5th and 6th century”(Toronto Star, March 15, 1992)….”( http://www.youtube.com/watch?v=GXLFd…eature=related ). With the above in mind, we can begin to understand in how serious of a deadly threat Vasko Gligorijevic’s life is right now.
The impoverished people of FYROM deserve better. Their political culture and their future deserve better. The issues are grave. On one side is a lone intellectual fighting for the truth, facing the power of the government in Skopje, the pseudoMakedonist regime of VMRO and the power of the government-connected Albanian-Kosovar Mafia.
There are powerful interests involved. The political Party that is in power in these post-Tito lands, once they join the European Union (if they ever do and even before they do) is the political Party that will be handling the vast funds that the European Union will be dispersing to make this place seem like a European country. That incidentally translates into fat Swiss bank accounts for FYROM’S corrupt governing VMRO nomenclatura. Obviously, they are not willing to allow some historian and blogger try to spoil THAT party! After all, what is the life of a lone intellectual voice in the desert amount to, when faced with the spoils to be had? People have killed for much less than that. The stakes here are simply too huge to allow someone to play in the sandbox of history, ideology and clean government and create problems for the big boys.
The orders for his arrest and disappearance came from the very top, we all understand this, and this is where the ultimate responsibility for whatever happens to Vasko Grigorijevic, if something indeed happens to him must fall. Whatever happens, it will eventually come out, there is never a perfect crime. Let it be known that there is not a European or American court that will allow Gruevski & Co. to ultimately get away with it. The Macedonian Greeks, the Serbs, free thinking and freedom loving Slavomakedonians and their organizations will make sure that they will pursue this issue to its end. We also hope that the Serbian Orthodox Church, the Greek orthodox Church and eventually the self named “Makedonskata Pravoslavna Church” of FYROM will move drastically to get Vasko away from the wolves.
We also hope that nobody in their political arrogance will decide to act too stupid out of their hybris and sense of power. Immunity lasts only so long, and when the fall comes it is proportional to the height of the previous power and insolence. Several Balkan power figures, with blood of innocents in their hands, ended up in European prison cells lately; let this be their forewarning: They will not get away with it, if something happens to Vasko Gligorijevic!
We need to act, and to act urgently, to apply pressure to Human Rights and other religious and political international organizations to act now on his behalf!
VASILIJE GLIGOROV-VASKO GLIGORIJEVIC´S LIFE IS IN GRAVE DANGER!
VASKO MUST BE IMMEDIATELY AND UNCONDITIONALLY RELEASED
[www.americanchronicle.com]

Ptolemy I, King of Egypt Following Alexander’s death in Babylon in 323 BC, a succession crisis erupted among his generals. Initially, Perdiccas ruled the empire as regent for Alexander’s half-brother Arrhidaeus, who became Philip III of Macedon, and then as regent for both Philip III and Alexander’s infant son Alexander IV of Macedon, who had not been born at the time of his father’s death. Perdiccas appointed Ptolemy, one of Alexander’s closest companions, to be satrap of Egypt. Ptolemy ruled Egypt from 323 BC, nominally in the name of the joint kings Philip III and Alexander IV. However, as Alexander the Great’s empire disintegrated, Ptolemy soon established himself as ruler in his own right. Ptolemy successfully defended Egypt against an invasion by Perdiccas in 321 BC, and consolidated his position in Egypt and the surrounding areas during the Wars of the Diadochi (322 BC-301 BC). In 305 BC, Ptolemy took the title of King. As Ptolemy I Soter (”Saviour”), he founded the Ptolemaic dynasty that was to rule Egypt for nearly 300 years.
All the male rulers of the dynasty took the name “Ptolemy”, while princesses and queens preferred the names Cleopatra and Berenice. Because the Ptolemaic kings adopted the Egyptian custom of marrying their sisters, many of the kings ruled jointly with their spouses, who were also of the royal house. This custom made Ptolemaic politics confusingly incestuous, and the later Ptolemies were increasingly feeble. The only Ptolemaic Queens to officially rule on their own were Berenice III and Berenice IV. Cleopatra V did co-rule, but it was with another female, Berenice IV. Cleopatra VII officially co-ruled with Ptolemy XIII Theos Philopator, Ptolemy XIV, and Ptolemy XV, but effectively, she ruled Egypt alone.
The early Ptolemies did not disturb the religion or the customs of the Egyptians, and indeed built magnificent new temples for the Egyptian gods and soon adopted the outward display of the Pharaohs of old. During the reign of Ptolemies II and III thousands of Greek veterans were rewarded with grants of farm lands, and Greeks were planted in colonies and garrisons or settled themselves in the villages throughout the country. Upper Egypt, farthest from the centre of government, was less immediately affected, though Ptolemy I established the Greek colony of Ptolemais Hermiou to be its capital, but within a century Greek influence had spread through the country and intermarriage had produced a large Greco-Egyptian educated class. Nevertheless, the Greeks always remained a privileged minority in Ptolemaic Egypt. They lived under Greek law, received a Greek education, were tried in Greek courts, and were citizens of Greek cities, just as they had been in Greece. The Egyptians were rarely admitted to the higher levels of Greek culture, in which most Egyptians were not in any case interested. Ptolemaic contributions The Greeks now formed the new upper classes in Egypt, replacing the old native aristocracy. In general, the Ptolemies undertook changes that went far beyond any other measures that earlier foreign rulers had imposed. They used the religion and traditions to increase their own power and wealth. Although they established a prosperous kingdom, enhanced with fine buildings, the native population enjoyed few benefits, and there were frequent uprisings. These expressions of nationalism reached a peak in the reign of Ptolemy IV Philopator (207–206 BC) when rebels gained control over one district and ruled as a line of native “pharaohs.” This was only curtailed nineteen years later when Ptolemy V Epiphanes succeeded in subduing them, but the underlying grievances continued and there were riots again later in the dynasty.
Family conflicts affected the later years of the dynasty when Ptolemy VIII Euergetes II fought his brother Ptolemy VI Philometor and briefly seized the throne. The struggle was continued by his sister and niece (who both became his wives) until they finally issued an Amnesty Decree in 118 BC. Demographics The Ptolemaic kingdom was diverse in the people who settled and made Egypt their home on this time. During this period, Greek troops under Ptolemy I Soter were given land grants and brought their families encouraging tens of thousands of Greeks to settle the country making themselves the new ruling class. Native Egyptians continued having a role, yet a small one in the Ptolemaic government mostly in lower posts and outnumbered the foreigners. During the reign of the Ptolemaic Pharoahs, many Jews were imported from neighboring Palestine by the hundred thousands for being renowned fighters and established an important presence there. Other foreign groups settled during this time even Galatian mercernaries were invited in. Greeks Of the aliens who had come to settle upon Egypt, the ruling race, the Greeks, were the most important element. They were partly spread as allotment-holders over the country, forming social groups, in the country towns and villages, side by side with the native population, partly gathered in the three Greek cities — the old Naucratis, founded before 600 B.C. (in the interval of Egyptian independence after the expulsion of the Assyrians and before the coming of the Persians), and the two new cities, Alexandria by the sea, and Ptolemais in Upper Egypt. Alexander and his Seleucid successors were great as the founders of Greek cities all over their dominions; Greek culture was so much bound up with the life of the city-state that any king who wanted to present himself to the world as a genuine champion of Hellenism had to do something in this direction, but the king of Egypt, whilst he was as ambitious as any to shine as a Hellene, would find Greek cities, with their republican tradition and aspirations to independence, inconvenient elements in a country which lent itself, as no other did, to bureaucratic centralization. The Ptolemies therefore limited the number of Greek city-states in Egypt to those three — Alexandria, Ptolemais, Naucratis. Outside Egypt, as we have seen, they had Greek cities under their dominion — the old Greek cities in the Cyrenaica, in Cyprus, on the coasts and islands of the Aegean — but in Egypt no more than the three. There were indeed country towns with names such as Ptolemais, Arsinoe, and Berenice, in which Greek communities existed with a certain social life; there were similar groups of Greeks in many of the old Egyptian towns, but they were not communities with the political forms of a city-state. Yet if they had no place of political assembly, they would have their gymnasium, the essential sign of Hellenism, serving something of the purpose of a university for the young men. Far up the Nile at Ombi we find in 136‑135 B.C. a gymnasium of the local Greeks, which passes resolutions and corresponds with the king. And in 123 B.C., when there is trouble in Upper Egypt between the towns of Crocodilopolis and Hermonthis, the negotiators sent from Crocodilopolis are the young men attached to the gymnasium, who, according to the Greek tradition, eat bread and salt with the negotiators from the other town.
All the Greek dialects of the Greek world gradually became asimilated in the Koine Greek dialect which was the common language of the Hellenistic world. Generally the Greeks of the Ptolemaic Egypt felt like a representative of a higher civilization yet were curious over the native culture of Egypt. Arabs during the Ptolemies Arab nomads of the eastern desert penetrated in small bodies into the cultivated land of the Nile . The Greeks called all the land on the eastern side of the Nile “Arabia”, and villages were really to be found here and there with a population of Arabs who had exchanged the life of tent-dwellers for that of settled agriculturists . One hears of a village, Poïs, in the Memphite nome, two of whose inhabitants sent on September 20, 152 B.C a letter in Greek. It had to be written for two of its Arab inhabitants by the young Macedonian Apollonius, the Arabs being even unable apparently to subscribe it. Apollonius writes their names as Myrullas and Chalbas, the first probably, and the second certainly, Semitic. A century earlier we hear of Arabs farther west, in the Fayûm, organized under a leader of their own, and working mainly as herdsmen on the dorea of Apollonius the dioiketes; but these Arabs bear Greek and Egyptian names. Jews of Egypt The largest foreign element after the Greek was the Jewish population. At the time of the Christian era the Jews in Egypt had come to number about a million out of a total population of about seven and a half millions. In those days they had not yet any special reputation in that line. The Jews of Alexandria were, no doubt, like the Greeks of Alexandria, engaged in various kinds of trade and industry, but large numbers of the Jews in Egypt had been imported as soldiers. The Maccabean revolt and the wars of the Hasmonaean kings proved how formidable the Jews could be as fighters. The Elephantine Aramaic papyri have shown us Jewish soldiers of the Persian king established near the first cataract long before Alexander came to Egypt. Perhaps semi-paganized Jewish communities of this type had been absorbed, and ceased to exist as a separate people, before the end of the Persian period, but it seems likely that Ptolemy I found a Jewish element still existing in Egypt when he took over the obscure.
Sir Flinders Petrie refers to a Jewish tomb, opposite Oxyrhyncus, discovered in 1922, with a long Aramaic inscription, belonging to the middle of the 5th century. In any case, when Palestine had been united to their kingdom by the Ptolemies, a fresh stream of immigration from Judaea to Egypt naturally followed. It was not only voluntary immigration. Regarding the Jews as good material for his army, Ptolemy I had transported masses of them to Egypt — 100,000, according to Pseudo-Aristeas, who says that he put 30,000 of them “in the garrisons” — settled them, we may perhaps understand, like the Greeks and Macedonians, on the land. Inscriptions and papyri give us traces of this Jewish population in the country towns of Egypt throughout the Ptolemaic period.
The language of the Egyptian Jews was Greek; after a generation or two immigrants from Palestine forgot their Semitic speech. Their Hebrew scriptures they knew only in the Greek translation, which we column the Septuagint because, according to the legend, the translation had been made by the Seventy Translators under Ptolemy II. Since the Seventy Translators were held to have been themselves miraculously inspired, there was no need for the Egyptian Jews to concern themselves with the original Hebrew. As a matter of fact, the translation of the Old Testament was made, bit by bit, in Egypt during the last three centuries before the Christian era. According to the first form of the legend, it was not the Old Testament as a whole, but only the five books of the Law which were translated by the Seventy, and it is likely that a Greek version of the Law really was required by the Egyptian Jews as early as the reign of Ptolemy II. In the latter times of the dynasty it made an important difference to any one who ruled Egypt, or aspired to rule it, if he had the Jews on his side.
Whether the Jews at Alexandria were, or were not, included in the citizen-body of Alexandrines is, as has been said, a debated question.71 It seems really to resolve itself into a question of terms — what is meant by “citizenship” — the Jews plainly had certain peculiar privileges, on the strength of which they might claim to count as Alexandrine citizens, whilst they lacked other ordinary characteristics of citizenship, the absence of which might justify the Greek Alexandrines in denying them the name. As a community in Alexandria, they had a measure of self-government not conceded to any other community within a Greek city-state. Their chief in early Roman times (and perhaps in Ptolemaic times) had the title of genarches or ethnarches. In Roman times the government of the community was vested in a senate (gerusia), and this, too, may go back to the earlier period. The archontes seem to have been a committee of the senate. But the only title for the rulers of the community for which we have documentary evidence in the Ptolemaic period is that of Elders.
The Jewish quarter, Delta, adjoined the palace quarter on the north-east and reached down to the sea. Insofar as it lay beyond the harbour, it might be spoken of by enemies of the Jews contemptuously, as an out‑of-the‑way wretched sort of place, whilst the Jews might retort that its sea-front and its proximity to the royal palace made it pleasant and honourable.75 It was not a ghetto, inasmuch as there was no compulsion upon the Jews to live in the Delta quarter; many, as a matter of fact, lived in other parts of the city. But the Delta quarter was mainly inhabited by Jews, who had gathered there by choice.
There were naturally a number of synagogues in Alexandria for a community so large. The principal synagogue p114was in Roman times one of the most impressive in the Empire, a magnificent building in the style of a Greek basilica, described with pride in the Talmud, so large that the voice of the officiating minister could not reach the more distant part of the congregation, and a man had to be stationed half-way down the building with a flag, to signal the moments for saying Amen. But we have in Ptolemaic times the mention of synagogues at Alexandria — one built on behalf of the famous Cleopatra and Ptolemy Caesar “to the Great God who heareth”, by a certain Alypus, a rich member, no doubt, of the Jewish community Roman Egypt Main article: Aegyptus (Roman province)
In 30 BC, following the death of Cleopatra VII, Egypt became part of the Roman Empire as the province Aegyptus, governed by a prefect selected by the Emperor from the Equestrian and not a governor from the Senatorial order, to prevent interference by the Roman Senate. The main Roman interest in Egypt was always the reliable delivery of grain to the city of Rome. To this end the Roman administration made no change to the Ptolemaic system of government, although Romans replaced Greeks in the highest offices. But Greeks continued to staff most of the administrative offices and Greek remained the language of government except at the highest levels. Unlike the Greeks, the Romans did not settle in Egypt in large numbers. Culture, education and civic life largely remained Greek throughout the Roman period. The Romans, like the Ptolemies, respected and protected Egyptian religion and customs, although the cult of the Roman state and of the Emperor was gradually introduced. Agriculture The early Ptolemies raised the quality of Egyptian agriculture by reclaiming cultivatable land through irrigation and introduced crops such as cotton and better wine-producing grapes. In addition, they increased the wealth of their population by increasing foreign trade, making more luxury goods available to more people. In return, Egypt enriched their lives as the new rulers absorbed their adopted culture. Egypt had enchanted the Ptolemies, as it had all its foreign rulers before them. Ptolemy and his descendants adopted Egyptian royal trappings and added Egypt’s religion to their own, worshipping the gods of Eternity and building temples to them, and even being mummified and buried in sarcophagi covered with hieroglyphs
In his lifetime Strabo made extensive travels to among others Egypt and Ethiopia. Notes 1. ^ Bowman, Alan K (1996). Egypt after the Pharaohs 332 BC – AD 642, 2nd ed., Berkeley: University of California Press, 25-26. ISBN 0520205316.
2. ^ Stanwick, Paul Edmond (2003). Portraits of the Ptolemies: Greek kings as Egyptian pharaohs. Austin: University of Texas Press. ISBN 0292777728.
References and further reading
Τελικά οι Σκοπιανές ομάδες ποδοσφαίρου τείνουν να αποτελούν το όνειρο κάθε Ευρωπαικής ομάδας για κλήρωση. Κάποτε την όχι και τόσο… κολακευτική θέση κατείχαν ομάδες απο το Λουξεμβούργο και το Σαν Μαρίνο, τώρα την θέση τους έχουν πάρει χαλαρά οι Σκοπιανές ομάδες.
Προχτές στα πλαίσια του UEFA Europa League, η Μilano Kumanovo απο τα Σκόπια, γνώρισε για 2η φορά μια ταπεινωτική συντριβή απο την άσημη Κροατική ομάδα Slave Belupo με το ευρύ σκορ… 8 – 2!!
Η τραγική αυτή εμφάνιση των Σκοπιανών ήρθε να προστεθεί στην προηγούμενη συντριβή εντός έδρας απο τους Κροάτες με 0-4!
Φυσικά ουτε λόγος για απομακρύνσεις προπονητών στα Σκόπια, εφόσον οι συντριβές τείνουν να γίνουν συχνό φαινόμενο.
Να θυμίσουμε ότι και οι Σκοπιανές ομάδες της Διασποράς έχουν αυτό το… χούι. Πριν μερικούς μήνες οι Preston “Lions” μας βγήκαν.. Preston “Kitties” και διασύρθηκαν με… 1-7 εντός έδρας απο την South Melbourne Hellas.
24 July 2009 | 17:55 | FOCUS News Agency
Skopje. Liben Paunovski’s claims that Ljubco Georgoevski (former Prime Minister of “Macedonia”) and Dosta Dimovska (former Minister of interior) had in 2001 deliberated on the division of “Macedonia” are not true, said the former Interior Minister of “Macedonia” and leader of the United for “Macedonia” party – Ljube Boskovski, as quoted by A1 TV channel.
Boskovski had said that answering a journalist’s question during his visit today to the municipality of Mogila.
“These attacks against Georgievski and Dimovska are groundless and have been ordered by some center,” Boskovski stated.
He had also commented on the accusations that Nathan Dershowitz, who represents Johan Tarculovski before the Hague Tribunal, threw against him. According to Dershowitz, Boskovski denied testifying in support of Tarculovski, who is currently appealing against his verdict.
“I have answered to all questions that Dershowitz asked through my lawyers. And I will announce the content of the answers on the day when the verdict is announced. The claim that I have denied helping Tarculovski is another attempt at attacking Boskovski on behalf of the government, as they know time works in favour of the United for Macedonia party,” Boskovski stated.
FOCUS News Agency reminds:
The former interior minister Ljube Boskovski and Johan Tarculovski, former chief of the security guard of the late “Macedonian” President Boris Trajkovski, were charged by the Hague Tribunal with the killing of ethnic Albanians in the village of Ljuboten in 2001. The indictment of the Tribunal claims that Tarculovski had been in command of part of the special police squad that had on August 12, 2001 attached the village of Ljuboten, near Skopje. 7 men were killed during the attack, 14 houses were set on fire, and about a hundred of men were physically and mentally harassed.
Ljube Boskovski was acquitted in July 2008, and Johan Tarculovski was sentenced to 12 years in jail, and he is currently appealing against this sentence.
[www.focus-fen.net]
BY THOMAS MEANEY, HARRIS MYLONAS
The European Union is a club with a long line out the door. Just ask Croatia, Montenegro, Serbia, Albania, or Turkey. But for one Balkan country, the biggest problem is showing the right ID at the velvet rope. Seven former communist countries were able to enter both NATO and the EU by the end of the Bush years. But last year the Greek government blocked the Former Yugoslav Republic of Macedonia from joining NATO, citing bad neighborly relations, and is determined to torpedo its EU bid as well. The reason? It’s all in a name.
FYROM, perhaps due to the unwieldiness of its acronym, has tried to enter as just “Macedonia,” the name of the ancient empire of Alexander the Great. But Greece also has a northern province called “Macedonia” and worries that Skopje has expansionist ambitions.
The United States supports the eastward expansion of NATO in an effort to shrink the Russian sphere of influence and — the name issue notwithstanding — FYROM would seem to be a perfect candidate for membership. The Obama administration can help the United Nations solve the dispute by abandoning the Bush administration policy of stubbornly backing the “Macedonians” and talk its fledgling friend into a compromise that will push it over the Balkan hump.
But doing so won’t be easy. The Former Yugoslav Republic of Macedonia understandably doesn’t like to be known by its cumbersome post-Titoist tag. “Don’t You FYROM Me!” is a favorite bumper sticker on the streets of Skopje. In the 1990s, foreign observers doubted the viability of this landlocked country with an explosive cultural makeup and powerful neighbors. Ethnic Albanians, Turks, Roma, Serbians, Bulgarians, and Greeks are all packed together in a state the size of Vermont. It’s not surprising that such a fragile country would want to cling its oldest and most respectable heritage.
The largest minority in FYROM are Albanians, who desperately want to become members of the EU and NATO. Besides the obvious economic benefits, membership would ultimately allow these Albanians closer ties with their coethnics in the western Balkans. They are growing impatient with the recent surge in “Alexandermania” backed by the Slav majority that promotes an exclusively “Macedonian” identity for the country. Last month, the government unveiled plans to erect an $8 million, 72-foot statue of Alexander the Great atop his horse, Bucephalus, in the capital square. Never mind that the historical Alexander’s actual capital was located inside modern Greece.
More troubling are the maps in “Macedonian” textbooks that show their ancestral homeland stretching far into present-day Greece (as well as Bulgaria and Albania) and describe Thessaloniki, the capital of the northern province of Greece, as occupied territory. These are irredentist claims that justifiably worry the Greeks.
Imagine how Californians would feel if Baja California wanted to be called simply “California”? Or how Swedes would react if Norway changed its name to “Scandinavia”? The U.N.’s designated mediator has floated various possible names for FYROM, and Greece has recently indicated it would accept “The Republic of Northern Macedonia.” But such a solution implies there is a “Southern Macedonia” in Greece inhabited by the same people, as in North and South Korea. But this is not the case linguistically or ethnically. A more sensible solution would be “Vardarska Makedonija,” named for the river that flows through the region, which respects the dignity and identity of Greece’s northern neighbor but also distinguishes it from the northern Greek province.
It’s no accident that the EU and NATO both require prospective members to have no outstanding border disputes, but the government in Skopje has exacerbated tensions with Greece. It has renamed its airport, streets, and squares after Hellenistic heroes and interferes with the internal affairs of Greece by claiming there is a “Macedonian” ethnic minority living there under duress. This week FYROM even brought a case at the International Court of Justice in Hague against Greece for blocking its NATO bid.
Where does FYROM get its chutzpah? From the United States and its allies. In 2004 the Bush administration hastily recognized the country as “the Republic of Macedonia” in return for its support of the Iraq war. It did not expect Greece actually to block an alliance with a meddlesome neighbor. Barack Obama’s administration now has the opportunity to encourage FYROM to find a compromise agreeable to both parties.
The move will find support among realistic Republicans and Democrats who want to unclog the NATO bottleneck and undermine the increasing cooperation between Greece and Russia. By giving lip service to sovereignty — Georgia — and at other times supporting ethnic separatism — Kosovo — the Bush administration gave the impression that the United States will change its stance on these concepts whenever they suit its narrow strategic interests. By helping Greece and FYROM reach a mutually acceptable agreement, the Obama administration can reverse this impression, and more importantly ensure the future peace of Europe.
Thomas Meaney is a doctoral candidate in history at Columbia University. Harris Mylonas is an assistant professor of political science and international affairs at George Washington University.
Source: Foreign Policy
macedonia fyrom greece name dispute NATO Serbia Former Yugoslav Republic of Macedonia Skopje Albanians turks Roman Bulgarians Alexander the greatΟ καταπράσινος παράδεισος Βασίλης Ντέτσικας 24/07/2009 | 06:33 Τελευταία Ενημέρωση 06:33 24/07/2009
Σάμος, το νησί του Πυθαγόρα
Το νησί του Πυθαγόρα, η Σάμος, αποτελεί έναν από τους πλέον καταπράσινους προορισμούς, με πανέμορφες αμμουδιές και γαλανά νερά. Η Σάμος βρίσκεται στο ανατολικό τμήμα του Αιγαίου και είναι ένα από τα νησιά που προσφέρει στους επισκέπτες πλήθος επιλογών. Το νησί αποτελεί έναν από τους πλέον δημοφιλείς προορισμούς με παγκόσμια ακτινοβολία. Στη Σάμο έζησε ο μεγάλος φιλόσοφος και μαθηματικός της αρχαιότητας, ο Πυθαγόρας. Επίσης από το νησί κατάγεται ο αστρονόμος Αρίσταρχος και ο φιλόσοφος Επίκουρος. Σύμφωνα με τη μυθολογία στη Σάμο, κοντά στις εκβολές του ποταμού Ιμβράσου γεννήθηκε η θέα Ήρα.Η “καρδιά” της Σάμου είναι το Βαθύ, η γοητευτική πρωτεύουσα που βρίσκεται στο βορειοανατολικό τμήμα του νησιού. Η πόλη έχει κτιστεί αμφιθεατρικά. Αφήστε το αυτοκίνητο και κάντε μια βόλτα στις γραφικές γειτονιές της πόλης. Κοντά στο Λιμάνι θα συναντήσετε την πλατεία Πυθαγόρα με το μαρμάρινο λιοντάρι, ενώ στο δημοτικό κήπο θα δείτε το μνημείο των πεσόντων στους πολέμους του 1912 – 13. Αξίζει επίσης να επισκεφθείτε τη Δημοτική Πινακοθήκη που φιλοξενεί σπάνια έργα ντόπιων καλλιτεχνών, το Μητροπολιτικό Μέγαρο, όπου στεγάζεται και το Βυζαντινό Μουσείο. Πολύ κοντά στο Βαθύ, κολυμπήστε στις παραλίες Ροδίτσες και Γάγγου.
Με το αυτοκίνητο σας θα μεταβείτε και θα “απλώσετε” την ψάθα σας σε μια από τις μοναδικές παραλίες Κέρβελη, Ψιλή Άμμος, Ποσειδώνιο, Γαλάζιο και Μυρτιά.
Μόλις 33 χιλιόμετρα από το Βαθύ βρίσκεται το Καρλόβασι, η δεύτερη μεγάλη πόλη της Σάμου. Το Καρλόβασι αποτελείται από τους οικισμούς Νέο, Μεσαίο και Παλιό Καρλόβασι, καθώς επίσης το Λιμάνι και τον Όρμο. Στα αξιοθέατα το Ηγεμονικό Μέγαρο, το Χατζηγιάνειο που φιλοξενεί τη βιβλιοθήκη της Μαθηματικής Σχολής, το ανακαινισμένο κτίριο της Εμπορικής Σχολής, στο οποίο εδρεύει η Μαθηματική Σχολή του Πανεπιστημίου του Αιγαίου, τη Πορφυρία Σχολή που σήμερα στεγάζει το δημοτικό σχολείο και άλλα ενδιαφέροντα οικοδομήματα.
Στο Μεσσαίο Καρλόβασι, τον επισκέπτη θα γοητεύσει η παραδοσιακή νησιώτικη αρχιτεκτονική των σπιτιών. Ώρες ξεγνοιασιάς θα απολαύσετε στους μικρούς κολπίσκους, με την ψιλή άμμο και τα πανέμορφα δροσερά νερά. Σε απόσταση μόλις 2 χιλιομέτρων από την πόλη βρίσκεται η παραλία Ποτάμι. Επίσης, μπορείτε να κολυμπήσετε στην εξωτική παραλία μεγάλο Σεϊτάνι, που περιβάλλεται από πεύκα και ψηλά βράχια.
Στη συνέχεια επισκεπτόμαστε το Πυθαγόρειο το οποίο είναι χτισμένο στα ερείπια της Αρχαίας Σάμου. Οκτώ χιλιόμετρα από την πόλη βρίσκεται ο ναός της Ήρας, το περίφημο Ηραίο. Η περιοχή διαθέτει υπέροχες παραλίες, όπως του Πυθαγόρειου, η Αλυκή, η Ψιλή Άμμος και το Ποτοκάκι.
Στο Παραθαλάσσιο οικισμό Κοκκάρι θα απολαύσετε το πράσινο αλλά και τις μοναδικές σε ομορφιά παραλίες.
Στη νοτιοδυτική πλευρά του νησιού βρίσκεται ο Μαραθόκαμπος, όπου ο επισκέπτης θα συναντήσει και την σπηλιά του Πυθαγόρα.
Στις όμορφες παραλίες Λιμνιώνα Βοτσαλάκια και Ψιλή Άμμος θα χαρείτε το μπάνιο σας και τα θαλάσσια σπορ. Επίσης, από τη παραλία Βοτσαλάκια ξεκινάει ένα μονοπάτι που οδηγεί στην υψηλότερη κορυφή του νησιού, του βουνού Κερκετέα. Από το γραφικό ψαρολίμανο του Όρμου, ξεκινούν τα εκδρομικά καΐκια για τα γειτονικά νησάκια Σαμιοπούλα και Φούρνους. Μια από τις πλέον διάσημες περιοχές της Σάμου είναι το Ηραίο, ο τόπος που γεννήθηκε η θεά ‘Ηρα. Στην περιοχή σώζεται μέρος του αρχαίου ναού που ήταν αφιερωμένος σε εκείνη. Εντυπωσιακός είναι ο μεγάλος βωμός του ναού, που χρονολογείται από το 560 π.Χ.
Στη νοτιοδυτική πλευρά της Σάμου βρίσκεται ο Όρμος Μαραθοκάμπου, με το γραφικό παραδοσιακό λιμάνι του. Στην περιοχή υπάρχουν πολλές “παρθένες” παραλίες, πολλές από τις οποίες είναι προσβάσιμες μόνο από την θάλασσα.
Εκτός από την πλαζ του χωριού, σε πολύ κοντινή απόσταση βρίσκονται αρκετές φημισμένες παραλίες όπως της Βελανιδιάς, τα Βοτσαλάκια, της Ψιλή Άμμου, της Λημιώνας και άλλες πολλές
Το νησί διαθέτει και άλλες ομορφιές. Αρκετά παραθαλάσσια και ορεινά χωριά. Και τέλος αφού βρεθήκατε στη Σάμο, πάρτε το καϊκάκι και περάστε στη Σαμιοπούλα. Το νησάκι διαθέτει δυο όμορφες και ήσυχες αμμουδιές με καταγάλανα νερά που προσφέρονται για κολύμπι.
Ο Επίτροπος Όλι Ρεν
Να λύσει τη διαφορά του ονόματος, με την Ελλάδα και να ενισχύσει τις πολιτικές μεταρρυθμίσεις ζήτησε από την ΠΓΔΜ ο επίτροπος Διεύρυνσης, Ολι Ρεν, τονίζοντας ότι η χώρα είναι μπροστά σε μια μοναδική ευκαιρία.
Η ΠΓΔΜ έχει βάσιμες ελπίδες να λάβει ημερομηνία ενταξιακών διαπραγματεύσεων από την Ε.Ε., αλλά πρέπει προηγουμένως να εκπληρώσει τα απαραίτητα κριτήρια που έχουν θέσει οι Βρυξέλλες, είπε ο Ρεν, μετά τη συνάντηση που είχε στα Σκόπια με τον πρωθυπουργό της χώρας Νίκολα Γκρούεφσκι.
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, περίπου πριν από ενάμιση χρόνο, όρισε οκτώ κριτήρια, για να προχωρήσει η ευρωπαϊκή προοπτική της ΠΓΔΜ. Αφορούν κυρίως μεταρρυθμίσεις στη δημόσια διοίκηση, τη δικαιοσύνη και την αστυνομία, την αποκατάσταση του πολιτικού διαλόγου στο εσωτερικό, την αντιμετώπιση της διαφθοράς, την πάταξη του οργανωμένου εγκλήματος και την υλοποίηση της Συμφωνίας της Οχρίδας.
Σε ερώτηση αν η εκκρεμότητα της ονομασίας εμποδίζει την έναρξη των ενταξιακών διαπραγματεύσεων με την Ε.Ε., ο Ρεν υπενθύμισε ότι η Ε.Ε. δίνει συστάσεις στο Συμβούλιο Υπουργών, ωστόσο οι οριστικές αποφάσεις λαμβάνονται από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, με ομοφωνία. Η ΠΓΔΜ έλαβε το 2005 το καθεστώς υποψήφιας προς ένταξη στην Ε.Ε. χωρίς ωστόσο να έχει λάβει ακόμη ημερομηνία έναρξης ενταξιακών διαπραγματεύσεων. Ο κ. Ρεν χαιρέτισε τις τελευταίες πρωτοβουλίες και προσπάθειες του μεσολαβητή του ΟΗΕ για την εκκρεμότητα της ονομασίας, Μάθιου Νίμιτς. «Θεωρώ ότι υπάρχει χώρος εξεύρεσης λύσης στο θέμα της ονομασίας και πρέπει να αξιοποιηθεί αυτή η ευκαιρία», πρόσθεσε ο κ. Ρεν.
Ο Νίκολα Γκρούεφσκι ανέφερε ότι η κυβέρνησή του, θα εστιάσει τις προσπάθειές της στην υλοποίηση των απαραίτητων μεταρρυθμίσεων και στην ενίσχυση της ευρωπαϊκής προοπτικής της χώρας. Και συμπλήρωσε ότι η χώρα του παραμένει προσηλωμένη στην εξεύρεση λύσης στο ζήτημα της ονομασίας.
(Πηγές: ΑΠΕ, Ασοσιέιτεντ)
Ολι Ρεν Σκόπια Νίμιτς Μακεδονία Ελλάδα πγδμSaffron, the Gold of the Greek Earth
The Organic Red Saffron, produced by the renowned Kozani Saffron Cooperative, in Northern Greece, is a certified organic product that is distinguished for its excellent quality which places it in the Coupe Class, the top quality of Saffron in the world. Saffron, made from the dried stigmas of the crocus flower, is the worlds most expensive spice.
Saffron cultivation is believed to date back to Prehistoric Greek times.
The excavations in Knossos, Crete, brought to light some frescoes where saffron is depicted. The most famous of these frescoes is the “saffron gatherer”, where it was depicted that there was a monkey amongst the yellow saffron flowers.
Etymologically, the word crocus has its origin from the Greek word “croci” which means the weft, thread used for weaving on a loom.
Mythologically, according to Ovid, the plant took its name from the youth Crocus, who after witnessing in despair the death of fair Smilax was transformed into this flower.
Known since antiquity, saffron it was one of the most desired and expensive spices of ancient Greeks, Egyptians and Romans for its aroma, color and aphrodisiac properties.
It was quite popular among the Phoenician traders, who carried it wherever they traveled. The ancient Assyrians used saffron for medical purposes.
Hippocrates and other Greek doctors of his time, like Dioskourides and Galinos mention crocus as a drug or a therapeutical herb.
From the writings of Homer, who calls dawn “crocus veil”, Aeschylus, Pindar, and others, it is known that the crocus was considered a rare pharmaceutical plant of ancient Greece with unique properties. It is referred to throughout ancient history and in the course of many medical writings of the classical Greek and Roman times all the way to the Middle Ages.
Another saffron use in ancient Greece was that of perfumery.
The history of red saffron in modern Greece starts in the 17th century when traders from Kozani, Macedonia, brought the red saffron from Austria.
For 300 years, Greek red saffron is systematically cultivated under the warmth of the Greek sun, in the rich soil of a unique area in Kozani, in western Macedonia.
22 Ιουλίου 2009 (08:17 UTC+2)
Φωτο: Ο πρόεδρος της Γεωργίας Μ. Σαακασβίλι μέσα στην «Αργώ» με τον αντιπρόεδρο της Βουλής Γ. Σούρλα, τον δήμαρχο Βόλου Αλ. Βούλγαρη και άλλα μέλη της ελληνικής αποστολής Στην αναβίωση της Αργοναυτικής Εκστρατείας στη Γεωργία παραβρέθηκε αντιπροσωπεία της Βουλής, με επικεφαλής τον Αντιπρόεδρο της Βουλής, Πρόεδρος της Ομάδας Φιλίας Ελλάδας-Γεωργίας κ. Γιώργος Σούρλας. Με την επιστροφή της αντιπροσωπίας ο κ. Σούρλας έκανε την ακόλουθη δήλωση:
«Το εγχείρημα της αναβίωσης της Αργοναυτικής εκστρατείας που διεξήχθη με την υποστήριξη της Βουλής των Ελλήνων σε συνεργασία με τον Δήμο Βόλου στέφθηκε με πλήρη επιτυχία. Είμαι ιδιαίτερα ικανοποιημένος από την έκβαση του ταξιδιού μας, από την θερμή και οργανωμένη υποδοχή της «Αργούς» στα λιμάνια του Βατούμι και του Πότι (Αρχαία Κολχίδα) καθώς και την επιτυχή διεξαγωγή του Επιστημονικού Συνεδρίου -αντίστοιχο με εκείνο που διεξήχθη πέρυσι στο Βόλο- που συνδιοργάνωσαν οι Ομάδες Φιλίας Ελλάδας-Γεωργίας.
Στο πλαίσιο του Συνεδρίου παρουσιάστηκαν, εκ μέρους της Βουλής των Ελλήνων, τα πρακτικά του περσινού Συνεδρίου, με θέμα «Αργοναυτική Εκστρατεία», καθώς και το πρώτο Ελληνο- γεωργιανό λεξικό, η έκδοση των οποίων χρηματοδοτήθηκε από τη Βουλή. Μάλιστα, κατά την παρουσίαση του Λεξικού, η Διεύθυνση του Ινστιτούτου Κλασικών Βυζαντινών και Νεοελληνικών Σπουδών του Κρατικού Πανεπιστημίου της Τιφλίδας που επιμελήθηκε τον τόμο, τόνισε με έμφαση ότι ελλείψει αυτής της ενίσχυσης που παρείχε ο Πρόεδρος της Βουλής κ. Δημήτρης Σιούφας, δεν θα είχε καταστεί εφικτή η έκδοση του Λεξικού. Όπως επίσης η χρηματοδότηση από τη Βουλή των Ελλήνων του περσινού Συνεδρίου στο Βόλο, ενώ χωρίς την φετινή χρηματοδότηση, επίσης με πρωτοβουλία του Προέδρου της Βουλής και του Ελληνικού Κοινοβουλίου για τον πλου της «Αργούς» στην Αρχαία Κολχίδα η αποστολή δεν θα είχε πραγματοποιηθεί στη Γεωργία.
Με τη λήξη του Επιστημονικού Συνεδρίου, καταρρίφτηκε ο μύθος του «μύθου». Η «Αργώ», όπως προέκυψε, έχει ιστορικό πυρήνα γεγονός που επιβεβαιώνεται από τα ευρήματα των ελασμάτων χρυσού που βρέθηκαν στον Περιφερειακό του Βόλου, εξετάστηκαν στο Λούβρο και έπειτα από χημικές αναλύσεις αποδείχθηκε ότι συνδέονται με την Αρχαία Κολχίδα, μαζί με άλλα ευρήματα που τοποθετούνται χρονικά στη Μυκηναϊκή εποχή.
Ταυτόχρονα προέκυψε πως η «Αργώ» δεν είχε ποτέ «κατακτητικό» σκοπό αλλά το ταξίδι της είχε εξερευνητικό χαρακτήρα αφού επιδίωκε την αναζήτηση ορυκτού πλούτου και στόχευε στην αξιοποίηση και περαιτέρω ανάπτυξη των εμπορικών σχέσεων. Γι΄ αυτό και πλέον η «Αργώ», βάσιμα σηματοδοτεί το καράβι της Ειρήνης και της συνεργασίας και με αυτόν το συμβολισμό θα αξιοποιηθεί κατά τη διάρκεια των Μεσογειακών Αγώνων που θα διεξαχθούν στο Βόλο και τη Λάρισα το 2013.
Κατά τη διάρκεια της επίσκεψής μας στη Γεωργία συναντηθήκαμε με τον πρόεδρο της χώρας κ. Μιχαήλ Σαακασβίλι ο οποίος παραβρέθηκε στην τελετή υποδοχής της «Αργούς» στο λιμάνι του Βατούμι. Εξίσου σημαντικές ήταν και οι συναντήσεις μας με τα Σωματεία των ομογενών μας στη Γεωργία, που εξέφρασαν θερμές ευχαριστίες στην Ελλάδα για την στήριξη που τους παράσχει ενώ δεχθήκαμε και την υποβολή αιτημάτων, για την ικανοποίηση των οποίων θα καταβληθεί κάθε δυνατή προσπάθεια.
Η συνολικά επιτυχής έκβαση του ταξιδιού, παρά της γειτονικές αντιδράσεις ως προς τη διέλευση της «Αργούς» από το Βόσπορο, δικαιώνει τελικά τις επίμονες προσπάθειες μας και την πρωτοβουλία που ανέλαβε Βουλή των Ελλήνων, που εξασφάλισε μαζί με τα Υπουργεία Εσωτερικών, Οικονομίας & Οικονομικών και Εξωτερικών για τις πιστώσεις, την προετοιμασία και τη διεξαγωγή του εγχειρήματος».
Στην αντιπροσωπεία της Βουλής συμμετείχαν οι βουλευτές κ.κ. Αντώνης Καρπούζας, Νίκος Καντερές, Στάθης Κωνσταντινίδης, Λάζαρος Τσαβδαρίδης, Παναγιώτης Σγουρίδης και Γρηγόρης Ψαριανός. Επικεφαλής της αντιπροσωπείας του Βόλου ήταν ο Δήμαρχος Βόλου κ. Αλέκος Βούλγαρης.
ΑΠΕ – ΜΠΕ
Ελλάδα Αργώ Αργοναυτική εκστρατεία Ιάσων Σαακασβίλ Σούρλας Κολχίδα
|
|
IaKΩBOΣ Δ. MIXaHΛIΔHΣ Λέκτορας Τμήμα Βαλκανικών Σπουδών Πανεπιστήμιο Δυτικής Mακεδονίας |
Τa EΔaΦIKa ορια του πρώτου ελληνικού Βασιλείου, όπως καθορίστηκαν με το Πρωτόκολλο του Λονδίνου το 1830, είναι βέβαιο ότι ελάχιστους από τους Eλληνες της εποχής άφηναν ικανοποιημένους. Πολυάριθμοι αλύτρωτοι αδελφοί, παρέμεναν εκτός των ορίων της εθνικής επικράτειας, συντελώντας έτσι κι αυτοί με τη στάση τους στην ισχυροποίηση της Μεγάλης Ιδέας. Κρητικοί, Θεσσαλοί, Ηπειρώτες και Μακεδόνες ήταν μεταξύ των πρώτων που ονειρεύτηκαν την ανατροπή των εδαφικών τετελεσμένων και την υπαγωγή των πατρίδων τους στην ελεύθερη Ελλάδα. Oσο όμως το ελληνικό Βασίλειο παρέμενε, στη διάρκεια του 19ου αιώνα, οικονομικά ασθενικό και πολιτικά αδύναμο τόσο τα μεγαλοϊδεατικά σχέδια φάνταζαν ουτοπικά, σχεδόν γραφικά.
Yπόδουλες επαρχίες
Παρ’ όλα αυτά σε ολόκληρο τον 19ο αιώνα η Μεγάλη Ιδέα συνεπήρε την πλειονότητα των Ελλήνων, ελεύθερων και υπόδουλων, παγιδεύοντας συχνά στη γοητεία της και τις ελληνικές κυβερνήσεις της περιόδου. Ούτε το φιάσκο της πολεμικής περιπέτειας την εποχή του Κριμαϊκού Πολέμου στάθηκε τελικά ικανό να περιορίσει τον αλυτρωτικό πυρετό των απανταχού Ελλήνων – το αντίθετο μάλιστα. Από τις αρχές της δεκαετίας του 1850 και για είκοσι χρόνια τουλάχιστον το ενδιαφέρον της ελληνικής εξωτερικής πολιτικής εστιαζόταν στα Επτάνησα και στην Κρήτη, όπου το αίτημα για ένωση έδειχνε ώριμο. Οι υπόλοιπες υπόδουλες επαρχίες και μάλιστα η μακρινή Μακεδονία αδυνατούσαν να προσελκύσουν ακόμη το ενδιαφέρον της ελληνικής πολιτείας. Oχι πως δεν ακούγονταν και γι’ αυτές φωνές συμπαθείας και εκκλήσεις για βοήθεια – ούτε έλειψαν οι κινήσεις για την υποκίνηση εξεγέρσεων. Οι παροικίες προσφύγων από τη Μακεδονία και τις άλλες βόρειες επαρχίες πιέζαν τις ελληνικές κυβερνήσεις να τους συνδράμουν – συναντούσαν όμως ελάχιστους αποδέκτες στο αίτημά τους. Με εξαίρεση ορισμένους διαπρεπείς εκπαιδευτικούς και λιγότερους στρατιωτικούς οι περισσότεροι Μακεδόνες, αλλόγλωσσοι πολλές φορές, δεν διέθεταν ούτε οικονομική ούτε πολιτική επιρροή. Eτσι, έως και τη δεκαετία του 1870 η τύχη του μακεδονικού πληθυσμού συγκινούσε μόνο διάφορες πατριωτικές οργανώσεις. Ανάμεσα σ’ αυτές συγκαταλέγονταν ο «Ελληνικός Φιλολογικός Σύλλογος Κωνσταντινουπόλεως» (1861 κ.ε.) και ο «Σύλλογος προς Διάδοσιν των Ελληνικών Γραμμάτων» (1869 κ.ε.).
Στη χορεία που συγκροτούν οι αυστηρές και υπέροχες μορφές του Nίκου Eγγονόπουλου βρίσκεται και ο Παύλος Mελάς. aδελφωμένος με τον Mέγα aλέξανδρο, ποζάρει δίπλα του σαν αγαπητός φίλος ή, σωστότερα, σαν αδελφός εν όπλοις για φωτογράφηση. Tους συνδέουν όχι μόνο η Mακεδονία και η μετά θάνατον δόξα, αλλά και το νεαρό της ηλικίας. aτυχοι, το μοιραίο τούς βρήκε πάνω στην ακμή και ακριβώς στην ίδια ηλικία.
|
Eνδιαφέρον για τη Mακεδονία
Την κρίσιμη χρονική καμπή που επαναπροσδιόρισε το ενδιαφέρον για την τύχη της Μακεδονίας αποτέλεσε η δεκαετία του 1870. Προηγήθηκε η ίδρυση της βουλγαρικής Εξαρχίας το 1870, η Ανατολική Κρίση το 1875 και τελικά η υπογραφή της Συνθήκης του Αγίου Στεφάνου το 1878, που δημιούργησε πρόσκαιρα τη Μεγάλη Βουλγαρία, απειλώντας έτσι τα συμφέροντα του Eλληνισμού στη μακεδονική ενδοχώρα. Μεσούσης της Ανατολικής Κρίσης η Ελλάδα έμοιαζε με ηφαίστειο έτοιμο να εκραγεί. Στην πρωτεύουσα σωματεία, ενώσεις και αδελφότητες οργάνωναν καθημερινά λαϊκά συλλαλητήρια, πιέζοντας την κυβέρνηση να κηρύξει τον πόλεμο στην Τουρκία, τασσόμενη στο πλευρό των Ρώσων που προήλαυναν από Bορρά. Στους Στύλους του Ολυμπίου Διός, στο Θησείο και κάτω από την Ακρόπολη οργανώνονταν στρατιωτικά γυμνάσια. Σαλπίσματα ηχούσαν στους δρόμους, ενώ τα μικρά παιδιά γυμνάζονταν με πολεμικά παιχνίδια. Παράλληλα, κατά τη διάρκεια του 1877, διάφορες εθνικές εταιρείες άρχισαν να διενεργούν εράνους, να αγοράζουν όπλα και να προετοιμάζουν εξεγέρσεις στις υπόδουλες επαρχίες, υποκαθιστώντας για μιαν ακόμη φορά την επίσημη κυβέρνηση.
Δύο από τις εταιρείες αυτές ήταν η «Αδελφότης» και η «Εθνική aμυνα». Η «Αδελφότης» είχε ιδρυθεί από τον μακεδονικής καταγωγής λοχαγό του πυροβολικού Κωνσταντίνο Ισχόμαχο και ώς τις αρχές του 1878 είχε απλώσει το δίκτυό της στο μεγαλύτερο μέρος της νοτιοδυτικής Μακεδονίας. Η δεύτερη προεδρευόταν από τον ιστορικό καθηγητή Κωνσταντίνο Παπαρρηγόπουλο. Οι δύο οργανώσεις συνεργάστηκαν στη διάρκεια του 1877, με σκοπό να προκαλέσουν γενικές εξεγέρσεις σε Θεσσαλία, Hπειρο, Μακεδονία και Θράκη, ενώ στην Κεντρική Επιτροπή τους συμμετείχαν και οι μακεδονικής καταγωγής Κωνσταντίνος Ισχόμαχος και Λεωνίδας Πασχάλης. Παράλληλα με τις εταιρείες, αλλά ανεξάρτητα από αυτές δρούσε και ο ρομαντικός ιδεολόγος Λεωνίδας Βούλγαρης, γιος σλαβόφωνου αγωνιστή του ‘21.
Στις αρχές του 1878 πραγματοποιήθηκε μεγάλη συγκέντρωση Μακεδόνων στην Αθήνα. Εκεί εκλέχτηκε μια Μακεδονική Επιτροπή. Πρόεδρός της ορίστηκε ο καθηγητής του Πανεπιστημίου Ιωάννης Πανταζίδης και μέλη ο στρατιωτικός γιατρός Γεώργιος Παπαζήσης, ο καθηγητής Νικόλαος Χαλκιόπουλος και οι δικηγόροι Λεωνίδας Πασχάλης και Στέφανος Δραγούμης. Ο τελευταίος ήταν γόνος της γνωστής μακεδονικής οικογένειας των Δραγουμαίων από το Βογατσικό της Κατσοριάς. Η συνεργασία των μακεδονικών οργανώσεων οδήγησε τελικά στην περίφημη εξέγερση του Ολύμπου, τον Φεβρουάριο του 1878. Επικεφαλής της στάθηκε ο λοχαγός Κοσμάς Δουμπιώτης, ο οποίος, μαζί με 500 άνδρες, αποβιβάστηκε στις ακτές του Λιτοχώρου και για δύο μήνες πρωτοστάτησε στις ηρωικές, αλλά τελικά αποτυχημένες προσπάθειες για την απελευθέρωση της περιοχής.
Mυστικές ζυμώσεις και κινήσεις
O Στέφανος N. Δραγούμης (1842 – 1923) δίνει οδηγίες και συστατικά στον γιο του Iωνα (1878 – 1920), λίγο πριν αναχωρήσει για τη θέση του στο προξενείο Mοναστηρίου. Φωτογραφία τραβηγμένη από τον Π. Mελά. Προς τα τέλη Nοεμβρίου 1902 ο Iων Δραγούμης, γυναικάδελφος του Mελά, διορίζεται υποπρόξενος στο Mοναστήρι με σαφείς οδηγίες των ανωτέρων του «να μη γεννά ζητήματα». aντίθετα, εκείνος αρχίζει αμέσως πυκνή αλληλογραφία με τον Mελά, ζητώντας οικονομική βοήθεια μέσω εράνων, εκπαιδευτικό υλικό, προβολή του «Mακεδονικού» στον ελληνικό και ξένο Tύπο, ενώ συγχρόνως δίνει πληροφορίες γύρω από τη δράση των βουλγαρικών σωμάτων. Eπίσης, φτάνοντας ο Δραγούμης στο Mοναστήρι, ιδρύει μυστικό σωματείο, την «aμυνα» με δίκτυο σε όλη τη Mακεδονία, ενώ ο Mελάς από την πλευρά του αναλαμβάνει ρόλο συνδέσμου της «aμυνας» με τα πατριωτικά σωματεία της aθήνας. aκόμη, την ίδια εποχή, με ενθάρρυνση και συνδρομή του Δραγούμη εμφανίζονται στην περιοχή Kαστοριάς και τα πρώτα ένοπλα ελληνικά σώματα (Bαγγέλη Στρεμπενιώτη, καπετάν Kώτα) συγκροτημένα αποκλειστικά από Mακεδόνες. Tέλη Φεβρουαρίου 1904, μέλος ο Π. Mελάς τετραμελούς επιτροπής Eλλήνων αξιωματικών για επιτόπου εξέταση της κατάστασης, βρίσκεται στη Mακεδονία. Mε αυτήν την πρώτη του αποστολή (24/2 – 29/3) αρχίζει η ένοπλη ανάμιξή του στο Mακεδονικό. Kοντά δεν θα αργήσει η δεύτερη (10/7 – 3/8).
|
Οι αποτυχημένες επαναστατικές ενέργειες του 1878 δεν στάθηκαν όμως ικανές να αναχαιτίσουν την επαναστατική ορμή για την απελευθέρωση της Μακεδονίας. Oσο μάλιστα το δίκτυο των διπλωματών, των κληρικών και των δασκάλων μετέφερε στην Αθήνα ζοφερές εικόνες από την πρόοδο της βουλγαρικής προπαγάνδας στη Μακεδονία, τόσο και οι μυστικές ζυμώσεις για την ανάληψη δράσης πολλαπλασιάζονταν. Ο πρωταγωνιστικός ρόλος στον συντονισμό των κινήσεων πέρασε στα χέρια της Εθνικής Εταιρείας (Ε.Ε.), πατριωτικής οργάνωσης, η οποία ιδρύθηκε το 1894 από επιφανή στελέχη της αθηναϊκής κοινωνίας. Η Ε.Ε. συγκρότησε τον Ιούλιο του 1896 οκτώ ανταρτικά σώματα, αποτελούμενα από 500 περίπου αντάρτες, ανάμεσά τους και πολλούς Μακεδόνες πρόσφυγες, που είχαν καταφύγει στη Θεσσαλία μετά την επανάσταση του 1878. Στάλθηκαν όλοι τους στη Μακεδονία, στο πλαίσιο αντιπερισπασμού στην Πύλη για τα γεγονότα που διαδραματίζονταν την ίδια περίοδο στην Κρήτη. Το κίνημα του 1896, που είχε επικεφαλής τον οικοδόμο Αθανάσιο Μπρούφα από το Αηδόνι των Γρεβενών, πνίγηκε τελικά στο αίμα από τον τουρκικό στρατό.
Οι πρωτοβουλίες της Ε.Ε. επαναλήφθηκαν ένα χρόνο αργότερα, κατά τη διάρκεια του ελληνοτουρκικού πολέμου, στην οροθετική γραμμή της Θεσσαλίας. Χαρακτηριστικό του ενθουσιασμού που επικρατούσε στις τάξεις του ελληνικού στρατεύματος είναι μάλιστα το γεγονός ότι οι στρατιώτες που οδηγούνταν στο μέτωπο -ανάμεσά τους κι ο νεαρός ανθυπολοχαγός Παύλος Μελάς, γαμπρός του Δραγούμη- ζητωκραύγαζαν υπέρ της Μακεδονίας. Iδιες ήταν και οι αντιδράσεις του κόσμου στο Βελεστίνο και στη Λάρισα, όπου έφταναν οι στρατιώτες προωθούμενοι στην πρώτη γραμμή της μάχης.
Mετά το σοκ
Αλλά η τραγική κατάληξη στον πόλεμο του ‘97 προκάλεσε οδυνηρό σοκ στην ελληνική κοινωνία. Δεν ήταν τόσο η ήττα όσο η καταρράκωση του ηθικού ενός ολόκληρου λαού. Για πρώτη φορά έγινε συνείδηση πως οι ιδιωτικές πρωτοβουλίες άγγιζαν συχνά τα όρια του τυχοδιωκτισμού και πως οποιοδήποτε φιλόδοξο σχέδιο προϋπέθετε πάνω από όλα συστηματική οργάνωση και σχεδιασμό. Οι μακεδονικοί κύκλοι των Αθηνών είχαν κάθε λόγο να αγωνιούν για τις εξελίξεις, καθώς τα μηνύματα που έφταναν από τη Μακεδονία μόνο ενθαρρυντικά δεν ήταν. Το σπίτι του Μελά είχε μάλιστα εξελιχθεί σε στρατηγείο, όπου ο Παύλος μαζί με τον πεθερό του έβλεπαν συνεχώς Μακεδόνες, κυρίως Καστοριανούς και Κοζανίτες, ανταλλάσσοντας απόψεις για τις ενδεδειγμένες ενέργειες. Βρίσκονταν επίσης σε συνεχή αλληλογραφία με τον γιατρό aγγελο Σακελλαρίου στη Γουμένισσα, αλλά και πολλούς Μακεδόνες πρόσφυγες που ζούσαν στη Θεσσαλία. Στη θέση της Ε.Ε., που διαλύθηκε το 1900, πληρώνοντας έτσι τα λάθη του πρόσφατου παρελθόντος, ιδρύθηκε η «Πανελλήνιος Σκοπευτική Εταιρεία». Συστάθηκαν επίσης διάφοροι άλλοι σύλλογοι, όπως ο «Κεντρικός Μακεδονικός Σύλλογος» του Χαλκιδιώτη γιατρού Θεοχάρη Γερογιάννη, ο οποίος εξέδιδε το περιοδικό «Μέγας Αλέξανδρος», καθώς και η εταιρεία «Ελληνισμός» του καθηγητή Νεοκλή Καζάζη, η οποία εξέδιδε το αντίστοιχο περιοδικό προσπαθώντας να διαφωτίσει τη διεθνή κοινή γνώμη για τα εθνικά δίκαια της Ελλάδας.
Το γεγονός όμως που άλλαξε τη ροή των γεγονότων ήταν η εξέγερση του Iλιντεν (1903), που εξυφάνθηκε από τις φιλοβουλγαρικές οργανώσεις της Μακεδονίας. Τα νέα για τις διώξεις και τις εκτεταμένες καταστροφές προξένησαν βαθιά αγανάκτηση στον αθηναϊκό λαό. Στις 15 Αυγούστου 1903 οι μακεδονικοί σύλλογοι Αθηνών-Πειραιώς πραγματοποίησαν συλλαλητήριο στους στύλους του Ολυμπίου Διός. Την ίδια περίοδο συστάθηκε και η «Επίκουρος των Μακεδόνων Επιτροπή» με πρόεδρο τον Αρχιεπίσκοπο Αθηνών και πάσης Ελλάδος Θεόκλητο και μέλη επιφανή στελέχη της αθηναϊκής κοινωνίας, πολλοί από τους οποίους κατάγονταν από τη Μακεδονία, όπως ο βουλευτής Ιωάννης Καυτατζόγλου, ο Μάρκος Δραγούμης και ο Δημήτριος Βικέλας. Σκοπός της Επιτροπής, η οποία εξέδιδε και το εβδομαδιαίο δελτίο Bolletin d’ Orient, ήταν η διενέργεια εράνων με σκοπό τη συγκέντρωση χρημάτων για την ενίσχυση του μακεδονικού Eλληνισμού. Μάλιστα τον χειμώνα του 1903 αντιπροσωπεία της Επιτροπής επισκέφτηκε τη Μακεδονία και διένειμε σε αστέγους ρούχα, κλινοσκεπάσματα και τρόφιμα.
aλλά η εθελοντική προσφορά των ιδιωτικών σωματείων όσο σημαντική κι αν ήταν θεωρούνταν ανεπαρκής. Ο Παύλος Μελάς ήταν από τους αξιωματικούς που αγανακτούσαν μπροστά στην αδράνεια της κυβέρνησης Θεοτόκη. Τα αισθήματά του τροφοδοτούνταν μάλιστα κι από τις πύρινες επιστολές που του έστελνε ο αδελφός της γυναίκας του Iων Δραγούμης, ο οποίος στα τέλη του 1902 είχε τοποθετηθεί υποπρόξενος στο Μοναστήρι. Από κανένα κράτος της Ευρώπης δεν έχουμε να περιμένουμε ούτε βοήθεια ούτε τίποτε. Να ξέρεις πως είμαστε εντελώς μόνοι μας. Κανείς δεν μας βοηθεί και όλοι μας κτυπούν. Γιατί λοιπόν να μην κάνουμε μόνοι μας ό,τι πρέπει – αναρωτιόταν ο νεαρός διπλωμάτης. Λαμβάνοντας τέτοια μηνύματα ο Παύλος καθημερινά οργάνωνε εράνους, σύχναζε στα καφενεία της οδού Ζήνωνος για να βλέπει τους Μακεδόνες κτίστες και αλληλογραφούσε με πρώην συντρόφους του στην Εθνική Εταιρεία, καθώς και με αξιωματικούς στη Λάρισα προκειμένου να συλλέξει πληροφορίες για τους Μακεδόνες πρόσφυγες που έφταναν στη Θεσσαλία. Σκοπός του ήταν η δυναμική κινητοποίηση του Ελληνισμού. Το διπλό σου γράμμα με ηλέκτρισε… Τι δεν θα έδιδα να είμαι κοντά σου και να σε βοηθώ εις τας ενεργείας σου, έγραφε στον Iωνα. Κι αυτό το πέτυχε στα τέλη Φεβρουαρίου του 1904 μαζί με άλλους φιλόδοξους συντρόφους του.
Τότε, οι λοχαγοί του Πεζικού Αναστάσιος Παπούλας και Αλέξανδρος Κοντούλης, ο υπολοχαγός του Πεζικού Γεώργιος Κολοκοτρώνης και ο ίδιος ο ανθυπολοχαγός του Πυροβολικού Παύλος Μελάς, μαζί με τους συνοδούς τους, ξεκίνησαν για μια μυστική αποστολή στη Μακεδονία με σκοπό να διαγνώσουν από κοντά την κατάσταση και να αναφέρουν στην κυβέρνηση τις εντυπώσεις τους. Yστερα από διάφορες περιπέτειες, οι αξιωματικοί επέστρεψαν σταδιακά στην Αθήνα, στη διάρκεια της άνοιξης, έχοντας όμως διαφορετικές εκτιμήσεις περί του πρακτέου. Ο Παπούλας και ο Κολοκοτρώνης εισηγήθηκαν την αποστολή στη Μακεδονία ισχυρών ενόπλων ομάδων από την ελεύθερη Ελλάδα, ενώ ο Κοντούλης και ο Μελάς πρότειναν τη συγκρότηση εντοπίων ανταρτικών ομάδων. Τον Ιούλιο του ίδιου έτους, κι ενώ ο δημοσιογράφος Δημήτριος Καλαποθάκης είχε ήδη συστήσει το Μακεδονικό Κομιτάτο με κυβερνητική υποστήριξη, ο ανυπόμονος Μελάς ξεκίνησε τη δεύτερη εικοσαήμερη περιοδεία του στα μακεδονικά βουνά. Η δεύτερη εμπειρία ήρθε απλώς να ενισχύσει τις αρχικές του απόψεις, τις οποίες συμμερίζονταν πλήρως και οι κύκλοι του Καλαποθάκη. Η πολιτική της ευγενούς διπλωματίας, της ουδετερότητας και της ιδιωτικής πρωτοβουλίας αδυνατούσε να προασπίσει τα συμφέροντα του μακεδονικού Eλληνισμού. Τον λόγο είχαν πλέον τα όπλα.
Tο μακεδονικό λόμπι των Aθηνών
SEG 36:613 SEG 43:386
Makedonia (Pieria) — Dion: Karitsa — 202-197 BC — Oikonomos, Epigraphai (1915) 2, 1 — Historia 37 (1988) 154-155
[— — — — — — —] ἐν τῶ[ι — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —]
[συσφραγι]σάσθωσαν δὲ̣ [τὴν συνθήκην — — — — — — — — — — — — — — —]
[— — οἵ τε] στρατηγοὶ καὶ οἱ [πρυτάνεις(?) καὶ παρὰ τῆς Λυσιμαχέων βουλῆς]
[ὁ γραμματ]εὺς τοῖς δημοσί[οις δακτυλίοις καὶ τῶι ἰδίωι ἕκαστος καὶ ἀποστει]-
[λάτω πρὸς] βασιλέα Φίλιππον τ[ὸ ἀντίγραφον τῆς γεγενημένης ὁμολογίας καὶ συνθήκης]
[καὶ ἀναγραψ]άτω αὐτὴν εἰς τὰ δ[ημόσια γράμματα, καὶ ἐμμενόντων ἀμφότεροι ἐν τῆι ὁμολογίαι]
[καὶ ἐν τῆι σ]υνθήκηι. μήτε Λυσιμαχ[εῖς ἑτέραν συμμαχίαν πρὸς μηθένα]
[ποιείσθωσαν] ἐναντίαν τῆι πρὸς βασ[ιλέα Φίλιππον καὶ τοὺς ἐγγόνους αὐτοῦ γεγενημέ]-
[νηι, μήτε βασιλ]εὺς Φίλιππος συμμαχία[ν ποιείσθω ἐναντίαν τῆι πρὸς Λυσιμαχεῖς καὶ τοὺς ἐγγόνους αὐ]-
[τῶν γεγ]ενηιμένηι. ὅπως δὲ κα[ὶ εὐκαίρως ἦι τὴν πόλιν ἐν ἀσφαλείαι καὶ ἐν εἰρήνηι(?)]
[συνδιατηρῆσα]ι, καὶ τὰ φρούρια καὶ τ[ὴν πόλιν τὴν Λυσιμαχέων, τοῖς τε φρουρίοις καὶ τοῖς]
[λιμέσιν χρήσ]θωσαν κοινῆι [ἀμφότεροι. κύρια δὲ εἶναι πάντα ταῦτα καὶ ἐάν τι ὕσ]-
[τερον δέηι δι]ορθοῦν, περὶ ὅσων κοι[νῆι βουλευσάμενοι — — — — — — — — — —]
[․․․․ ὁμολογήσωσι]ν Λυσιμαχεῖς [— — — — — — — — — — — — — — — — — μετὰ]
[τῶν παρὰ] βασιλέως Φιλίππου βασιλ[έως Δημητρίου καὶ οὗτοι μετὰ τῶν ἀποδειχθέν]-
[τῶν] πρεσβευτῶν ὑπὸ Λυσιμαχέων. ὀμό[σαι δὲ Λυσιμαχεῖς καὶ τοὺς οἰκοῦντας τὴν πόλιν τόνδε]
[τὸν ὅρ]κον· v ὅρκος Λυσιμαχέων· ὀμνύω Δί[α, Γῆν, Ἥλιον, Ποσειδῶ, Δήμητρα, Ἀπόλλω, Ἄρη, Ἀθηνᾶν Ἀρείαν καὶ τὴν]
[Ταυροπόλον] καὶ τοὺς θεοὺς τοὺς ἐν Σαμοθράϊ[κηι καὶ τοὺς ἄλλους θεοὺς πάντας καὶ πάσας]·
[ἐμμενῶ ἐν τ]ῇ φιλίαι καὶ συμμαχίαι, ἣν πεπο[ίημαι πρὸς βασιλέα Φίλιππον καὶ τοὺς ἐγγόνους αὐτοῦ καὶ]
[συμμαχήσω] καθότι ἐπισυντέθειμαι ὀμοσά[μενος εἰς ἅπαντα τὸν χρόνον καὶ οὐκ ἐγκαταλείψω]
[τὴν συμ]μαχίαν τρόπωι οὐθενί. καὶ ἐάν τ[ις πολεμῆι βασιλεῖ Φιλίππωι ἢ ἐγγόνοις αὐτοῦ οὐκ ἐπιτρέψω ἀλλὰ]
[βοηθήσω κατὰ δύναμιν τ]ὴν ἐμαυτοῦ· εὐορκοῦντι μ[έν μοι εὖ εἴη, ἐφιορκοῦντι δὲ τἀναντία].
[ὅρκος Φιλίππου]· ὀμνύω Δ[ία, Γῆν, Ἥλιον — — — — — — — — — — — — — —].
|
HISTORY OF EGYPT
Assyrians, Persians and a Greek: 663-332 BC |
||
|
From the 7th century BC the middle east is controlled by a succession of powerful empires – Assyrian, Babylonian, Persian, Greek and Roman. Each, with the exception of Babylon, conquers Egypt. The long centuries of powerful native dynasties are now conclusively over.
The first intruders, the Assyrians, rule with a relatively light hand this large region which seems too distant to govern more directly. They entrust the administration to vassal princes. One of these establishes the 26th dynasty, controlling the entire country and becoming effectively independent of Assyria. During this period Egypt undergoes something of a revival (it is now that the remarkable voyage round Africa is achieved). |
|
|
|
|
||
|
Egypt during this dynasty is only on the periphery of the dramatic events beginning in the middle east at the end of the 7th century – the destruction by the Babylonians of the Assyrian capital Nineveh (in 612 BC) and of Jerusalem (in 586), followed by the capture of Babylon by an army of the Persian emperor Cyrus (in 539).
After the fall of Nineveh the Egyptians attempt to stake a claim to the Assyrian empire as far as the Euphrates, a region which for so many centuries has been linked to Egypt. In 612 BC they confront a Babylonian army at Carchemish. The Egyptians are soundly defeated, but the Babylonians do not press their advantage to the point of invading Egypt itself. |
||
|
|
||
|
A century later the rising power of Persia proves harder to keep at bay. This time the defeat of an Egyptian army is very much nearer home, at Pelusium in the Sinai peninsula in 525 BC. It is followed by the capture of Memphis (by now once again the main city of Egypt).
Egypt becomes a province of the new empire under the control of a Persian governor (or satrap). The Persian emperors take their imperial responsibilities seriously. Darius I, for example, commissions the codification of existing Egyptian laws. And under his orders, starting in about 515 BC, a canal is constructed between the Nile and the Red Sea. |
||
|
|
||
|
But direct control from the distant capital of another empire is a new and unwelcome experience in Egypt. During the 5th and 4th centuries there are frequent uprisings (usually with the help of the Greeks, implacable opponents of Persia). Sometimes these result in periods of virtual independence. But in 343 BC a new Persian invasion brings Egypt back under tight control.
The date is significant. Just nine years later, in 332 BC, a young Greek prince arrives at the head of a victorious army. He is Alexander the Great. Understandably, in the circumstances, he is welcomed as a liberator. |
||
|
|
||
|
Alexander spends the winter in Egypt. His actions there are the first indication of how he will set about keeping control of distant conquests, places with their own cultural traditions. One method is to establish outposts of Greek culture. In Egypt he founds the greatest of the cities known by his name – Alexandria. Another method, equally important, is to present himself in the guise of a local ruler. To this end he carries out a sacrifice to Apis, a sacred bull at Memphis, where the priests crown him pharaoh. And he makes a long pilgrimage to a famous oracle of the sun god Amon, or Amen-Re, at Siwa. The priest duly recognizes Alexander as the son of the god. |
||
|
The Greeks in Egypt: 332-30 BC |
||
|
Alexander the Great arrives in Egypt at an early stage of his great journey of conquest. He clears out the Persian administration before moving against Persia herself.
After Alexander’s death, in 323, his empire is divided among his generals. Egypt falls to Ptolemy, whose descendants will give Egypt her final dynasty – a glittering one, albeit largely Greek in flavour. Its capital is the city established by the conqueror himself, Alexandria. |
|
|
|
|
||
|
Ptolemy adds legitimacy to his rule in Egypt by acquiring Alexander’s body. He intercepts the embalmed corpse on its way to burial, brings it to Egypt and places it in a golden coffin in Alexandria.
It will remain one of the famous sights of the town for many years, until probably destroyed in riots in the 3rd century AD. |
||
|
The Ptolemaic inheritance: 285 BC |
||
|
The central struggle of Ptolemy’s reign is to establish firm and broad boundaries to his kingdom. This involves him in almost continuous warfare against other leading members of Alexander’s circle. At times he holds Cyprus and even parts of mainland Greece. When the dust of conflict has settled, he is firmly in control of Egypt and has strong claims (disuputed by the Seleucid dynasty) to Palestine.
He calls himself king of Egypt from 306 BC. By the time he abdicates in 285, in favour of one of his sons, the Ptolemaic dynasty is secure. |
|
|
|
|
||
|
Ptolemy and his descendants show respect to Egypt’s most cherished traditions – those of religion – and turn them to their own advantage. By favouring the priests, protecting the temple revenues and adopting the customs of the pharaohs, they acquire for themselves the same divine status as their Egyptian predecessors.
Inevitably, in the long run, there is local hostility to foreign rulers. But in the end this proves irrelevant. Egypt, an extraordinarily rich corner of the Mediterranean, falls prey to an irrestible new imperial power – that of Rome. |
||
|
|
||
|
Nobody could claim that dynastic Egypt fizzles out. It flares to a romantic end, while the last ruler in the line of the Ptolemies flirts with two representatives of the most efficient and expansionist empire of the ancient world.
Cleopatra is twenty when she first meets Julius Caesar, in 48 BC. She is twenty-seven when she first meets Mark Antony, in 41 BC. She is thirty-eight when she applies the asp to her breast in 30 BC, a year after the battle of Actium. With her defeat, the Roman empire achieves a new completeness – encompassing the entire Mediterranean. And Egypt will remain under Roman control for the next six centuries. |
||
|
Roman Egypt: 1st century BC – 4th century AD |
||
|
The wealth of Egypt makes it the most important of Rome’s overseas provinces. The Nile valley produces rich harvests of grain, much of which is shipped to Italy. The craftsmen of this ancient civilization, skilled in such difficult techniques as the manufacture of glass, produce luxury items much in demand in the capital. And the population, settled and relatively prosperous, is an easy target for a Roman poll tax.
A Roman prefect governs the province, with three legions to preserve internal order and guard the frontiers – which geography makes easier to protect than in most provinces of the empire. |
|
|
|
|
||
|
Unlike the Ptolemies, the Roman imperial administrators have little influence on Egyptian life. The culture of the cities remains Greek. Alexandria, in particular, continues to be a centre of Greek science and enquiry.
Alexandria also plays an important role in the early history of Christianity. The deserts of Egypt are the home of the first Christian monks. And from the Christian community of Egypt there emerges a distinctive group which still survives today – the Coptic church. |
||
| Christian Egypt: 4th – 7th century AD | ||
|
Although the sophisticated inhabitants of Egypt are now Greek in their culture, the majority of the people are indigenous Egyptians, speaking a version of the ancient Egyptian language. They are referred to by the Greeks as aigyptioi (Egyptians). From this Greek word (via an Arabic abbreviation, qubt) comes the name Copt – most often used of Coptic Christians.
The Christians of Egypt are often free-thinking on doctrinal matters (above all in the case of Arius). After the Council of Chalcedon, in 451, the Copts differ from the Greeks on a doctrinal point about the nature of Christ. The Copts are accused of believing that he has a single divine identity, even when on earth (the ‘monophysite’ heresy |
Joseph Goebbels From rempetisa
|
|||||||
|
|||||||
Aπό τα Bαλκάνια και την Kεντρική Eυρώπη
ΑΔHPITEΣ οικονομικές, πολιτικές και δημογραφικές ανάγκες ώθησαν τους κατοίκους της Βόρειας Ελλάδας, κυρίως της Ηπείρου και της Μακεδονίας, να μεταναστεύσουν κατά την Τουρκοκρατία στις χώρες της Βαλκανικής και της Κεντρικής Ευρώπης, όπου δημιούργησαν ανθηρές ελληνικές παροικίες. Οι Eλληνες απόδημοι, με τη σκληρή και τίμια εργασία τους, απέκτησαν μεγάλη οικονομική επιφάνεια και μπόρεσαν έτσι να βοηθήσουν τις γενέτειρές τους που ήταν τότε υπόδουλες αλλά και να ευεργετήσουν τις θετές τους πατρίδες. Στη Bαλκανική Xερσόνησο
Στα Bαλκάνια, Eλληνες απόδημους βρίσκουμε στη Βουλγαρία, στην πρώην Γιουγκοσλαβία και στη Ρουμανία. Διέπρεψαν κυρίως εκείνοι που είχαν εγκατασταθεί στην πρώην Γιουγκοσλαβία (Σεμλίνο, Βελιγράδι) και στην Κωνσταντινούπολη. Στην πόλη αυτή είχε εγκατασταθεί τον 19ο αι. ο Κωνσταντίνος Θωμαΐδης, ο οποίος καταγόταν από το Μπλάτσι (σημ. Βλάστη) του Νομού Κοζάνης. Ο Μπλατσιώτης απόδημος ασχολούνταν με το εμπόριο καπνού. Με το εμπορικό του μάλιστα δαιμόνιο κατόρθωσε να γίνει ο επίσημος προμηθευτής καπνού του σουλτανικού παλατιού και να κερδίσει την εύνοια του σουλτάνου Χαμίτ. Με την εμπορική του δραστηριότητα απέκτησε σημαντικά χρηματικά ποσά, τα οποία διέθεσε για την ανέγερση εκπαιδευτηρίων στην υπόδουλη Ελλάδα, κυρίως στη γενέτειρά του και στο Τσοτύλι της Δυτικής Μακεδονίας. Eτσι κτίστηκε στη Βλάστη, το 1860, το μεγαλοπρεπές διώροφο ελληνικό σχολείο, σχήματος σταυρού, καθώς και στο Τσοτύλι, το 1873, το φερώνυμο Γυμνάσιο. Ο Κων. Θωμαΐδης συνέβαλε επίσης σημαντικά στην ίδρυση της Μακεδονικής Φιλεκπαιδευτικής Αδελφότητας που προσέφερε πολύτιμες υπηρεσίες στο υπόδουλο Eθνος, και διετέλεσε πρώτος πρόεδρός της. Από το Μπλάτσι καταγόταν επίσης η αξιόλογη οικογένεια των Μπόντη, που είχε εγκατασταθεί στο Βελιγράδι. Η οικογένεια αυτή πρόσφερε το 1843 σημαντικό χρηματικό ποσό για την ίδρυση αξιόλογης σχολής στο Μπλάτσι. Το σχολείο που ίδρυσαν οι Eλληνες του Σεμλίνου το 1813, υπήρξε πολύ ευεργετικό για τους Σέρβους· σ’ αυτό σπούδασε ο Ηλίας Γκαράσανιν, η μεγαλύτερη πολιτική φυσιογνωμία της Σερβίας κατά τον 19ο αι., και ο διάσημος Σέρβος ποιητής Σίμος Μιλουτίνοβιτς Σαραϊλίγια, συντάκτης του έπους «Σερβιάδα» (όπου εξαίρονται οι επαναστατικοί αγώνες των Σέρβων). Πολλοί από τους Μακεδόνες απόδημους στη Σερβία υπήρξαν μεγάλοι ευεργέτες των Σέρβων. Και πρώτα-πρώτα ο Ναουσαίος Δημήτριος Αναστασίου-Σαμπόφ, ο οποίος κατέβαλε 20.000 φιορίνια, τεράστιο ποσό την εποχή εκείνη, για την ίδρυση του πρώτου Σερβικού Γυμνασίου στα Καρλοβίκια του Σρεμ (Σίρμιο των Βυζαντινών). Eκεί σπούδασε πλειάδα επιστημόνων, οι οποίοι αργότερα αποτέλεσαν τη σερβική ελίτ. O Ναουσαίος απόδημος βοήθησε ποικιλότροπα τη σερβική παιδεία και γι’ αυτό αποκλήθηκε Μαικήνας των Σερβικών Γραμμάτων. Aλλος Μακεδόνας, ο μεγαλέμπορος Ευάγγελος Θωμάς από την Αλιστράτη της Ανατολικής Μακεδονίας, δώρισε την τεράστια περιουσία του στον Εμπορικό Σύλλογο του Βελιγραδίου, για να σπουδάζουν τα παιδιά των Ελλήνων και των Σέρβων εμπόρων. Ο Σίμος Μπάσιος από την Κλεισούρα διέθεσε μεγάλα ποσά για τη λειτουργία του εμπορικού Συλλόγου του Βελιγραδίου, καθώς και για τα πολιτιστικά ιδρύματα της γενέτειράς του. Ο Κοζανίτης Χαρίσιος Μούκας δώρισε αρκετά χρήματα στο Σερβικό Γυμνάσιο του Σάμπατς, καθώς και στο Ελληνικό που λειτουργούσε στην πόλη αυτή. Μία σειρά Σιατιστινών εμπόρων αποδήμων άφησαν μεγάλα κληροδοτήματα στη γενέτειρά τους (Ιωαννίδειο, Κουκουλίδειο, Τοιστοπούλειο). Το ζευγάρι Νικόλαος και Ευγενία Κίκη από την Κλεισούρα έδωσαν χρήματα και κτίστηκε ένα μεγαλοπρεπές νοσοκομείο στην οδό Μιχαΐλοβα 50, το οποίο δώρισαν στους δεινοπαθούντες Σέρβους και Eλληνες εμπόρους. Ο Μπλατσιώτης απόδημος στη Μιτροβίτσα του Σρεμ, Θεόδωρος Χατζημπάκης, ο οποίος είχε πάρει τον τίτλο του βαρόνου από την Αυστροουγγαρία, έκτισε στο Novi Sad αξιόλογο Γυμνάσιο. Στους μεγάλους ευεργέτες στη Σερβία συγκαταλέγεται και η Ελληνίδα Μαρία Τριανταφύλλου από τη Δυτική Μακεδονία, που κατοικούσε στο Novi Sad. Μετά το θάνατο του βαθύπλουτου συζύγου της Ιωάννη Τριανταφύλλου το 1848, έδωσε χρήματα για την επισκευή της ορθόδοξης εκκλησίας του Αγίου Νικολάου της πόλης, η οποία είχε τότε καεί. Η Μαρία Τριανταφύλλου ήταν κυρίως γνωστή για τις μεγάλες αγαθοεργίες της. Την τεράστια περιουσία της δώρισε στο πνευματικό ίδρυμα «Matica Srpska» (Σερβική Κυψέλη), καθώς και σε υποτροφίες απόρων ανδρών και γυναικών για να σπουδάζουν στο Εξωτερικό. Η μητρόπολη του Βελιγραδίου είχε την τύχη να έχει ιεράρχη έναν ικανό Eλληνα, ο οποίος καταγόταν από την κωμόπολη Σέρβια, αλλά κυρίως έζησε στην Κοζάνη, τον Διονύσιο Παπαγιαννούση Πόποβιτς· γιος του ήταν ο λόγιος Ευφρόνιος Ραφαήλ, ο οποίος, πεθαίνοντας στο Ιάσιο της Ρουμανίας (1854), άφησε την πλούσια βιβλιοθήκη του στην Κοζάνη, όπου μπόρεσε έτσι να σχηματιστεί και να λειτουργήσει μία σύγχρονη και πλούσια βιβλιοθήκη. Στη Ρουμανία είχε μεταναστεύσει και εργαστεί ο Σιατιστινός μεγαλέμπορος Ιωάννης Τραμπαντζής (1813-1890), ιδρυτής του σπουδαίου Τραμπάζειου Γυμνασίου της Σιάτιστας, καθώς και οι μεγαλοεπιχειρηματίες Βασίλειος Ν. Βαλταδώρος (1849-1904) και ο αδελφός του Λάμπρος (1838-1896), καταγωγής από την Κοζάνη, με τα εμβάσματα των οποίων κτίστηκε το περίφημο Βαλταδώρειο Γυμνάσιο της Κοζάνης. Από τους Μακεδόνες αποδήμους στη Ρουμανία προέρχεται και ο Μπλατσιώτης Κ. Δόσιος (1810-1871), ο οποίος, έπειτα από λαμπρές σπουδές στο Μόναχο και στη Βιέννη, επέστρεψε στην Ελλάδα και είναι ο πρώτος κοινωνιολόγος και πολιτειολόγος του ελεύθερου πια Κράτους. Aλλος Βλατσιώτης απόδημος στη Ρουμανία, κυρίως στο Βουκουρέστι, ήταν ο Δημήτριος Μουσίκος, μεγάλος ευεργέτης της γενέτειράς του και ολόκληρου του υπόδουλου Ελληνισμού. Οι Μακεδόνες και οι Ηπειρώτες απόδημοι στη Βαλκανική Χερσόνησο, με τη σκληρή τους εργασία και το επιχειρηματικό τους πνεύμα, κατόρθωσαν να αποκτήσουν τεράστια χρηματικά ποσά. Η οικονομική αυτή ευεξία τους βοήθησε να επιβληθούν στους διάφορους τομείς της ζωής και να εξελιχθούν στην αστική τάξη των χωρών της Χερσονήσου, αποτελώντας το ανώτερο στρώμα της κοινωνίας από υλική και πολιτιστική άποψη. Hταν, κατά τη χαρακτηριστική έκφραση του Σέρβου λόγιου Dragutin Ilic, όπως «το αλάτι για το ψωμί».
Μεσευρώπη Εκτός από τις χώρες της Βαλκανικής Χερσονήσου, αποδήμους, ιδιαίτερα από την Hπειρο και τη Μακεδονία, βρίσκουμε στη Βουδαπέστη, στην Τεργέστη και κυρίως στην πρωτεύουσα της Αυστροουγγαρίας Βιέννη. Αυτή η «Ελλάδα του Εξωτερικού», όπως χαρακτηριστικά την ονόμασε ο Eλληνας ερευνητής Σπ. Λάμπρος, που εκτεινόταν από τη Ρωσία ως την Τεργέστη, ήταν κατασκεύασμα αποκλειστικά των αποδήμων από τη Βόρεια Ελλάδα. Περισσότερες από 30 μεγάλες παροικίες είχαν ιδρύσει οι Ηπειρώτες και οι Μακεδόνες απόδημοι μόνο στην Αυστροουγγαρία. Από τους πρώτους επώνυμους, χρονικά, της μεγάλης αυτής μετανάστευσης εμπόρων που διέπρεψαν στη Μεσευρώπη, φέρεται ο Κοζανίτης Ιωάννης Σακελλάριος, πρόγονος του γνωστού ιατροφιλόσοφου Γ. Σακελλάριου· μετανάστευσε στο Aμστερνταμ γύρω στο 1690, εργάστηκε σκληρά και γύρισε στη γενέτειρά του βαθύπλουτος. Eχοντας οι απόδημοι αυτοί αυξημένο το εμπορικό δαιμόνιο, δημιούργησαν στις χώρες εγκατάστασής τους τις λεγόμενες «κομπανίες», δηλαδή εμπορικές εταιρείες-αδελφότητες με έμβλημα την τιμιότητα και την αλληλεγγύη μεταξύ τους· οι πρώτες από τις εμπορικές αυτές εταιρείες ιδρύθηκαν στο Μπρασόφ και στο Σιμπιού (1636). Τους Eλληνες μετανάστες τους αποκαλούσαν «οι πλούσιοι Eλληνες», ενώ στις νότιες κυρίως χώρες της Μεσευρώπης τους ονόμαζαν και «Gorg», δηλαδή Γραικούς, ονομασία ταυτισμένη με το «έμπορος». Σύμφωνα με στοιχεία από τα αρχεία της Βιέννης, στα μέσα του 18ου αιώνα, 118 εμπορικές εταιρείες από τις 120 που υπήρχαν συνολικά στην αυστριακή πρωτεύουσα βρίσκονταν αποκλειστικά στα χέρια των εμπόρων από την Hπειρο και τη Μακεδονία. Οι εν λόγω Eλληνες ασχολούνταν κυρίως με το εμπόριο της Ανατολής και για τη μεταφορά των εμπορευμάτων χρησιμοποιούσαν κυρίως «καραβάνια», κάτοχοι των οποίων ήταν αποκλειστικά Ηπειρώτες και Μακεδόνες. Σήμερα, με τη μεγάλη εξέλιξη των μέσων επικοινωνίας, δεν μπορούμε να συλλάβουμε τη σημασία που είχαν τα καραβάνια για την οικονομική ζωή των χωρών της Βαλκανικής και της Κεντρικής Ευρώπης. Τα καραβάνια ήταν οι φορείς μέσα από τους οποίους διοχετεύονταν στους διάφορους λαούς των χωρών αυτών τα πολύτιμα εμπορεύματα και ο πλούτος της Ανατολής. Αλλά και η πατρίδα μας οφείλει πολλά στα καραβάνια, καθώς, κατά την επιστροφή τους, αυτά μετέφεραν στις απομονωμένες ελληνικές επαρχίες τα υλικά και τα ηθικά αγαθά της Δύσης, βοηθώντας έτσι πολύπλευρα την πρόοδο και την αφύπνιση του υπόδουλου Γένους. Oίκος Σίνα Υπολογίζεται ότι κατά τα έτη 1650-1850, που χαρακτηρίστηκαν «χρυσούς αιώνας», μετανάστευσαν γύρω στις 500.000 Eλληνες στη Μεσευρώπη. Οι απόδημοι αυτοί, εκτός από το εμπόριο, ασχολούνταν και με βιομηχανικές εργασίες· παράλληλα ανέπτυξαν δράση στην τραπεζική και χρηματιστηριακή κίνηση, σε σημείο που ο διάσημος οίκος των Σίνα, «το εν Βιέννη χρηματιστήριον της Ανατολής» (όπως ονομάστηκε), να καθορίζει τα οικονομικά του Κράτους των Αψβούργων· ο εν λόγω δε οίκος ίδρυσε την Εθνική Τράπεζα της Αυστρίας, με πρώτο διευθυντή τον Γεώργιο Σίνα. Επιβάλλεται συνεπώς να ασχοληθούμε πιο διεξοδικά με τον οίκο των μεγάλων ευεργετών Σίνα.
Ο Σίμων Σίνας (1753-1822), με καταγωγή από τη Μοσχόπολη, μετανάστευσε αρχικά στην πόλη Νίσα (σημ. Nis) και τελικά εγκαταστάθηκε στη Βιέννη. Απόκτησε τεράστια περιουσία και ίδρυσε τον ομώνυμο μεγάλο εμπορικό και τραπεζικό οίκο. Ο γιος του Γεώργιος Σίνας (1783-1856) αναδείχτηκε σε μεγάλο ευεργέτη. Υπήρξε ιδρυτής μεγάλων νηματουργείων-υφασματουργείων στη Βιέννη και κατέστη οικονομικά πανίσχυρος. Εργάστηκε για τη βελτίωση των οικονομικών της Αυστροουγγαρίας και ίδρυσε την Εθνική Τράπεζα, πολλά ταμιευτήρια, το πολυτεχνείο της Βιέννης και έκανε πάρα πολλές δωρεές. Το 1832 εκλέχτηκε πρόεδρος των εμπόρων της Βιέννης. Οργάνωσε τον σιδηρόδρομο, την ατμοπλοΐα στον ποταμό Δούναβη, κατασκεύασε τη μεγάλη κρεμαστή γέφυρα της Βούδας και της Πέστης (μήκους 375 μέτρων) και συνέβαλε οικονομικά στην ανέγερση του μεγάρου της Ακαδημίας των Επιστημών της Πέστης και εισήγαγε την καλλιέργεια του καπνού στην Αυστρία. Για όλα αυτά του απονεμήθηκε από τη Δυαδική Μοναρχία ο τίτλος του βαρόνου. Υποστήριξε υλικά και ηθικά την Εθνική Τράπεζα του νεοσύστατου Ελληνικού Κράτους και ίδρυσε το Εθνικό Αστεροσκοπείο Αθηνών. Ο Σίμων Σίνας, γιος του Γεωργίου (1810-1876), δημιούργησε μεγάλες βιομηχανίες και έλαβε εξαιρετικές τιμές και τίτλους. Αναδιοργάνωσε το Εθνικό Αστεροσκοπείο Αθηνών, υπήρξε χορηγός κάθε πνευματικής κίνησης στην Ελλάδα και αποπεράτωσε τον μητροπολιτικό ναό Αθηνών. Εκτός από τους Σίνα, επιφανείς υπήρξαν και οι εμπορικοί οίκοι των Κοζανιτών Γ. Καραγιάννη, Γ. Κοντορούση και Οικονόμου. Eμφαση στην παιδεία Οι Ηπειρώτες και οι Μακεδόνες απόδημοι έστελναν σπουδαία εμβάσματα στις γενέτειρές τους και έτσι μπόρεσαν να ιδρυθούν αξιόλογα σχολεία. Από τα πιο παλαιά και αξιόλογα σχολεία ήταν της Κοζάνης, της Σιάτιστας και της Μοσχόπολης. Η ξακουστή Σχολή της Κοζάνης, η οποία ιδρύθηκε το 1668 (γνωστή από το έτος 1746 ως Στοά ή Σχολείο της Κομπανίας) ήταν αποκλειστικά δημιούργημα των αποδήμων στην Ουγγαρία. Σπουδαία ήταν επίσης η ανώτερη σχολή στη Σιάτιστα, που άρχισε να λειτουργεί από τα τέλη του 17ου αιώνα. Δημιούργημα των αποδήμων ήταν και τα συγκροτημένα σχολεία της Καστοριάς που άρχισαν να λειτουργούν από τις αρχές του 18ου αι. Στη Μοσχόπολη, που υπαγόταν μαζί με την Κορυτσά στο βιλαέτι του Μοναστηρίου, οργανωμένο σχολείο, που ιδρύθηκε με εμβάσματα των Ηπειρωτών αποδήμων, άρχισε να λειτουργεί από τον 17ο αιώνα. Το έτος 1744 η «Νέα Ακαδημία» θεωρούνταν από τα καλύτερα ανώτερα σχολεία του Ελληνισμού, ένα είδος «Πανεπιστημίου» θα λέγαμε σήμερα. Εκτός από τους Σίνα, αρκετά βοήθησε τη Βλάστη και η οικογένεια Δούμπα – στον μουσικό κυρίως τομέα – καθώς και η ξακουστή οικογένεια Μπέλιου, με το κληροδότημα της οποίας σπουδάζουν ακόμη και σήμερα νέοι της περιοχής στο εξωτερικό. Oι γνωστοί ιστορικοί λόγοι έσβησαν τη φλόγα των ελληνικών εστιών, που δημιούργησαν οι απόδημοι αυτοί· υπάρχουν όμως ιστορικά τεκμήρια (σχολεία, εκκλησίες, αρχεία), αψευδείς μάρτυρες της έντονης άλλοτε παρουσίας και ακτινοβολίας τους στις ξένες χώρες. Τα ιστορικά αυτά στοιχεία έχουμε χρέος να τα μελετήσουμε, για να μπορέσουμε έτσι να τα αξιοποιήσουμε και να υψώσουμε ύστερα μνημείο στον απόδημο Ελληνισμό, γιατί σ’ αυτόν κυρίως η υπόδουλη πατρίδα μας όχι μόνο επέζησε, αλλά και αναστήθηκε. Ζάππειον Μέγαρον To «Ζάππειον Μέγαρον» θεμελιώθηκε το 1874 και αποπερατώθηκε το 1888 με δαπάνη των εθνικών ευεργετών Ευαγγέλη και Κωνσταντίνου Ζάππα, που οι ανδριάντες τους, έργα των Ι. Κόσσου και Γ. Βρούτου, βρίσκονται δεξιά και αριστερά της κυρίας εισόδου του μεγάρου. Νεοκλασικό κτίριο με κορινθιακούς κίονες, το Zάππειο είναι έργο του Θεόφιλου Χάνσεν, που στηρίχτηκε σε αρχικά σχέδια του Φ. Λ. Mπουλανζέ. Τα δύο εξαδέλφια, Ευαγγέλης και Κωνσταντίνος, απέκτησαν κολοσσιαία περιουσία συνεργαζόμενοι στη Ρουμανία: εργοστάσια, κτήματα-χωριά, μύλοι, καταστημάτα, αλευροποιείο, φούρνοι, καπηλειά, σπίτια. Aνάλογη ήταν η κινητή και ακίνητη περιουσία τους στην Ελλάδα. Ο Ευαγγέλης Ζάππας, από το 1856 ήδη, ενδιαφέρθηκε για την ανασύσταση των Ολυμπιακών Αγώνων, όχι ως αθλητικών, αλλά ως βιομηχανικών και καλλιτεχνικών διαγωνισμάτων, και διέθεσε τα αναγκαία ποσά για να χτιστεί μέγαρο εκθέσεων. Ετσι, ιδρύθηκαν τα Ολύμπια. Με τη διαθήκη του άφησε την περιουσία του στην επιτροπή των Ολυμπίων, με επικαρπωτή και εκτελεστή της τον Κωνσταντίνο Ζάππα. Μετά τον θάνατο του Ευαγγέλη (1865), ο Κωνσταντίνος φρόντισε να οικοδομηθεί το Ζάππειο Μέγαρο στην Αθήνα. Aπό τη δική του μεγάλη περιουσία ίδρυσε το Ζάππειο Παρθεναγωγείο στην Κωνσταντινούπολη, παρθεναγωγεία και εκπαιδευτήρια στη Λέκλη, το Λάμποβο, την Ανδριανούπολη, τις Φέρες, την Πρεμετή, τους Φιλιάτες, τη Δροβιάνη, το Δέλβινο και τη Νιβάνη. Καθίδρυσε υποτροφίες για να εκπαιδεύονται ελληνόπουλα σε γεωργικές σχολές της Ευρώπης. Οι Ζάππα ενίσχυσαν το ελληνικό κράτος με έργα ανάλογα της περιουσίας και της γενναιοδωρίας τους, τα οποία ο κρατικός προϋπολογισμός της εποχής εκείνης δεν μπορούσε να καλύψει.
Χαροκόπειος Οικοκυρική Σχολή Η Χαροκοπειοσ Οικοκυρική Σχολή στην Καλλιθέα χτίστηκε με δωρεά του Παναγή Χαροκόπου (1835-1911) σε σχέδια του αρχιτέκτονα Αναστασίου Μεταξά. Θεμελιώθηκε το 1915 και περατώθηκε το 1920. «Ο Π. Χαροκόπος», γράφει ο Στ. Ι. Αρβανιτόπουλος (βλ. αφιέρωμα «Παλιά Καλλιθέα», «Επτά Ημέρες», 13.4.03), «μεγαλέμπορος και εκμισθωτής γαιών στη Ρουμανία, όπου διέμεινε για περισσότερα από σαράντα χρόνια, και βουλευτής του Κόμματος των Φιλελευθέρων (1910-11), μετά την επιστροφή του στην Ελλάδα επεδίωξε να καλύψει ένα μεγάλο κενό της δημόσιας εκπαίδευσης: την παροχή στις Ελληνίδες επαρκών γνώσεων, ώστε αφενός να ανταποκριθούν επιτυχώς στις ανάγκες του νοικοκυριού, το οποίο θα έπρεπε να προσαρμοστεί στα σύγχρονα πρότυπα της Δυτικής Ευρώπης, και αφετέρου να εξασφαλίσουν μια βιοποριστική διέξοδο σε τομείς σχετικούς με την οικιακή οικονομία». Επιπλέον, με εντολή του χορηγού ο αρχιτέκτονας ταξίδεψε στη Δ. Ευρώπη για ενημέρωση γύρω από ανάλογες εκπαιδευτικές εγκαταστάσεις (Αρχείο Ν. Φ. Πολίτης). Αρσάκειο Εκπαιδευτήριο Θηλέων Tο Αρσακειο Εκπαιδευτήριο Θηλέων ιδρύθηκε (1846-1852) με χορηγία του Aπόστολου Aρσάκη, πάνω σε σχέδιο του αρχιτέκτονα Λύσανδρου Kαυταντζόγλου. Aργότερα, το κτίριο προς την οδό Σταδίου από τον αρχιτέκτονα N. Δημάδη και με χρηματική ενίσχυση του Σίμωνος Σίνα και της Eλένης Tοσίτσα. Οταν τα εκπαιδευτήρια μεταφέρθηκαν, στο κτίριο στεγάστηκαν δικαστήρια. Ο εθνικός ευεργέτης Απ. Αρσάκης (1792-1874) γεννήθηκε στη Χοταχόβα Κορυτσάς, σπούδασε ιατρική στη Χάλκη και στο Χάλλε της Σαξωνίας. Στη Ρουμανία, όπου έζησε πολλά χρόνια, μέχρι τον θάνατό του, παράλληλα με το ιατρικό επάγγελμα, ασχολήθηκε με την πολιτική. Δώρισε το μεγαλύτερο μέρος της περιουσίας του στη Φιλεκπαιδευτική Εταιρεία, για την ίδρυση και συντήρηση σχολείου στην Αθήνα, αλλά και για την ίδρυση σχολείων και εκκλησιών στην ιδιαίτερη πατρίδα του. Βιβλιογραφία: 1) Σταύρος Ηλιαδέλης, «Μακεδόνες απόδημοι στη Μεσευρώπη» (1850-1950), Θεσσαλονίκη 2005. 2) Ιωάννης Α. Παπαδριανός, «Ομιλίες», Αθήνα 1992. 3) Dusan J. Popovic, «O Cincarima. Prilozi pitanju postanka naseg grad-janskog drustva» (Για τους Κουτσόβλαχους. Συμβολές στο πρόβλημα της γένεσης της αστικής μας τάξης), έκδ. β΄, Beograd 1937. |
22 Ιουλίου 2009 (12:42 UTC+2)
της Μαρίας Κουζινοπούλου
Η Ιστορία του Ελληνισμού του Εύξεινου Πόντου, από τα σημαντικά γεγονότα που σημάδεψαν το παγκόσμιο γίγνεσθαι μέχρι τις ιδιωτικές στιγμές απλών ανθρώπων, ζωντανεύει μέσα από το πλούσιο αρχειακό υλικό του Κέντρου Μελέτης και Ανάπτυξης του Ελληνικού Πολιτισμού της Μαύρης Θάλασσας.
Το Αρχείο και η Βιβλιοθήκη του Κέντρου Μαύρης Θάλασσας στεγάζονται (όπως και τα γραφεία) στη Σταυρούπολη Θεσσαλονίκης. Το Αρχείο είναι προσβάσιμο για το κοινό- ερευνητές και ιδιώτες- από το 1998, οπότε και εγκαινιάστηκε.
Στόχος της δημιουργίας του είναι η συλλογή, καταγραφή και μελέτη στοιχείων σχετικών με τον Ελληνισμό των χωρών της Μαύρης Θάλασσας.
Μεγάλο τμήμα του Αρχείου αποτελούν οι περισσότερες από 15.000 φωτογραφίες, που αποτυπώνουν σημαντικά γεγονότα, αλλά και οικογενειακές στιγμές απλών ανθρώπων. Οι φωτογραφίες χρονολογούνται από τον 19ο αιώνα και μετά και παρουσιάζουν τοπία, αλλά και δραστηριότητες των ελληνικών πληθυσμών της Ρωσίας, της Τουρκίας, της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας.
Εικόνες προσώπων, δραστηριοτήτων και πόλεων παρουσιάζουν, εξάλλου, οι περίπου 500 καρτ ποστάλ, αλλά και οι γκραβούρες, που χρονολογούνται στα μέσα του 19ου αιώνα. Οι τελευταίες παρουσιάζουν με περίτεχνο τρόπο σημαντικά κέντρα δράσης του Ελληνισμού, όπως η Οδησσός, το Ιάσιο, η Κωνσταντινούπολη και η Σεβαστούπολη.
«Μεγάλο μέρος του υλικού που διαθέτει το Κέντρο εντοπίστηκε σε υπαίθριες αγορές ευρωπαϊκών χωρών, όπου πρόσφυγες από την πρώην Σοβιετική Ένωση πουλούσαν έγγραφα, κειμήλια και άλλα προσωπικά τους αντικείμενα», εξηγεί στο ΑΠΕ- ΜΠΕ ο υπεύθυνος του Αρχείου, Σωκράτης Αγγελίδης.
Στις ίδιες αγορές βρέθηκαν και πολλά παλιά βιβλία, που εμπλούτισαν τη Βιβλιοθήκη του Κέντρου Μαύρης Θάλασσας.
Συνολικά τα βιβλία που μπορεί να βρει ο κάθε ενδιαφερόμενος στη Βιβλιοθήκη του Κέντρου ξεπερνούν τα 3.000, τα περισσότερα από τα οποία είναι γραμμένα στη ρωσική γλώσσα. Το παλαιότερο βιβλίο του Κέντρου είναι μία έκδοση του 1672, η «Ιστορία της Κωνσταντινούπολης», γραμμένη στα γαλλικά. Ιδιαίτερο ενδιαφέρον παρουσιάζει, επίσης, η «Ιστορία της Ποντικής Τραπεζούντος» του Τρύφωνος Ευαγγελίδη, που χρονολογείται το 1898.
«Κόσμημα» του Αρχείου αποτελούν και οι χάρτες του. Οι σημαντικότεροι από αυτούς είναι ο Χάρτης της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας, που εκδόθηκε στην Κωνσταντινούπολη το 1909, ο Χάρτης της Μαύρης Θάλασσας που εκδόθηκε στο Κέμπριτζ το 1850, ο Χάρτης του Πληθυσμού του Πόντου (Αθήνα, 1920) και ο Χάρτης της Μαύρης Θάλασσας στα γερμανικά (1877).
Η ίδρυση και η λειτουργία της Φιλικής Εταιρείας στην Οδησσό, αλλά και άλλες σημαντικές στιγμές της Ελληνικής Ιστορίας αναβιώνουν μέσα από τα 4.000 έγγραφα που διαθέτει το Κέντρο Μελέτης και Ανάπτυξης του Ελληνικού Πολιτισμού της Μαύρης Θάλασσας. Τα έγγραφα (τα περισσότερα από τα οποία είναι φωτοαντίγραφα) προέρχονται μεταξύ άλλων από τα κρατικά αρχεία της Ελλάδας, της Ρωσίας, της Γεωργίας, της Αρμενίας και της Ουκρανίας. Επίσης, τμήμα των εγγράφων και των υπόλοιπων αρχείων παραχωρήθηκε από το Λαογραφικό και Εθνολογικό Μουσείο Μακεδονίας-Θράκης, μετά την υλοποίηση του προγράμματος κατάρτισης παλιννοστούντων ομογενών στην καταγραφή και συντήρηση έργων πολιτιστικής κληρονομιάς.
Στο Αρχείο συγκαταλέγονται, επίσης, αντίγραφα βιβλίων, περιοδικών και εφημερίδων του 19ου αιώνα, τουριστικοί οδηγοί για τις χώρες της πρώην Σοβιετικής Ένωσης, οπτικοακουστικό υλικό από σύγχρονες δράσεις στις χώρες του Εύξεινου Πόντου, σύγχρονες ελληνικές εφημερίδες που εκδίδονται από ελληνικές κοινότητες των χωρών αυτών.
«Όλη μου η ζωή είναι η έρευνα»
«Ψυχή» της αναζήτησης και καταγραφής του αρχειακού υλικού του Ελληνισμού της Μαύρης Θάλασσας είναι τα τελευταία 16 χρόνια- καθ’ όλη τη διάρκεια της λειτουργίας του Κέντρου,ο Σωκράτης Αγγελίδης.
Όντας συγγραφέας και ερευνητής και ο ίδιος, ο υπεύθυνος λειτουργίας του Αρχείου έχει αφιερώσει τη ζωή του στη μελέτη της Ιστορίας του Ελληνισμού των Παρευξείνιων χωρών. «Όλη μου η ζωή είναι η έρευνα γύρω από τον Ελληνισμό», λέει χαρακτηριστικά στο ΑΠΕ- ΜΠΕ.
Γεννημένος το 1948 στην Τσάλκα της Γεωργίας, ο Σωκράτης Αγγελίδης σπούδασε στο Τμήμα Ανατολικών Σπουδών του Πανεπιστημίου της Αγίας Πετρούπολης και στη συνέχεια στη Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου της Τιφλίδας, από όπου έλαβε το διδακτορικό του δίπλωμα.
Στο Πανεπιστήμιο της Τιφλίδας δίδαξε για 16 χρόνια παγκόσμια φιλοσοφία, αλλά και την τουρκική, ρωσική, γεωργιανή και αζερμπαϊτζανική γλώσσα.
Αφορμή για να ξεκινήσει την ερευνητική του πορεία στάθηκαν τα δικά του οικογενειακά βιώματα. «Η γιαγιά μου γεννήθηκε σε μια περιοχή ανάμεσα στο Βατούμ και το Καρς. Μέχρι την ώρα που πέθανε τραγουδούσε για την Ελλάδα. Τόσο εκείνη, όσο και ο παππούς μου μας μετέδωσαν αυτό τον πατριωτισμό», θυμάται.
«Πάντα αισθανόμουν Έλληνας. Η πατρίδα μου είναι η Ελλάδα και όχι η Ρωσία ή η Γεωργία», συμπληρώνει.
Η αγάπη του για την Ελλάδα τον οδήγησε στην απόφαση να εγκατασταθεί το 1993 στη Θεσσαλονίκη. Στις αποσκευές του μερίμνησε να μεταφέρει πρώτα απ’ όλα χιλιάδες σελίδες αρχειακού υλικού, πρωτότυπου και φωτοτυπημένου, από τις έρευνες χρόνων που διεξήγε στην Τσάλκα, αλλά και σε άλλες περιοχές της Μαύρης Θάλασσας, όπου υπήρχε Ελληνισμός.
«Έψαξα σε ορθόδοξες εκκλησίες, σε κοινότητες, σε κρατικά αρχεία. Ζήτησα αντίγραφα από κάθε αρχείο σχετικό με τον Ελληνισμό. Πάντοτε με διευκόλυνε το γεγονός ότι γνώριζα τις περισσότερες κεντροασιατικές γλώσσες και μπορούσα να κατανοήσω το περιεχόμενο των εγγράφων που έβρισκα», παρατηρεί.
Ο ίδιος ξεχωρίζει ως ιδιαίτερα σημαντική την αλληλογραφία μεταξύ των διοικητών της Τσάλκας και του Καυκάσου, που χρονολογείται το 1873 και αφορά στις διώξεις των μουσουλμάνων εναντίον των ορθόδοξων κατοίκων της Τσάλκας. Την αλληλογραφία αυτή εντόπισε τυχαία κρυμμένη στις σελίδες της Βίβλου σε ναό της Τσάλκας.
Το προσωπικό του αρχείο ο Σωκράτης Αγγελίδης το έχει διαθέσει κατά καιρούς προς μελέτη σε ιστορικούς ερευνητές από την Ευρώπη και την Αμερική, ενώ ο ίδιος έχει εκδώσει μέχρι σήμερα 13 βιβλία σχετικά με τον Ελληνισμό της Μαύρης Θάλασσας.
ΑΠΕ – ΜΠΕ
Ptolemy Soter, first as governor under Alexander and subsequently as king, was the founder of the splendid edifices on the Bruchium,
many of which were only finished by his son Philadelphus. He expended but little on his own palace, for he was wont to say that a king should be lavish to others and not to himself. He was a frugal and at the same time a wise and powerful sovereign, who sowed the
seeds of most of the learning, and laid the foundations of most of the institutions that afterwards made Alexandria great and famous; and his disposition to promotescience and art was inherited even by the most worthless of his descendants.
He followed Alexander’s example in leaving to the Egyptians their old laws and gods; but he held them in subjection by establishing military colonies. He might even have succeeded in engrafting Hellenic life and the Greek spirit throughout the Nile valley if he had not denied all municipal rights to the children of mixed marriages, with a view of keeping the blood of the Greek colonists pure.
…………………………………………
The hetaira Thais was Soter’s first wife; his second was the Macedonian Berenice. Both these queens taught the Alexandrian ladies how the Greek feeling for beauty could be combined with the oriental love of splendour.
……………………………………
Το παρόν άρθρο περιέχει ιστορικά τεκμήρια, βασισμένα σε μαρτυρίες απο ΑΥΤΟΠΤΕΣ ΜΑΡΤΥΡΕΣ αναφορικά με τον πληθυσμό της Θεσσαλονίκης, για μια σκοτεινή περίοδο της Ελληνικής Ιστορίας, την Οθωμανική.
Το 1551, ο γεωγράφος και ταξιδευτής Nicolas De Nikolay αναφέρει:
Αυτή η πόλη, που ακόμα και σήμερα είναι πολύ ξακουστή και πλούσια, κατοικείται από τρεις ισχυρές εθνότητες, διαφορετικού θρησκεύματος, τους χριστιανούς Έλληνες, τους Εβραίους και τους Τούρκους. Αλλά ο αριθμός των Εβραίων, που είναι όλοι τους πολύ πλούσιοι έμποροι, είναι και ο μεγαλύτερος. Οι Εβραίοι διατηρούν στην πόλη αυτή ογδόντα συναγωγές. ο κάλυμμα της κεφαλής τους αποτελείται από ένα τουλμπάνι στο χρώμα του κρόκου. Αυτό των χριστιανών Ελλήνων είναι γαλάζιο και των Τούρκων πεντακάθαρο λευκό.”
- Το έτος 1669,ο μοναχός Robert De Dreux επισημαίνει:
Φεύγοντας από το χωρίο Baicui, φτάσαμε σε δύο μέρες στη Θεσσαλονίκη, που είναι μία από τις πιο ωραίες και τις πιο διάσημες πόλεις της Μακεδονίας και όλης της Ελλάδας.”
Παλιά Θεσ/κη. Πύλη στην Καλαμαριά (Φωτ. απο Αρχ. Παπαιωάννου)
- Το έτος 1707, ο Aubry de la Motraye, Γάλλος περιηγητής, στρατιωτικός και διπλωμάτης αναφέρει:
“Η Θεσσαλονίκη είναι μεγάλη εμπορική πόλη και κατοικείται από Τούρκους, Έλληνες, Αρμένιους και Εβραίους.”
- Το έτος 1714, Ιησουίτες μοναχοί που επισκέφτηκαν την Θεσσαλονίκη:
“Η πόλη της Θεσσαλονίκης είναι μια απο τις μεγαλύτερες και διασημότερες στην Ευρωπαική Τουρκία. Έχει ένα επταπύργιο, δηλαδή ένα κάστρο με 7 πύργους, όπως και η Κωνσταντινούπολη. Ο αριθμός των Ελλήνων είναι σημαντικός[..]“
- Το 1737, ο Γάλλος ιερωμένος και συγγραφέας Joseph de la Porte αναφέρει:
“Η Θεσσαλονίκη αριθμεί 48 τεμένη, 30 ελληνικές εκκλησίες και 36 συναγωγές.”
- Το έτος 1783, ο Mathieu Dumas, Γάλλος στρατηγός, σύμβουλος και ακόλουθος του βασιλιά
της Γαλλίας:
“Τον πληθυσμό της Θεσσαλονίκης αποτελούσαν την περίοδο εκείνη περίπου 70.000 ψυχές, από τις οποίες 20.000 ήταν Εβραίοι, 10.000 Έλληνες, διακόσιοι Φράγκοι και οι υπόλοιποι Τούρκοι.”
- Το έτος 1786, ο John Howard αναμορφωτής του ποινικού συστήατος των περισσοτέρων κρατών της Ευρώπη περιγράφει την εκδήλωση επιδημίας πανούκλας στη Θεσσαλονίκη το 1786
Στη Θεσσαλονίκη, σε έναν κοιμητηριακό τόπο έξω από την πόλη, οι Έλληνες έχουν ένα νοσοκομείο για τους ασθενείς που έχουν μολυνθεί, το οποίο περιβάλλεται από ψηλούς τοίχους και έχει στην είσοδο σιδερένια πόρτα. Υπήρχαν τέσσερις αίθουσες στο ισόγειο και πάνω από αυτές ένας όροφος για να διαμένουν οι ασθενείς που βρίσκονται υπό ανάρρωση. Αν και σχεδόν άδειο, μου δημιούργησε τον ίδιο πονοκέφαλο που αισθάνομαι σε πλήρη λοιμοκαθαρτήρια. Διαφορετικό είναι το νοσοκομείο των Εβραίων, που βρίσκεται σε ανυψωμένο έδαφος στη μέση του κοιμητηρίου τους. Μερικές επιτύμβιες πλάκες χρησιμεύουν για τραπέζια και καθίσματα. Είναι ένα είδος ευρύχωρου παραπήγματος, χωρισμένου στη μέση με τοίχο, οι πλευρές του οποίου στηρίζονται σε κολόνες
- Το έτος 1788, ο Alessandro Bisani, Ιταλός ταξιδιώτης καταγράφει:
Οι κάτοικοι αυτού του τόπου υπολογίζονται σε ογδόντα χιλιάδες. Οι Εβραίοι, που έχουν πολλές συναγωγές εδώ, ανέρχονται σε είκοσι τρεις χιλιάδες, οι Έλληνες και οι Φράγκοι σε είκοσι, ενώ οι υπόλοιποι είναι Τούρκοι.
- Το έτος 1794, o John Bacon Sawrey Morritt Άγγλος ερευνητής, σε επιστολή προς την αδερφή του Anne, αναφέρει για τα χωριά έξω απο την Θεσσαλονίκη:
“Θεσσαλονίκη, 6 Δεκεμβρίου 1794.
Τα λίγα άθλια χωριά που περάσαμε κατοικούνται εξολοκλήρου από Έλληνες ή Εβραίους[..]
-Το έτος 1809,ο John Galt, Σκωτσέζος μυθιστοριογράφος μας ενημερώνει:
” Οι Έλληνες και οι Φράγκοι κατοικούν στα χαμηλότερα τμήματα της πόλης, οι Εβραίοι στα μεσαία και οι Τούρκοι στα υψηλότερα.”
-Το έτος 1812, o Henry Holland, Άγγλος γιατρός επισημαίνει:
“Ο πληθυσμός αποτελείται από τέσσερις ξεχωριστές τάξεις: Τούρκους, Έλληνες, Εβραίους και Φράγκους.”
-Το έτος 1847, o William G. Schauffler, στο βιβλίο του αναφέρει:
Σύμφωνα λοιπόν με τις πληροφορίες του κ. Blunt [Άγγλος πρόξενος] στη Θεσσαλονίκη ζουν: 30.000 Εβραίοι, 15.000 Τούρκοι, περίπου 13.000 Έλληνες και 5.000 «Ντονμέδες». Ζουν ακόμη περίπου πενήντα οικογένειες ρωμαιοκαθολικών και περίπου χίλιοι Φράγκοι από διάφορες εθνότητες. Δεν υπάρχουν Έλληνες καθολικοί, ούτε Αρμένιοι αλλά ούτε και Γερμανοεβραίοι (Ασκεναζίμ)
-Το έτος 1861, o Adolphe Joanne Γάλλος δημοσιογράφος αναφέρει για τον πληθυσμό της πόλης:
“[..]Περιέχει 100.000 κατοίκους, Έλληνες, Τούρκους, Βουλγάρους, Εβραίους. Η πλειονότητα ήταν Εβραίοι, απόγονοι προσφύγων από την Ισπανία που οδηγήθηκαν στην εξορία λόγω των διωγμών του.[..] Έπονταν ως προς την αριθμητική σημασία οι Τούρκοι, ας πούμε είκοσι πέντε χιλιάδες. Οι Έλληνες δεν μπορούσαν να ξεπερνούν τους δέκα χιλιάδες [..]Το συνολικό άθροισμα συμπλήρωναν Αλβανοί και Βούλγαροι και δύο ως τρεις χιλιάδες ξένοι υπήκοοι.
-Το έτος 1907, ο John Foster Fraser, Σκωτσέζος δημοσιογράφος και συγγραφέας:
“Ο πληθυσμός είναι ανάμεικτος. Όταν ξεπεράσεις τις πτωχότερες τάξεις, η περιβολή από μόνη της δεν σε βοηθά να καταλάβεις την εθνικότητα. Όλοι μιλούν ελληνικά και οι περισσότεροι γνωρίζουν τουρκικά. Πρέπει όμως να προσέξεις τα χαρακτηριστικά, το μάτι, το περπάτημα, τους τρόπους εν γένει, για να ξεχωρίσεις κατά πόσον ο άνθρωπος που κοιτάζεις είναι Τούρκος, Έλληνας, Αρμένιος, Βούλγαρος ή Εβραίος.”
Πηγές:
“Η Θεσσαλονίκη των περιηγητών” Εταιρεία Μακεδονικών Σπουδών.
Motraye: Voyages, τ. A’, 394.
La Porte: Le voyageur françois, τ. Β’, 28-29.
Dumas: Souvenirs, τ. Α’, 178-182.
Bisani: A Picturesque Tour, 41-45.
Marindin: Letters, 155-156, 158-159.
Galt: Voyages and Travels, 227-228, 230, 233-238.
Holland: Travels, 314-316, 319-321.
Anonymous: Dr. Schauffler.
Isambert: Itinéraire, 712-719
Βrown: John Howard, 439-441 και Howard: Principal Lazarettos, 64-65.
Mouveaux memorires des missions de la Compagnie de Jesus dans le Levant., Paris
Θεσσαλονίκη Ελληνικότητα Έλληνες Ιστορικές πηγές Οθωμανοί Οθωμανική περίοδος εβραίοι πληθυσμός θεσσαλονίκης Ελληνική Ιστορία
22 Ιουλίου 2009 (10:31 UTC+2)
Τα Ιερά των αρχαίων χρόνων βρίσκονται σε τόπους τόσο εξαιρετικής ομορφιάς και αισθητικής δύναμης, ώστε νοιώθει κανείς ότι η υποβλητικότητα του τοπίου συμμετείχε στην γέννηση της θρησκευτικότητας και στην καθιέρωσή τους ως ιερούς χώρους προσκυνήματος.
Στη Σαμοθράκη δεσπόζει το ξεκάθαρο κωνικό σχήμα του βουνού του Σάος, του Φεγγαριού με τις πυκνά δασωμένες, γεμάτες ποτάμια και ορμητικά φαράγγια με καταρράκτες και αναβαθμούς ρίζες του. Αυτός ο τόσο παραμυθένιος κόσμος με τα μικτά δάση από καστανιές, πλατάνια και ελιές, υπήρξε ένα από τα πλέον σημαντικά θρησκευτικά κέντρα του αρχαίου κόσμου.
Φωλιασμένη σε μια αλληλουχία από πυκνά δασωμένους λόφους, ρυάκια και υψώματα που κατηφορίζουν προς την θάλασσα, βρίσκεται η ‘Παλαιόπολη’, ο αρχαίος οικισμός που ήταν η πρωτεύουσα του νησιού και ο αρχαιολογικός χώρος του Ιερού των Μεγάλων Θεών.
‘Ιερή Γη’ ονομαζόταν το νησί στα αρχαία χρόνια και ήταν τόπος εξαγνισμού, μύησης, αλλά και άσυλο για τους εξόριστους. Η λατρεία των Μεγάλων Θεών με τα ονομαστά Καβείρια Μυστήρια και τις ετήσιες γιορτές, είναι αυτή που έδωσε στο νησί την φήμη και την αίγλη του. Το Ιερό της Σαμοθράκης σταδιακά απέκτησε τεράστια φήμη στον αρχαίο κόσμο που κράτησε ως τα Βυζαντινά χρόνια, συγκεντρώνοντας πλήθη προσκυνητών από παντού. Μεταξύ αυτών που είχαν μυηθεί στην Σαμοθράκη ήταν ο Ηρακλής, ο Οδυσσέας, ο Ορφέας, η Ολυμπιάδα, μητέρα του Μ. Αλέξανδρου που κατά την διάρκεια των γιορτών γνωρίστηκε με τον Φίλιππο, φιλόσοφοι όπως ο Πυθαγόρας, Ρωμαίοι αυτοκράτορες και ηγεμόνες άλλων λαών.
Επίκεντρο της λατρείας ήταν η μεγάλη Μητέρα Γη, η Αξίερος, θεότητα ανάλογη με την Μεγάλη Μητέρα της Ανατολής και την Φρυγική Κυβέλη. Η ομάδα των Μεγάλων Θεών περιλάμβανε ακόμη τον Άδη, την Περσεφόνη, τον θεό Κάδμιλο και τους αδελφούς του, το ζευγάρι των Καβείρων, θεοτήτων που ίσως προέρχονται από την Φοινίκη ή από τους Πελασγούς. Οι Κάβειροι, θεοί της γονιμότητας, της μεταλλοτεχνίας ως γιοί του Ηφαίστου και προστάτες των θαλασσοπόρων, φαίνεται να υπάρχουν από πολύ παλιά στην ευρύτερη Μεσόγειο και η εισαγωγή τους στα μυστήρια της Σαμοθράκης αποδίδεται στον Κάδμο.
Παρά τις πολλές αναφορές στα γραπτά κείμενα, η ουσία των ετήσιων γιορτών και η φύση των μυστηρίων μάς είναι άγνωστη, μια και ήταν απόρρητη. Πιθανότατα ήταν τελετουργίες σχετιζόμενες με την γονιμότητα της γης. Η παράδοση του θνήσκοντος Θεού που μετά από τρεις μέρες ανασταίνεται, προσωποποιείται εδώ στον Θεό Κάδμιλο. Επαναλαμβάνεται ο κύκλος των εποχών και η αναγέννηση της γης μετά το χειμώνα, ενώ τον θρίαμβο της ζωής ενάντια στο θάνατο συμβολίζει και η αναπαράσταση του ιερού γάμου μεταξύ του Κάδμου και της Αρμονίας.
Τα Καβείρια Μυστήρια δεν συνδέονταν απαραίτητα με τις γιορτές. Όπως σε όλα τα μυστήρια του ελλαδικού χώρου, το ζητούμενο μάλλον ήταν ο εξαγνισμός και η άνοδος της ψυχής στην υπερβατική σφαίρα του Θείου. Η μύηση ήταν ανοιχτή σε όλους, ελεύθερους πολίτες, σκλάβους, παιδιά, πολίτες άλλων φυλών. Κάθε εποχή του χρόνου, όχι μόνο κατά τη διάρκεια των ετήσιων γιορτών, ο προσκυνητής έβρισκε καταφύγιο και εξαγνισμό. Η ανοιχτή και ανεξίθρησκη αυτή διάθεση, η εξομολόγηση των αμαρτιών και η συγχώρεσή τους, έχει μια ομοιότητα με τις πρώτες χριστιανικές κοινότητες περισσότερο από οποιαδήποτε άλλη εκδήλωση της θρησκευτικότητας στην αρχαία Ελλάδα.
Το περίφημο άγαλμα της Νίκης της Σαμοθράκης ανακαλύφθηκε από τον Γάλλο πρεσβευτή Champoiseau το 1863. Το έστειλε αμέσως στη Γαλλία μαζί με άλλα γλυπτά ενώ επανήλθε στο νησί και σήκωσε και άλλα ευρήματα. Τις ανασκαφές συνέχισαν Γάλλοι, Αυστριακοί και Αμερικάνοι. Πολυάριθμα μεγάλα αρχιτεκτονικά μέρη των ναών καθώς και διακοσμητικά στοιχεία και γλυπτά αποσπάστηκαν και στάλθηκαν στη Βιέννη και στην Κωνσταντινούπολη, αφού ακόμα η Σαμοθράκη ήταν υπόδουλη στην Τουρκία. Δυστυχώς, πάρα πολλά από αυτά χάθηκαν στο δρόμο για την Καλλίπολη, χωρίς να καταστεί δυνατόν να εντοπιστούν μέχρι τώρα. Οι ανασκαφές συνεχίστηκαν από το 1948 και μετά, με συστηματικό και με σεβασμό για το χώρο και τα ευρήματα τρόπο.
Ο χώρος του Ιερού των Μεγάλων Θεών περιλαμβάνει διάφορα κτίρια και τον κυρίως ναό, όλα έξω από τα τείχη της αρχαίας πόλης, τονίζοντας έτσι τον διεθνή χαρακτήρα του. Τα ελάχιστα κομμάτια που άντεξαν στο χρόνο και το διαμελισμό τους στο εξωτερικό, είναι απλωμένα στην πλαγιά του βουνού με έξοχη θέα προς το πέλαγος και το δάσος που ανηφορίζει προς το βουνό. Ο ανοιχτός ορίζοντας και η αβίαστη οπτική σε σημαντικά σημεία του χώρου, όπως στο μνημείο της Νίκης, ήταν προφανώς ηθελημένος και μελετημένος.
Στο Θέατρο, στην υπέροχη επικλινή πλαγιά που το περιβάλλει, αναπαρίσταναν τους μυστικούς γάμους του Κάδμου και της Αρμονίας. Ένα ρυάκι περνούσε από ένα κανάλι κάτω από το μέρος της ορχήστρας, ενώ μια ξύλινη εξέδρα χρησίμευε ως σκηνή. Δύο μόνο πέτρινα καθίσματα σώζονται από τις υπέροχες κερκίδες από λευκό πωρόλιθο.
Ανηφορίζοντας το κοίλο του Θεάτρου βρισκόμαστε στα ερείπια του μεγάλου κτιρίου της Στοάς και του μνημείου της Νίκης. Το τοπίο είναι εκπληκτικό, ένα υπερυψωμένο μεγάλο επίπεδο στο απέραντο πέλαγος που το κυκλώνει. Η θέα είναι ανεμπόδιστη και ελεύθερη, με τον ανυπέρβλητο τρόπο των νησιών του Αιγαίου. Η άκρη του γκρεμού κατηφορίζει απότομα στη θάλασσα και είχε επιχωματωθεί 5μ για να επιτευχθεί αυτή η ξεκάθαρη ατέρμονη ταράτσα. Το μέγεθος αυτού του κτιρίου,104×14μ, αρχικά παραπλάνησε τους αρχαιολόγους οδηγώντας τους στο συμπέρασμα ότι ήταν το κυρίαρχο κτίσμα, το Ιερό. Φαίνεται όμως ότι ήταν χώρος φιλοξενίας των επισκεπτών του Ιερού.
Έξω από τη Στοά, στο βόρειο τμήμα, στέκουν τα πέτρινα απομεινάρια από το Μνημείο της Νίκης της Σαμοθράκης. Πίσω της διαγράφεται το βουνό με ξεκάθαρες αδρές γραμμές και μπροστά της η ατέλειωτη θάλασσα. Ήταν μια κρήνη κτισμένη από πωρόλιθο με μια ρηχή στέρνα από γκρίζο μάρμαρο και την πλώρη ενός πλοίου. Το άγαλμα της Νίκης, από παριανό μάρμαρο, ήταν στην πλώρη αυτού του πλοίου και με την στρεφόμενη και κυματιστή κίνησή του μπορούμε να το φανταστούμε να υπερίπταται σχεδόν στο τοπίο, σαν πνεύμα ελευθερίας.
Ορατή από τα ερχόμενα πλοία, η Νίκη με τα ανοιγμένα φτερά και τα πέπλα που ακολουθούν τις κινήσεις του σώματος, είναι ένα ιδιαίτερα φορτισμένο έργο. Αυτό το γλυπτό του 190π.Χ., πιθανότατα του Ροδίου γλύπτη Πιθόκριτου, είναι τώρα ένα από τα πιο πολύτιμα και θαυμαστά εκθέματα του μουσείου του Λούβρου.
Κοντά στην κρήνη της Νίκης και πάνω στον μαλακό λοφίσκο βρίσκεται η Νεκρόπολη, το αρχαίο νεκροταφείο. Το Κυκλικό κτίριο απέναντι από την Νεκρόπολη και το Πρόπυλο του Πτολεμαίου κοντά σε αυτό, ήταν η είσοδος των επισκεπτών στο Ιερό.
Ακολουθούσε το πρώτο στάδιο της μύησης που γινόταν στο Ανάκτορο, ένα μεγάλο κτίριο κυκλώπειας τοιχοδομής. Τα σωζόμενα ίχνη αυτού του κέντρου των μυστηριακών τελετουργιών είναι του 1ου ή του 2ου μ.Χ. αιώνα, προφανώς επέκταση παλαιότερου κτιρίου. Μέσα στην μεγάλη αίθουσα του Ανακτόρου υπήρχε το άδυτο, χωρισμένο από την αίθουσα με ξύλινο παραπέτασμα με κόκκινους βράχους σπονδών και τα δύο χάλκινα αγάλματα των Καβείρων. Ο ενδιαφερόμενος να μυηθεί εξαγνιζόταν στην είσοδο, έκανε σπονδή και ίσως μετά καθόταν σε ξύλινο βάθρο παρακολουθώντας τους ιερούς χορούς. Με την αποκάλυψη των ιερών συμβόλων ολοκληρωνόταν το πρώτο στάδιο της μύησης και ο μυημένος επέστρεφε στην Ιερή οικία να πάρει την ‘μαρτυρία’, τον λευκό χιτώνα και το λυχνάρι, για να συνεχίσει την διαδικασία στον κυρίως ναό, το Ιερόν.
Μεταξύ του 288 και 281 π.Χ., νότια του Ανακτόρου, κτίστηκε ο περίφημος Θόλος (Ροτόντα) της Αρσινόης, το μεγαλύτερο στεγασμένο κυκλικό κτίριο στην Αρχαία Ελλάδα. Κατασκευασμένο από μάρμαρο Θάσου, είχε επιβλητική όψη με πλούσια διακόσμηση και συνολικό ύψος 12,65 μέτρα. Τα εναπομείναντα μέρη του αντικατοπτρίζουν κάπως την εντυπωσιακή παρουσία του. Υπάρχει αναπαράσταση μέρους του Θόλου στο μουσείο. Εσωτερικά η διακόσμηση ήταν ακόμα πιο περίπλοκη, με ανθέμια, ροζέτες και κορινθιακούς μικρούς κίονες.
Η χρήση του κτιρίου παραμένει μάλλον άγνωστη. Είναι πιθανό να εξυπηρετούσε τη συγκέντρωση των πρεσβευτών ή να είχε σχέση με το οργανωτικό μέρος των γιορτών, όπως προκύπτει από τις αναπαραστάσεις κομματιών της διακόσμησης.
Στο βόρειο τμήμα της εισόδου της Ροτόντας υπάρχει ο Ιερός Βράχος και ο Βράχινος Βωμός. Ο προσκυνητής στεκόταν πάνω στο Βράχο και πρόσφερε σπονδές στους Θεούς. Το πιο εντυπωσιακό και σημαντικό κτίριο του αρχαιολογικού χώρου είναι φυσικά ο κυρίως ναός, το Ιερό. Η υψηλότερη βαθμίδα της μύησης, η εποπτεία, τελείτο μέσα σε αυτό. Ο μυημένος εξομολογείτο τις αμαρτίες του και μετά εξαγνιζόταν στην είσοδο. Η εξομολόγηση αυτή των αμαρτιών δε συνέβαινε αλλού στον αρχαίο ελληνικό κόσμο.
Το Ιερό κτίστηκε το 325π.Χ. και επισκευάστηκε από τους Ρωμαίους. Η αναστύλωσή του έγινε το 1956. Τα θεμέλιά του είναι από πωρόλιθο και το δάπεδο από μάρμαρο Θάσου. Είναι ένας ορθογώνιος ναός, 40×13μ, με 14 δωρικούς κίονες στην πρόσοψη, γλυπτά αετώματα και δύο Νίκες στις άκρες. Το επίχρισμα εξωτερικά ήταν βαμμένο μαύρο στο κάτω μέρος, κόκκινο ψηλότερα και λευκό στο επάνω μέρος με περίτεχνη διακόσμηση. Οι κολώνες που έχουν απομείνει όρθιες κυριαρχούν στο χώρο και η επιβλητικότητα του κτίσματος διατηρείται παρά την φθορά του μεγαλύτερου τμήματός του.
Υπάρχουν και άλλα σημαντικά κτίρια γύρω στο Ιερό, όπως το Τέμενος, στο πρόπυλο του οποίου βρέθηκε η ζωφόρος του τελετουργικού χορού των κοριτσιών που βρίσκεται στο Μουσείο του αρχαιολογικού χώρου. Η ανάερη αυτή παράσταση των κοριτσιών με τα πέπλα και τα μουσικά όργανα που, κρατημένα από τα χέρια, δημιουργούν μια κυματιστή γραμμή, έχει μεγάλη ομοιότητα με τα έργα του Σκόπα. Στον γλύπτη-αρχιτέκτονα αυτόν άλλωστε, αποδίδεται από κάποιους μελετητές και ο σχεδιασμός όλου του κτιρίου.
Το μικρό Μουσείο του αρχαιολογικού χώρου στεγάζει ευρήματα και έχει αναπαραστάσεις από αρχιτεκτονικά μέρη των κυριότερων κτιρίων του Ιερού, πολύ χρήσιμες στον επισκέπτη, μια και τα πρωτότυπα έχουν λεηλατηθεί. Υπάρχει και ένα ακριβές αντίγραφο της Νίκης της Σαμοθράκης, δυστυχώς όχι σε ευρύχωρο σημείο ώστε να υπάρχει η ανεμπόδιστη οπτική προς την ανεμοδαρμένη του όψη. Οι υπόλοιπες αίθουσες του Μουσείου φιλοξενούν σημαντικά εκθέματα και αγγεία πολλών ιστορικών περιόδων, καθώς και κάποια αγάλματα.
Μαγεία και υποβλητικότητα, δύο λέξεις που ταιριάζουν στην Σαμοθράκη. Η μυστηριακή διάθεση που εντείνουν τα δάση βρίσκει την έκφρασή της στον αρχαίο χώρο που παρά τις απώλειες, είναι ένα από τα σημαντικότερα αρχαιολογικά σημεία της Ελλάδας.
Κείμενο – φωτογραφία: Σοφία Κριθαρά
Φωτο: Το Ιερό των Μεγάλων Θεών
ΑΠΕ – ΜΠΕ
Ted Baillieu and Nicholas Kotsiras MLA were in Greece seeking deeper cultural, sporting and social links with Greece.
Leader of the Victorian Opposition Ted Baillieu in front of the Parthenon. Photo: Supplied
Fotis KapetopoulosTed Baillieu, the Leader of the Victorian Opposition along with his parliamentary colleague, Nicholas Kotsiras, the Shadow Minister for Multicultural Affairs, was in Greece this week meeting with a range of government figures.
The Leader of the Opposition met with the Deputy Foreign Minister, Theodoros Kassimis and both men agreed on the important role Greek Australians play as conduits in strengthening bilateral cultural, business and political ties between Australia and Greece.
Bailleu was provided a briefing in the Cyprus issue, FYROM and the return of the Parthenon Marbles.
Baillieu then went on to meet with Giannis Ioannidis the Deputy Minister for Culture who is also responsible for sport.
The possibilities were tabled of a tour by Greece’s national basketball team in the near future and a series of games by Greece’s national football team in Melbourne in the lead up to the World Cup.
Baillieu, a strong advocate for arts and culture, is keen to assist in the bringing a cultural exhibition from Mount Athos to the Hellenic Museum in Melbourne.
In meetings with Sophie Daskaki-Mytilineou the Deputy Mayor of Athens, Baillieu underscored his commitment to facilitating more cultural exchanges between the cities of Melbourne and Athens. Other areas of discussion included traffic congestion, youth homelessness, and crime in CBD.
Baillieu also highlighted the importance of looking for a link between Athens and Melbourne’s based Greek precinct.
Ted Baillieu and Nicholas Kotsiras also met with George Sourlas, Deputy Speaker of the Hellenic Parliament Anastasios Liaskos MP, Chairman of Australia-Greece Parliamentary Friendship Group and Kostandinos Gioulekas, Deputy Minister for the Interior.
At all the meetings the Baillieu underscored his party’s commitment to advocating and assisting in the return of the Parthenon Marbles.
Accounts of the llinden Uprising in Australian and other foreign newspapers of the time, invariably echo the way the event was perceived by the general world media.
The reader will discover that according to the reports in the newspapers, (as indeed in those of any other contemporary source), the Insurgent Slavs were the Bulgarians of Macedonia. A “Macedonian” ethnic group simply did not exist!!
In accounts which refer to the ethnic make-up of Macedonia, the Slavs ol the region are always described as Bulgarians for the frustration of FYROM’s propagandists…
For this is precisely what they themselves believed. This tact is exemplified by the numerous references in many reports, to the ‘local Bulgarians’ of the Monastir and Krushevo district – the area in which the 1903 rebellion centred.
(Both towns are now in the southwestern part ol the FYROM).
There are also, quite naturally, references to the “Macedonian” revolution and to “Macedonian bands’. This is
expected; given that the events took place mainly in the Turkish ‘province’ of Macedonia. Essentially it is a short-hand
reference to the events that occurred in this region: and to the local Bulgarian population as opposed to the population of
the independent Hulgarian kingdom.
Any casual reading of the reports will very clearly show that the term “Macedonian’ was used entirely and purely in a regional sense. In fact, the two terms. Bulgarian’ and ‘Macedonian are frequently used interchangeably; Ihe former ethnically, Ihe latter regionally.
Fact is that the Bulgarian Uprising of Ilinden took place only because of certain circumustances. Mainly because the greatest part of the Ottoman troops that were stationed in Monastir were absent at that time,they were sent somewhere in Albania to repress some local riots, so the Bulgarians of Macedonia took a huge advantage of this event. Otherwise, for instance the so-called “Krushevo Republic” certainly wouldnt have lasted for…10 whole days because simply it wouldnt have taken place at all.
In a “New York Times” report of the uprising dated 10 August 1903. for instance, a ‘Μacedonian” revolutionary (as described in the report), is quoted as stating that the revolutionary organization in Macedonia “Came info existence nine years age when the percecution of Ihe Bulgarian population of Macedonia became flagrant.
The following pages contain accounts of the Ilinden Uprising, as recorded in a representative sample of contemporary Australian newspapers like The Age, The Herald and the Sydney Morning Herald but also newspapers from all around the world.
Thanks to Samios Makedonas and Kostas68 for some of the Newspaper scans.
New York Times – 14 August 1903
Fitchbourg Daily Sentinel 1903
Welsborough Gazzete 15 Octomber 1903
Ogden Standard 11 October 1903
Lincoln Evening News 14 October 1903
Delphos Daily Herald
Times September 1903
Courier 1903
New York Times 26 August 1903
15 August 1903
19 August 1903
Contemporary Australian Newspapers
The last page contains a letter from Gotse Delchev, a leading revolutionary of the time. He is claimed as a national icon by both ihe Bulgarians and the Slav Macedonians.
Κύριε διευθυντά,
Με τίτλο «Για την ταυτότητα των Βλάχων» το εν Ελλάδι Κέντρο Ερευνας Μειονοτικών Ομάδων (ΚΕΜΟ) μετέφρασε στα ελληνικά και κυκλοφόρησε σε βιβλίο μια συλλογή άρθρων που είχε γράψει παλαιότερα ο καθηγητής Ανθρωπολογίας Thede Kal. Στις 28/6/2009 η «Κ» μας το συνέστησε σαν μοναδικό αριστούργημα. Ωστόσο, εμείς ο Αρμάνοι, οι επιλεγόμενοι Βλάχοι, όπως π.χ. η κ. Λένα Αρ. Αλαφούζου, κόρη Βαλαούρη, διαφωνούμε ριζικά. Και τούτο επειδή ο συγγραφέας:
1. Αποφαίνεται ότι ανήκουμε σε χωριστή διαβαλκανική εθνότητα που λατινοφώνησε.
2. Βεβαιώνει ότι, από τον 19ο μόλις αιώνα, πολλοί αρχίσαμε να «ελληνίζουμε» υπό την επιρροή της Ορθόδοξης Εκκλησίας.
3. Πιστοποιεί ότι μέχρι τον Μέγα Ναπολέοντα ήμασταν αποκλειστικά νομάδες κτηνοτρόφοι – άρα αγράμματοι και ανέστιοι, έρμαια του ελληνικού κλήρου.
4. Χρησιμοποιεί επιλεκτικά τη σχετική βιβλιογραφία και παραλείπει όσες πλούσιες πηγές τον διαψεύδουν από τον 1ο μ.Χ. αιώνα μέχρι και τον 19ο συνεχώς, όπως π.χ. οι συγγραφείς Πλούταρχος, Ιωάννης ο Λυδός, Δίων ο Κάσσιος, Θεοφύλακτος, Προκόπιος, Σιμοκράτης, Γεώργιος Παχυμέρης, Νικηφόρος Γρηγοράς, Νικήτας Χωνιάτης, Αννα Κομνηνή, Βενιαμίν εκ Τουδέλλης κ.ά., και τα ακριτικά τραγούδια έως την Αλωση. Μετά την Αλωση, Λαόνικος Χαλκοκονδύλης και όλα τα οθωμανικά Αρχεία. Μεταξύ 17ου-19ου αι., Δανιήλ Μοσχοπολίτης, Αθανάσιος Καβαλλιώτης, Leek, Pouqueville, Berard, Weygand, M. Δήμιτσας, Παπαγεωργίου κ.ά.
5. Παραδέχεται εξ ανάγκης ότι «στη μεγάλη πλειοψηφία» θεωρούμε τον εαυτό μας Ελληνα, ενώ δεν είμαστε Ελληνες. Μας αρνείται έτσι επιλεκτικά το δικαίωμα του αυτοπροσδιορισμού το οποίο, όμως, απονέμει αμάχητο στους συναγωνιστές του Σλάβους των Σκοπίων και του λαθροβίου «Ουρανίου Τόξου».
Με τέτοιους όρους, όμως, ο κ. Thede Kal και ο υμνητής του στην «Κ» θα έπρεπε μάλλον να απαντήσουν σε πηγαίες ερωτήσεις που εγείρει η ιστορική πραγματικότητα.
Α. Ποιος «εξελλήνισε» τους θρυλικούς αρματολούς του Γένους πριν από τον 19ο αιώνα; Τον Ρήγα τον Βελεστινλή και τους πρωτοκαπετάνιους του 1821;
Β. Ποιος παπάς θαυματούργησε και οι «ανέστιοι νομάδες κτηνοτρόφοι Βλάχοι» έγιναν 60.000 αστοί από τον 16ο αιώνα στη Μοσχόπολη, όπου ίδρυσαν τη Νέα Ελληνική Ακαδημία και εγκατέστησαν το πρώτο ελληνικό τυπογραφείο πριν αυτή η ονομαστή πολιτεία καταστραφεί τον 18ο αιώνα; Πώς διάβολο, οι τσοπαναραίοι έγιναν βαρώνοι και τραπεζίτες των Αψβούργων; Πώς έχτισαν την περιώνυμη Αγία Τριάδα στην Πέστη; Γιατί εξέδωσαν στη Βιέννη την πρώτη ελληνική εφημερίδα και τύπωσαν όλα τα έργα του Ρήγα; Πώς συνέβη και έδωσαν Μεγάλους Διδασκάλους του Γένους, εθναποστόλους, αγίους και πατριάρχες πριν υπάρξει καν Ελλάδα; Ησαν «άξεστοι» νομάδες οι χιλιάδες Βλάχοι που επί αιώνες ζούσαν σε πύργους και αρχοντικά γεμάτα βενετσιάνικα και βιεννέζικα έπιπλα, βιβλιοθήκες αρχαίων Ελλήνων και Λατίνων κλασικών, αλλά και Γάλλων διαφωτιστών στα περιώνυμα βλαχοχώρια τους, όπως το Μέτσοβο, το Συρράκο, οι Καλαρρύτες, το Περτούλι και τʼ Ασπροπόταμό μας, η Σαμαρίνα, η Κλεισούρα, το Νυμφαίον, το Λιβάδι του Ολύμπου, το Κρούσοβο, η Νιζόπολη και δεκάδες άλλα, όπου έλαμπαν οι βαρύτιμες εκκλησιές τους, λειτουργούσαν οι ελληνικές σχολές τους και δημόσιες υποδομές που ούτε στο όνειρό τους έβλεπαν τότε η Αθήνα και αυτή ακόμη η Θεσσαλονίκη;
Γ. Ακαδημία Αθηνών, ζωφόρος και ανδριάντες του Εθνικού Καποδιστριακού Πανεπιστημίου, Ζάππειο, Εθνικό Αστεροσκοπείο, Καλλιμάρμαρο Παναθηναϊκό Στάδιο, Αρσάκειο, Τοσίτσειο, Μητροπολιτικός Ναός, Οφθαλμιατρείο, Σχολή των Ευελπίδων, φυλακές Αβέρωφ, Μεταξουργείο, Ζωγράφου, Φιλολογικός Σύλλογος «Παρνασσός», Εθνικό Νομισματικό Μουσείο, Δημοτικό Νοσοκομείο «Η Ελπίς», οικόπεδο του Εθνικού Αρχαιολογικού Μουσείου, Μπάγκειο, έγιναν χάρισμα στην Αθήνα μόλις έγινε πρωτεύουσα του ελληνισμού. Ποιος παπάς ξεγέλασε όλους αυτούς τους βλάχους και, στα καλά καθούμενα έγιναν εθνικοί ευεργέτες ενός έθνους στο οποίο «δεν ανήκουν»; Ολοι τους πάντως δεν ήσαν πολίτες ούτε κάτοικοι του τότε ελληνικού κράτους και δεν είχαν κάποια διαπλοκή μαζί του. Απλώς ήσαν άρχοντες.
Δ. Αρμάνοι Βλάχοι χάρισαν στη Θεσσαλονίκη, μεταξύ άλλων, το Καυταντζόγλειο Στάδιο, το Καρίπειον Μέλαθρον, το ξενοδοχείο «Μεντιτερρανέ», τις εφημερίδες «Μακεδονία», «Θεσσαλονίκη» και «Δράσις», το σύγχρονο Νοσοκομείο Παπαγεωργίου, το Μουσείο του Μακεδονικού Αγώνα κ.λπ. ενώ ακόμη ποιμαίνουν σταθερά το Ιδρυμα Μελετών Χερσονήσου του Αίμου, την Εταιρεία Κυρίλλου και Μεθοδίου, την Εταιρεία Μακεδονικών Σπουδών κ.ά. Μάλλον «ελληνίζουμε» κατά λάθος. Ευτυχώς, μας φώτισε ο κ. Thede Kal και, διʼ αυτού, η ιστορική «Καθημερινή», που ίδρυσε ένας Γεώργιος Α. Βλάχος!..
Πηγή: Δίκτυο21
Τη χαρακτηρίζει «φυσική θέση» της χώρας του 21/07/2009 | 21:43 Τελευταία Ενημέρωση 21:43 21/07/2009
Νίκολα Γκρούεφσκι
Ο πρωθυπουργός της ΠΓΔΜ, Νίκολα Γκρούεφσκι, επανέρχεται στη θέση της «διπλής ονομασίας», την οποία χαρακτηρίζει ως «φυσική θέση» της χώρας του.Σε συνέντευξή του σε πολιτικό περιοδικό των Σκοπίων, αναφέρει ότι η θέση αυτή «απορρέει από τη συμπεριφορά της Ελλάδας στις συνομιλίες, η οποία επιμένει να αλλάξει το συνταγματικό όνομα του κράτους με το όνομα Δημοκρατία της Βόρειας Μακεδονίας, τόσο για εξωτερική όσο και για εσωτερική χρήση».
«Η Ελλάδα», συνεχίζει ο κ. Γκρούεφσκι «ζητά την εξαφάνιση του ονόματος Δημοκρατία της “Μακεδονίας” με αλλαγή του Συντάγματος, ενώ σχετικά με το θέμα της ταυτότητας δεν δείχνει καμία ετοιμότητα για αναγνώριση μακεδονικού έθνους και γλώσσας, ούτε διάθεση να συνομιλήσει για αυτά».
Ο κ. Γκρούεφσκι επαναδιατυπώνει τη θέση περί «διπλής ονομασίας», μόλις μερικές ημέρες μετά την πρόσφατη επίσκεψή του μεσολαβητή του ΟΗΕ Μάθιου Νίμιτς, σε Σκόπια και Αθήνα, κατά την οποία αυτός παρουσίασε στις ηγεσίες της Ελλάδας και της ΠΓΔΜ κάποιες τροποποιημένες ιδέες επί της τελευταίας του πρότασης από τον περασμένο Οκτώβριο, στην οποία μεταξύ άλλων, προτείνεται η ονομασία «Δημοκρατία της Βόρειας Μακεδονίας».
«Ο κ. Γκρούεφσκι δεν έχει αντιληφθεί το μήνυμα της διεθνούς κοινότητας, ότι για την Ευρωατλαντική πορεία της χώρας του πρέπει να βρεθεί μια κοινά αποδεκτή λύση, μια σύνθετη ονομασία με γεωγραφικό προσδιορισμό έναντι όλων», σχολίασε η υπουργός Εξωτερικών Ντόρα Μπακογιάννη. [www.skai.gr]
Miltiades Elia Bolaris
Balkan Illusion – phantasia archaica:
“Diplai(os) A name of an upper Macedonian (Payonian) ruler. In his name is the noun “dipla” that in dialectal form in the present day Macedonian language means a bouquet of flowers. The noun “dipla” is also used as a designation for a type of old Macedonian instrument.” From: “Similarities between ancient Macedonian and today’s’ Macedonian Culture (Linguistics and Onomastics)” by Aleksandar Donski, celebrity “historian” and propagandist from FYROM.
Diplaios/Διπλαιος – Diplaos/Διπλαος
Poseidon was God of the Sea, the earthquakes, the springs, the rivers and the horses. Poseidon’s name is lost in prehistory. The etymology of his name (posis / πόσις = husband, lord [related to potis /πότις, from which despotis / δεσπότης, potnia / πότνια, the lady, etc] + da/δα and de/δη earth, related to ga-ia / γα-ια and ge / γη [see also Da-matra / De-metra / Δη-μητρα= mother earth] is prehistoric, protoHellenic. It definitely predates the descent of the early Greeks to the Aegean sea. His identification, therefore, as a sea God is post 2000 BC, which is when the first Hellenic tribes first reached the lower Balkan peninsula that took their name – Greece. Before this time, Poseidon / Ποσειδών, or Poseidan / Ποσειδάν as the Macedonians and the Dorians called him, was a land Deity.
Poseidon sired many children, some human some divine and yet others animal in form. The mythical winged horse Pegasos / Πήγασος was one of his animal children, for example, connecting him with horses. Another animal child of Poseidon was Chrysomallos / Χρυσομαλλος, the winged golden fleeced ram.
Nephele / Nεφέλη was a beautiful cloud nymph that consented to marry Athamas, a mortal Thessalian king. Their children were Phrixos / Φρίξος and Helle / Ελλη. Nephele was fading away during the summer, when there is no rain clad clouds on the sky, so Athamas / Αθάμας, tired of spending the summers alone, took on another wife, Ino / Ινὠ. Ηelle and Phrixos were hated by Ιno, who tried to kill them, killing by mistake her own children instead. She then convinced Athamas and the Thessalian people that Nephele’s children must be sacrificed, but Chrysomallos came to their rescue sent by Poseidon and asked them to mount him, and all three flew away. They flew over the Aegean sea, taking a northeastern direction, on their way to the land of the Colchians, where the Caucasus mountain meets the Euxine Pontos, the Black sea. As they flew over the Aegean and they entered the straights leading into the Propontis, Helle fell dizzy and she fell into the sea and some say that she drowned. The straits between the Aegean and the Propontis were named Hellespontos / Ελλήσποντος = The Sea of Helle, after her. It is also called the Dardanelles for the Trojan Darnanians who lived close by. Others yet say that Helle was rescued by Poseidon, became a Sea nymph and they had children together. One of Helle’s and Poseidon’s children was Paion/Paeon/Παίων, whom some called Edonos. He grew up to become king of Edonia which was the land where the river Strymon / Στρυμών meets the Aegean sea, and the whole of Paeonia, including the land by the river Axios / Αξιός.
While this myth connects Paeon/Παίων to Thessaly, another myth connects him to Elis, the land of the Olympic Games, in the Peloponnese. Pausanias, the tireless traveler of antiquity, who traveled the Greek world observing listening and writing, heard this myth:
3] τοὺς Ἠλείους ἴσμεν ἐκ Καλυδῶνος διαβεβηκότας καὶ Αἰτωλίας τῆς ἄλλης: τὰ δὲ ἔτι παλαιότερα ἐς αὐτοὺς τοιάδε εὕρισκον. βασιλεῦσαι πρῶτον ἐν τῇ γῇ ταύτῃ λέγουσιν Ἀέθλιον, παῖδα δὲ αὐτὸν Διός τε εἶναι καὶ Πρωτογενείας τῆς Δευκαλίωνος, Ἀεθλίου δὲ Ἐνδυμίωνα γενέσθαι:
the Eleans we know that crossed over from Calydon and Aetolia generally. Their earlier history I found to be as follows. The first to rule in this land, they say, was Aethlius, who was the son of Zeus and of Protogeneia, the daughter of Deucalion, and the father of Endymion.
Deucalion, we should remember here, is the progenitor grandfather of all the Greek tribes.
4] τούτου τοῦ Ἐνδυμίωνος Σελήνην φασὶν ἐρασθῆναι, καὶ ὡς θυγατέρες αὐτῷ γένοιντο ἐκ τῆς θεοῦ πεντήκοντα. οἱ δὲ δὴ μᾶλλόν τι εἰκότα λέγοντες Ἐνδυμίωνι λαβόντι Ἀστεροδίαν γυναῖκα–οἱ δὲ τὴν Ἰτώνου τοῦ Ἀμφικτύονος Χρομίαν, ἄλλοι δὲ Ὑπερίππην τὴν Ἀρκάδος–, γενέσθαι δ’ οὖν φασιν αὐτῷ Παίονα καὶ Ἐπειόν τε καὶ Αἰτωλὸν καὶ θυγατέρα ἐπ’ αὐτοῖς Εὐρυκύδαν. ἔθηκε δὲ καὶ ἐν Ὀλυμπίᾳ δρόμου τοῖς παισὶν ἀγῶνα Ἐνδυμίων ὑπὲρ τῆς ἀρχῆς, καὶ ἐνίκησε καὶ ἔσχε τὴν βασιλείαν Ἐπειός: καὶ Ἐπειοὶ πρῶτον τότε ὧν ἦρχεν ὠνομάσθησαν.
5.1.4] Selene, the Moon, they say, fell in love with this Endymion and bore him fifty daughters. Others with greater probability say that Endymion took a wife Asterodia – others say she was Cromia, the daughter of Itonus, the son of Amphictyon; others again, Hyperippe, the daughter of Arcas – but all agree that Endymion begat Paeon, Epeius, Aetolus, and also a daughter Eurycyda. Endymion set his sons to run a race at Olympia for the throne; Epeius won, and obtained the kingdom, and his subjects were then named Epeans for the first time.
Epeios, as we see, remaining in Elis, in the Peloponnese. Aetolos remained in his ancestral land, in central Greece across the Patraic gulf and renamed the land of his forefathers Aetoleia. The third of Endymion’s sons, Paeon, being truly upset at the results of the chariot race, left and went far away to the north:
5] τῶν δὲ ἀδελφῶν οἱ τὸν μὲν καταμεῖναί φασιν αὐτοῦ, Παίονα δὲ ἀχθόμενον τῇ ἥσσῃ φυγεῖν ὡς πορρωτάτω, καὶ τὴν ὑπὲρ Ἀξιοῦ ποταμοῦ χώραν ἀπ’ αὐτοῦ Παιονίαν ὀνομασθῆναι.
5.1.5] Of his brothers they say that one [Aetolus] remained at home, while Paeon, vexed at his defeat, went into the farthest exile possible, and that the region beyond the river Axius was named after him Paeonia.
Παυσανἰου, Ἑλλάδος περιήγησις, Ἠλιακῶν / Pausanias, Description of Greece, Elis
(English Translation: W.H.S Jones)
So, here we have two myths, both of which relate Paeon/Paion/Παίων to Greece, one with Thessaly and one with the Peloponnese.
There are several toponyms, place names that remind of Paeonia in Greece, betraying an ancestral ethnic and linguistic connection between Greeks and Paeonians. The ancient demos of Paeania/Παιανία in Attica, whose most famous child was Demosthenes the orator, is now a modern and vibrant town with the same name, next to the new international airport of Athens being one. There was also a Paianion/Παιάνιον a city in Acarnania and a Paios, a city in Arcadia, in the Peloponnese (Ioannes Stamatakos, Lexicon tes Archaias Hellenikes Glosses, Athens, 1971, page 1197).
The historic land of Paeonia was not in Greece, it was further north, north of the land of the Macedonians. The Paeonians’ original home until the end of the second millennium BC was in what later became known as Macedonia. More specifically, it was by the basins of the two great rivers, Strumon and Axios, starting from their deltas, going up north as far as the two rivers go, and the land left and right of them.
Around 1300 BC, the Illyrians appeared in the south Balkans, and under their pressure, years later, the Phrygians who in all probability are related to the Paeonians ["Some represent the Paeonians as colonists from the Phrygians, while others represent them as independent founders. And it is said that Paeonia has extended as far as Pelagonia and Pieria;" Strabo, Book VII, Fragments, 38] moved into Asia and settled in the land of the vanquished Hittites.
The Hittite capital of Hattusa was burned and destroyed in 1180 BC, only a few years after the fall of Troy VI, of Homer’s Iliad, about 1210 BC. The Bryges / Phrygians probably contributed to the destruction of Hattusa, or at least they took advantage of the vacuum left by the collapse of the Hittite empire.
This is also the approximate time the Dorians started moving south towards the Peloponnese, from their original home in Epirus and Upper Macedonia.
By the eighth century BC the Greek speaking Macedonians started slowly moving into Pieria, pushing the Thracians out of there. The Pierians relocated by the area of the Pangaion mountain, by the Aegean sea, right after the Strymon. Then came the turn of the Paeonians who lived by the Amphaxitis (both sides of the Axios river, as the name implies [amphi / αμφί = both sides + Axios / Αξιος, the name of the river]). The Macedonians drove them out of their ancestral lands, further east and north. By the time of Dareios’ Persian invasion, the Macedonians already were in control of Mygdonia, the area now comprising most of the province of Thessaloniki. The Strymon basin was still part of Paeonia before 490 BC. The modern Macedonian city of Serres in Greece, is mentioned by Herodorus as Sirris the Paeonitis / Σίρρις η Παιονίτις.
Herodotus is very specific as to where Paeonia stopped and where Macedonia started: Once the Persians passed the narrow land between the lake Doirani and the Dysoron / Δύσωρον mountain to the south they would have crossed into Macedonia:
παιόνων μὲν δὴ οἱ χειρωθέντες ἤγοντο ἐς τὴν Ἀσίην. Μεγάβαζος δὲ ὡς ἐχειρώσατο τοὺς Παίονας, πέμπει ἀγγέλους ἐς Μακεδονίην ἄνδρας ἑπτὰ Πέρσας, οἳ μετ’ αὐτὸν ἐκεῖνον ἦσαν δοκιμώτατοι ἐν τῷ στρατοπέδῳ:
So those of the Paeonians who had been captured were taken into Asia. Then Megabazus, having made the Paeonians captive, sent as messengers into Macedonia the seven Persians who (after himself) were the most honorable in his army.
ἐπέμποντο δὲ οὗτοι παρὰ Ἀμύντην αἰτήσοντες γῆν τε καὶ ὕδωρ Δαρείῳ βασιλέι. ἔστι δὲ ἐκ τῆς Πρασιάδος λίμνης σύντομος κάρτα ἐς τὴν Μακεδονίην: πρῶτον μὲν γὰρ ἔχεται τῆς λίμνης τὸ μέταλλον ἐξ οὗ ὕστερον τούτων τάλαντον ἀργυρίου Ἀλεξάνδρῳ ἡμέρης ἑκάστης ἐφοίτα, μετὰ δὲ τὸ μέταλλον Δύσωρον καλεόμενον ὄρος ὑπερβάντα εἶναι ἐν Μακεδονίν.
These were sent to Amyntas to demand earth and water for Darius the king. Now there is a very straight way from the Prasiad lake to Macedonia. First there is near the lake that mine from which Alexander later drew a daily revenue of a talent of silver, and when a person has passed the mine, he need only cross the mountain called Dysorum to be in Macedonia.
Ηροδότου, Ιστορίαι, 5.17.1 / Herodotus, Histories, 5.17.1
Lake Prassias was where the modern (enlarged) lake Kerkini is, though it was substantially smalelr in antiquity.
Paeonian tribes that lived by the Strymon basin and further north, were the Odomantoi / Οδομαντοί, Edonoi / Ηδονοί, Peoploi / Πεόπλοι, Doberes / Δόβηρες, Agrianes / Αγριάνες Bisaltes / Βισάλτες, Sintoi / Σιντοί, Pierioi / Πιέριοι, Sirropaeones / Σιρροπαίονες, and others. Most of them were subdued and their land was solidly incorporated into the Macedonian state in the fourth century BC, by Philip II, father of Alexander the Great.
Strabo, the Geographer, writing in the Augustan age, tells us how Paeonia was defined geographically at the end of the Hellenistic age and the beginning of the Roman times. He starts his description from the west from the land of the Illyrians:
7a.1.4 Ἡ δὲ Παιονία τούτοις μὲν ἔστι πρὸς ἕω τοῖς ἔ θνεσι͵ πρὸς δύσιν δὲ τοῖς Θρᾳκίοις ὄρεσι͵ πρὸς ἄρκτον δ΄ ὑπέρκειται τοῖς Μακεδόσι͵ διὰ Γορτυνίου πόλεως καὶ Στόβων ἔχουσα τὰς εἰσβολὰς ἐπὶ τὰ πρὸς στενὰ δι΄ ὧν ὁ Ἀξιὸς ῥέων δυσείσβολον ποιεῖ τὴν Μακεδο νίαν ἐκ τῆς Παιονίας͵ ὡς ὁ Πηνειὸς διὰ τῶν Τεμπῶν φερόμενος ἀπὸ τῆς Ἑλλάδος αὐτὴν ἐρυμνοῖ· πρὸς νό τον δὲ τοῖς Αὐταριάταις καὶ Δαρδανίοις καὶ Ἀρδιαίοις ὁμορεῖ· ἐκτέταται δὲ καὶ μέχρι Στρυμόνος ἡ Παιονία. E.
4 Paeonia is on the east of these tribes and on the west of the Thracian mountains, but it is situated on the north of the Macedonians; and, by the road that runs through the city Gortynium and Stobi, it affords a passage to . . .481 (through which the Axius flows, and thus makes difficult the passage from Paeonia to Macedonia — just as the Peneius flows through Tempe and thus fortifies Macedonia on the side of Greece). And on the south Paeonia borders on the countries of the Autariatae, the Dardanii, and the Ardiaei; and it extends as far as the Strymon.
So, here Strabo makes a clear distinction of the area of the Paeonia and Macedonia. Someone would say also that Strabo at the same time makes a solid disconnection between Macedonia and Greece. This is very true indeed. If you read this statement by itself, then you should conclude that Paeonia is not part of Macedonia, and Macedonia in turn is not part of Greece. That would be a logical conclusion, if Strabo himself had not qualified his Geographic classification:
7a.1.9 Λοιπὴ δ΄ ἐστὶ τῆς Εὐρώπης ἥ τε Μακεδονία καὶ τῆς Θρᾴκης τὰ συνεχῆ ταύτῃ μέχρι Βυζαντίου καὶ ἡ Ἑλλὰς καὶ αἱ προσεχεῖς νῆσοι. ἔστι μὲν οὖν Ἑλλὰς καὶ ἡ Μακεδονία· νυνὶ μέντοι τῇ φύσει τῶν τόπων ἀκολουθοῦντες καὶ τῷ σχήματι χωρὶς ἔγνωμεν αὐτὴν ἀπὸ τῆς ἄλλης Ἑλλάδος τάξαι καὶ συνάψαι πρὸς τὴν ὅμορον αὐτῇ Θρᾴκην μέχρι τοῦ στόματος τοῦ Εὐξείνου καὶ τῆς Προποντίδος. εἶτα μετ΄ ὀλίγα μέμνηται Κυψέλων καὶ τοῦ Ἕβρου ποταμοῦ. καταγράφει δὲ καί τι σχῆμα παραλληλόγραμμον͵ ἐν ᾧ ἡ σύμπασα Μακεδονία ἐστίν. E.
9 There remain of Europe, first, Macedonia and the parts of Thrace that are contiguous to it and extend as far as Byzantium; secondly, Greece; and thirdly, the islands that are close by. Macedonia, of course, is Greece too, yet now, since I am following the nature and shape of the places geographically, I have decided to classify it apart from the rest of Greece and to join it with that part of Thrace which borders on it and extends as far as the mouth of the Euxine and the Propontis. Then, a little further on, Strabo mentions Cypsela and the Hebrus River, and also describes a sort of parallelogram in which the whole of Macedonia lies.
Let us now carefully repeat what Strabo says: ἔστι μὲν οὖν Ἑλλὰς καὶ ἡ Μακεδονία· / Macedonia, of course, is Greece too, and he is somehow asking us his permission for taking the liberty to consider Macedonia for his own descriptive convenience separate ἀπὸ τῆς ἄλλης Ἑλλάδος / from the rest of Greece for purely geographic reasons i.e. the shape of the land, etc, precisely because as we all know Northern Greece – Macedonia, is cut geographically off by the mass of Olympus from the rest of Greece, the southern part of it, while with Thrace it forms a geographic continuum.
There is two ways to read the ancient writers today. One is with respect to what they wrote, trying to understand what they were saying and to gain knowledge from them. The other way is to chop up and utterly twist and falsify what they tried to convey, for reasons unrelated to the original intend of the writer. This is the reason why I am including as much of the original text as possible in this paper, to the detriment of making it boring to read: I am trying to avoid running the risk of offering a crippled understanding of the original author’s message. The text always needs to be in context!
The Greeks of Strabon’s or Herodotus’ time knew very well who was who in their world. They knew who spoke the Greek language who did not. The Greeks sensed some affinity to the Paeonians, they even considered them distant cousins, grandchildren of Deucalion, as we saw earlier. But neither one had any doubt as to who the Macedonians were. Let us follow Herodotus describing what happened to Dareius’ seven Persian nobles who crossed from Strymon Paeonia into Macedonia. Herodotus already told us above that they:
ἐπέμποντο δὲ οὗτοι παρὰ Ἀμύντην αἰτήσοντες γῆν τε καὶ ὕδωρ Δαρείῳ βασιλέι.
these were sent to Amyntas to demand earth and water for Darius the king
Amyntas, king of the Macedonians gave a banquet to their honor. The Persian ambassadors started getting rude and quite a bit more demanding of their hosts, than tradition called for, and a host could swallow, asking that the Macedonians bring in the princesses into the banquet. Things started getting way out of control and too embarrassing for the Macedonian nobles, until Alexandros, son, viceroy and heir apparent of Amyntas took matters into his own hands:
XX. ὡς δὲ ὁ Ἀμύντης χρηίσας τούτων οἰχώκεε, λέγει ὁ Ἀλέξανδρος πρὸς τοὺς Πέρσας “γυναικῶν τουτέων, ὦ ξεῖνοι, ἔστι ὑμῖν πολλὴ εὐπετείη, καὶ εἰ πάσῃσι βούλεσθε μίσγεσθαι καὶ ὁκόσῃσι ὦν αὐτέων. [2] τούτου μὲν πέρι αὐτοὶ ἀποσημανέετε: νῦν δέ, σχεδὸν γὰρ ἤδη τῆς κοίτης ὥρη προσέρχεται ὑμῖν καὶ καλῶς ἔχοντας ὑμέας ὁρῶ μέθης+, γυναῖκας ταύτας, εἰ ὑμῖν φίλον ἐστί, ἄπετε λούσασθαι, λουσαμένας δὲ ὀπίσω προσδέκεσθε.” [3] εἴπας ταῦτα, συνέπαινοι γὰρ ἦσαν οἱ Πέρσαι, γυναῖκας μὲν ἐξελθούσας ἀπέπεμπε ἐς τὴν γυναικηίην, αὐτὸς δὲ ὁ Ἀλέξανδρος ἴσους τῇσι γυναιξὶ ἀριθμὸν ἄνδρας λειογενείους τῇ τῶν γυναικῶν ἐσθῆτι σκευάσας καὶ ἐγχειρίδια δοὺς ἦγε ἔσω, παράγων δὲ τούτους ἔλεγε τοῖσι Πέρσῃσι τάδε. [4] ”ὦ Πέρσαι, οἴκατε πανδαισίῃ τελέῃ ἱστιῆσθαι: τά τε γὰρ ἄλλα ὅσα εἴχομεν, καὶ πρὸς τὰ οἷά τε ἦν ἐξευρόντας παρέχειν, πάντα ὑμῖν πάρεστι, καὶ δὴ καὶ τόδε τὸ πάντων μέγιστον, τάς τε ἑωυτῶν μητέρας καὶ τὰς ἀδελφεὰς ἐπιδαψιλευόμεθα ὑμῖν, ὡς παντελέως μάθητε τιμώμενοι πρὸς ἡμέων τῶν περ ἐστὲ ἄξιοι, πρὸς δὲ καὶ βασιλέι τῷ πέμψαντι ἀπαγγείλητε ὡς ἀνὴρ Ἕλλην Μακεδόνων ὕπαρχος εὖ ὑμέας ἐδέξατο καὶ τραπέζῃ καὶ κοίτῃ.” [5] ταῦτα εἴπας ὁ Ἀλέξανδρος παρίζει Πέρσῃ ἀνδρὶ ἄνδρα Μακεδόνα ὡς γυναῖκα τῷ λόγῳ: οἳ δέ, ἐπείτε σφέων οἱ Πέρσαι ψαύειν ἐπειρῶντο, διεργάζοντο αὐτούς.
Hροδότου Ιστορίαι, 5.20.1
XX. When Amyntas made this request and had gone his way, Alexander said to the Persians, “Sirs, you have full freedom to deal with these women, and may have intercourse with all or any of them. [2] As to that, you may make your own decision, but now, since the hour of your rest is drawing near and I see that you are all completely drunk, allow these women to depart and wash, if this is your desire. When they have washed, wait for them to come to you again.” [3] When he had said this and the Persians had given their consent, he sent the women out and away to their apartments. Alexander then took as many beardless men as there were women, dressed them in women’s clothes, and gave them daggers. These he brought in, and said to the Persians, [4] ”I believe, men of Persia, that you have feasted to your hearts’ content. All that we had and all besides that we could find to give you has been set before you, and now we make you a free gift of our best and most valued possession, our own mothers and sisters. Be aware that in so doing we are giving you all the honor that you deserve, and tell your king who sent you how his Greek viceroy of Macedonia has received you hospitably, providing food and bedfellows.” [5] With that, Alexander seated each of his Macedonians next to a Persian, as though they were women, and when the Persians began to lay hands on them, they were killed by the Macedonians.
Herodotus, Histories, 5.20
In other words, irrespective of what some modern revisionist historical falsifiers in the south Balkans try to claim, the ancient Macedonians knew very well what and who they were, even while the occasional snobby Athenian orator threw insults at them by calling them “barbarians”. Reading the British and American WWI propaganda, centuries later someone not well read would hapilly conclude that the Entente forces were fighting against the Mongols inhabiting Germany, since the Keiser was habitually called the Hun and the German soldiers the barbaric Huns!
It is always better to stick with reliable sources and when it comes to the ethnicity of the Macedonians I prefer to listen to the father of History, Herodotus:
XXII. Ἕλληνας δὲ εἶναι τούτους τοὺς ἀπὸ Περδίκκεω γεγονότας, κατά περ αὐτοὶ λέγουσι, αὐτός τε οὕτω τυγχάνω ἐπιστάμενος καὶ δὴ καὶ ἐν τοῖσι ὄπισθε λόγοισι ἀποδέξω ὡς εἰσὶ Ἕλληνες, πρὸς δὲ καὶ οἱ τὸν ἐν Ὀλυμπίῃ διέποντες ἀγῶνα Ἑλληνοδίκαι οὕτω ἔγνωσαν εἶναι.
Now that these descendants of Perdiccas are Greeks, as they themselves say, I myself happen to know and will prove that they are Greeks in the later part of my history. Furthermore, the Hellenodicae who manage the contest at Olympia determined that it is so.
Hροδότου Ιστορίαι, 5.22 / Ηerodotus, Histories, 5.22
Ἑλληνοδίκαι / Hellenodicae, the men who “τὸν ἐν Ὀλυμπίῃ διέποντες ἀγῶν = manage the contest at Olympia” as Herodotus reminds us, were, as the word implies, the judges who would judge who is a Greek and who is not, since the Olympic games (but also the Isthmian in Corinth, the Delphic in Delphi, the Nemean in Nemea, the Olympian at Dion in Macedonia) were Panhellenic religious festivals that were forbiden to non Greeks. It is obvious that they were not carelessly casual but very serious about this issue.
For this reason, we are told by Herodotus:
Ἀλεξάνδρου γὰρ ἀεθλεύειν ἑλομένου καὶ καταβάντος ἐπ’ αὐτὸ τοῦτο, οἱ ἀντιθευσόμενοι Ἑλλήνων ἐξεῖργόν μιν, φάμενοι οὐ βαρβάρων ἀγωνιστέων εἶναι τὸν ἀγῶνα ἀλλὰ Ἑλλήνων: Ἀλέξανδρος δὲ ἐπειδὴ ἀπέδεξε ὡς εἴη Ἀργεῖος, ἐκρίθη τε εἶναι Ἕλλην καὶ ἀγωνιζόμενος στάδιον συνεξέπιπτε τῷ πρώτῳ.
When Alexander chose to contend and entered the lists for that purpose, the Greeks who were to run against him wanted to bar him from the race, saying that the contest should be for Greeks and not for foreigners. Alexander, however, proving himself to be an Argive, was judged to be a Greek. He accordingly competed in the furlong race and tied step for first place. This, then, is approximately what happened.
Hροδότου Ιστορίαι, 5.22 / Ηerodotus, Histories, 5.22
Anyone who has ever taken part in an athletic contest has experience of what Alexandros had to endure by the side of the “ἀντιθευσόμενοι Ἑλλήνες / the Greeks who were to run against him: Opponents will try every imaginable trick in the book to persuade the judges to disqualify the best atletes on the contesting side, even before the games begin.
And Herodotus did not have any doubt of the nationality of the Macedonians, whom he had personally met:
Ἕλληνας δὲ εἶναι τούτους…κατά περ αὐτοὶ λέγουσι, αὐτός τε οὕτω τυγχάνω ἐπιστάμενος”
“… these are Greeks, as they themselves say, I myself happen to know”.
We know about the Macedonians; what about the Paeonians? Some modern scholars claimed them to be of Illyrian or Thracian stock, and while it is undoubted that some Illyrians and especially Thracians lived among them, as some of the names in the epigraphic record indicate, the ancients did not think so. If anything, they thought them to be closer related to the Bryges or Phrygians, who had left the Amphaxitis and the Strymon valley to transplant themselves to central Asia Minor, as mentioned earlier.
There are very few words left for the Paeonian language to be classified properly,
Most are easily understood using Greek. Monapos, the name of the Macedonian wild bull, bison/βἰσων in Greek, was called a monapos/μοναπος by the Paeonians. Monos means “alone” in Greek. Apis means the “far off one”, the “one staying at a distance”. Apia ge / Ἀπία γῆ, the land away, the Greeks said. There are two words of fish, tilon and paprax which have no obvious connection in Greek, but they might also be words earlier than even the Paeonians, as many fish even today in Greece still have pre-Hellenic, Pelasgian names, even after 4000 years of Greek presence in Greece. But the name of the lake Prasias/Πρασιάς can be explained through Greek, since it means the overgrown by green plants lake, prasia/πρασιά means the green bed of vegetables grown in the garden, and prassaios/πρασσαίος meant a green water frog and prasinon / πρασινον means the color of leeks, green, in Greek.
Dryalos / Δρυαλος as Dionysos was called in the Paeonian language can easily be explained as the one of the forests, of the trees”, Drys/Δρυς being the oak tree and Alsos/Αλσος the forest: Dryalsos/Δρυ-αλ[σ]ος – Dryalos/Δρυ-αλος – the s/σ drops.
Stoboi/Στοβοί the Paeonian city now named Gradsko by its Slavic inhabitants in FYROM can be explained as the town that has been piled up and compressed in a narrow place. Stoibazo/στοιβάζω means to pile up, stoibe/στοιβε means stuffing, filling up.
Deuriopus/Δευρίοπος, also called Alcomenae was a city in Pelagonia. Broken in two, it corresponds easily with Deuro/Δεύρο meaning here, this place, hereto and to toponyms like Opus / Ὄπυς and Opountia Locris/Ὀπούντια Λοκρίς in Central Greece.
Alcomenai sounds in itself too Greek to be even translated, AlkeΑλκή is strength and gives us names like Alcaeos/Ἀλκαίος, the one full of strength, and the ending appears in several Greek cities, like Orchomenos, or Klazomenai and it comes from meno / μένω which means to stand my ground, to stand, but can also take some of the meaning of menos / μἐνος which means spirit, inner strength, ardour, etc.
Bulazora could be explained as a combination of the words Bolos / Βωλος, a lump of earth, and lumpy field (there is a city in Magnesia in Greece, the major port of Thessaly called Bolos / Βόλος as well as a village close to Drama in Greek Macedonia called Bolax / Βώλαξ or Bolakas / Βώλακας and the second part being from Οros / Ὅρος which means a mountain but can also take the meaning of defining border, a frontier.
Astraion / Αστραίον now Stromnitsa/Στρωμνίτσα/Струмица was the city of the Paeonian tribe of the Astrai. If the city gave its name to the inhabitants, then Astraion/Αστραίον can probably be explained by the noun Astrabes/Αστραβής meaning the level place, the verb Astrabeu/Αστραβεύω, meaning to level an area and make it straight and the word Astrabister / Αστραβιστήρ which means the leveling instrument, the level. If the people gave their name to the city, then we have to look for adifferent explanatiuon, and the closet one phonetically that also makes sense would be Astron/Αστρoν, the Star and Astrion/Αστριον the star shaped.
The name of the city of Astybos/Αστυβος which its current Slavic inhabitants renamed to Shtip / Штип, can be explained using Greek to translate Asty/Αστυ, meaning “city” in Greek. There is a toponym Astypalaia/Αστυπαλαια in the Aegean. Athens is self congradulatorily called the kleinon Asty /κλεινόν Ἀστυ “the famous City” by modern Athenians, using the ancient Athenian expression. City buses in modern Greek are called Astika Leophoreia/Ἀστικά Λεωφορεία, the Bourgoisie (the city-dwellers class) is called Astiki taxi /Ἀστική τάξη in modern Greek.
The name of the Paeonian tribe of the Agrianes can be explained from *agro- “field”, in Greek agros / αγρός. But then there is also the word Agrios / Αγριος, that means untamed, wild, and when refering to people: vulgar, barbarian. I am sure this is not a name someone would chose for themselves but it is easily a name others would give to an unruly tribe.
We can also look at two river names. River names hardly change, and this has created a whole science dealing with hydronyms. Homer mentions Tameses / Ταμεσης, and though some disagree, placing it in Italy, instead, it is most probably the well known river Thames of England.
Strymon and Axios are both rivers on areas that Greeks took over from the Paeonians, therefore the names are pre-Hellenic. Axios / Aξιος means someone worthy, of value, in Greek. Strymon / Струма / Στρυμών is the name of the river running through what is now the Bulgarian province of Blagoevgrad / област Благоевград and the Greek province of Serres / Noμός Σερρών. Strymon’s delta is by the ancient Athenian / Macedonian city of Amphipolis / Αμφίπολις, in Edonia. Curiously, this was not the only Strymon river. We know of at least two more Strymon-named rivers. One was in ancient Beroia:
Μίεζα· πόλις Μακεδονίας ἣ Στρυμόνιον ἐκαλεῖτο· ἀπὸ Μιέζης θυγατρὸς Βέρητος τοῦ Μακεδόνος, ὡς Θεαγένης ἐν Μακεδονικοῖς. Βέρης γὰρ τρεῖς ἐγέννησεν, Μίεζαν, Βέροιαν, ῎Ολγανον, ἀφ᾿ ὧν ποταμὸς ὁμώνυμος καὶ πόλις Βέροια καὶ τόπος Στρυμόνος.
Στέφανος Βυζάντιος
Mieza; Macedonian city which was also called Strymonion; from Mieza daughter of Beres son of Makedon, as Theagenes writes in Makedonikois. Beres is known fathered three children, Mieza, Berrhoia, Olganos, who gave their names to the homonymous river and the city Berrhoia and the land of Strymon.
Stephanos Byzantios
Τhere was also another Strymon river in central Greece, by Aulis, across from Euboea, which is mentioned by Aeschylus in Agamemnon:
Χαλκίδος πέραν ἔχων παλιρρόχθοις ἐν Αὐλίδος τόποις:
πνοαὶ δ’ ἀπὸ Στρυμόνος μολοῦσαι
Αισχύλου Αγαμέμνων 190-192
Facing Chalcis from their places at Aulis with its noisy ebb and flow,
and the winds which came from Strymon
Aeschylus, Agamemnon 190-192
The Greek word linguistically and etymologically connected to the name-word “strymon” is reuma/ρεύμα. The IE root is *sru- meaning “stream”. The words strepsis/στρέψις a turning around and strepho/στρέφω meaning to turn to twist, incorporate the meaning taken from the twirling movement of the water stream, and the word strema/στρέμμα for something twisted but later also for the cultivated lot of land where the farmer tills the land running back and forth an twisting as he goes to the end to return and start tilling again, is also related. The word “strain” in English, is most probably related, if you go back to the Indo-European roots of it, since it incorporates the pain from the movement of twisting something.
Let us now look at some Paeonian personal names, most of which are names of Kings. Before the Paeonians’ names, though, it would also be revealing to look at a few Thracian names and try to translate them using our Greek, the same way we attempted to guess the meaning of the Paeonian words above. Here is a list of the names of various Thracian kings:
Ketriporis
Rhescuporis
Teres
Sitalkes
Seuthes
Medos
Seuthes
Hebryzelmis
Kotys
Kersobleptes
Unfortunately, not a single one of these names comes even remotely close to reminding one of a Greek name or even a Greek word. Looking at these names is like looking at a blank page. Trying to decipher Thracian names using Greek as a guide would be as ludicrous as trying to translate the Egyptian Demotic language and script of the Rosetta stone, using a Slavic language from the Balkans. But before we laugh at such an attempt, we need to remember that this is precisely what the professorial duo of Tendov and Boshevski from Skopje University and the “Macedonian” Academy of Arts and Sciences are claiming to have done! But this is another Balkan joke that needs to be addressed in a different forum.
The Greek and Thracian languages are simply too different from each other. Although both of them share common Indo-European roots, Greek is of the Centum branch, more related to Armenian, Latin, German, Celtic, and so on, and Thracian is a Satem language, more related to Sanskrit, Iranian, Slavic, etc.
Let us now look at some of the known Paeonian names:
Agis, Ariston, Audoleon, Diplaios, Dropion, Eupolemenos, Langarus, Leon, Lycaeios, Nicharchos, Patraios, Simon and Teutaos.
We can easily single out the names of the Paeonian kings which are very obviously Greek sounding and explainable to someone who knows Greek:
Agis, Ariston , Audoleon, Eupolemenos, Leon, Lycaeios, Nicharchos, Patraios, Simon.
Agis/Αγις or Αγης. Agis / Αγις means the Leader. The same name exists as a royal name for Kings of Sparta. Agis the one who reigned between 245 – 241 B.C. tried to restore the old laws of Lycourgos in Sparta and return the Lacedaemonian society to its old roots. Plurarch wrote a book about him. Another Agis/Αγις king of Sparta was the one who fought against Antipatros/Αντίπατρος in the famous battle which Alexander demeaningly called “vatrachomyomachia”…(βατραχομυομαχία = “battle between frogs and rats”), when the news reached him that his viceroy Antipatros/Αντἰπατρος beat Agis / Αγις. Τhis was immediately after Alexander had just won the battle at Gaugamela and Asia was now his.
Ariston/Αρίστων was the Paeonian prince who attacked the Persians squadron during the crossing of the river Tigris, killing the Persian commander Satropates in single battle and and then in the battle of Gaugamela again. Ariston means “the best” in Greek. Ariston / Αρίστων is also a typical Greek name. There was a Spartan king named Ariston (6th century BC). The Plato’s father was named Ariston and there were three philosophers known by this name, too: Ariston of Ceos (3rd century BC), Ariston of Chios (3rd century BCE), and Ariston of Alexandria (1st century). Many Greek words are derived from Ariston: Aristocracy / Aριστοκρατία, is the most commonly known of these words in the English language and it meas the “rule of the best men”, the aristoi / Αριστοι. The names Aristobis / Αριστόβις, Aristion/Αριστἰων, Aristoteles/Αριστοτέλης, Aristogeiton /Αριστογείτων, Aristomenes /Αριστομένης, Aristophanes /Αριστοφάνης and many others are derived from Ariston.
Audoleon / Aυδολεων translated from the Greek would mean “the Lion-voiced”. Audo + leon / Aυδω + λεων : from αὐδάω / audao or αὐδώ/audo = to speak to talk, αὐδή / aude meaning the human voice, or other sounds too (Liddell and Scott’s Greek English Lexicon). There is also a month called Audonaios / Αυδυναίος, Audunaios/Αυδυναίος or Audnaios/Αυδναίος, moon of December month, which was common to the Dorians of the island of Crete and to the Macedonians, indicating their common Doric descent.
A Greek inscription from Lydia in Asia Minor mentions this month:
SEG 35:1270
Lydia
ἔτ(ους) σιfʹ, μη(νὸς) Αὐδοναί-
ου ιεʹ·
year
of the year 216, of the month Audonai-
os 15
Another Greek inscription this one from Arabia, way before they became Muslim, mentions this Cretan and Macedonian month.
IGLSyr 21,4 106
Arabia
σπ̣γ̣ʹ, μηνὸς
Αὐδονέου δʹ.
293, 4th of the month
Eupolemenos/Ευπολεμενος is almost completely a Greek name, though with some differences. If it was a Greek name it would be Eupolemaios / Ευπολεμαιος or Eupolemos/Ευπολεμος. Ιt means “the good warrior” from eu/ευ meaning good and polemos/πόλεμος = war. The etymology leads us to assume it means “good warrior”.
There are countless instances of names derived from the word polemos in Greece. We will mention first an inscription found in Athens:
IG II² 678
Attica
Σωκλῆς Ἀ]ιστοφίλου
Εὔβιος Εὐπολέμου
Σόλων Ἀθηνοδώρου
Socles son of Aristophilos
Aubios son of Eupolemos
Solon son of Athenodoros
On an inscription from the island of Rhodes we read:
Lindos II 333
Rhodes and S. Dodecanese (IG XII,1) : Rhodos
Λίνδιοι ἐτίμασαν
Εὐπόλεμον Εὐπολέμου
τοῦ Εὐπολέμου
ἐπαίνωι, χρυσέωι στεφάνωι καὶ
The Lindians honored
Eupolemos (son) of Eupolemos
(grandson) of Eupolemos
by awarding him with a golden wreath and
The Macedonians also had a name connected with war, Ptolemaios/Ptolemy / Πτολεμαίος. The word “polemic” in modern European language is derived from the word for the art of war: polemike / πολεμική, though now it is used more to describe a literary work attacking a conflicting view.
Leon/Λέων, the name of another Paeonian king is also common in Greek. It means lion, of course, as in the Lion of Nemea which Hercules killed, and it is also a contributing part of several other Green names, most famous being that of the king of Sparta who resisted the Persian at Thermopylae, Leonidas/Λεωνίδας. Timoleon/Τιμολέων is another name, as is Leonides/Λεωνίδης. There is a Leontis/Λεοντίς tribe in Athens, and yet other names such as Pantaleon/Πανταλέων, Thrasyleon/Θρασυλέων and of course Leon/Λἐων:
IG II² 1956
Attica
Βάκχιος
Λέων
Λεύκων
Bacchios
Leon
Leukon
Lykeios/Λύκειος at first hearing, sounds as “wolf-like” in Greek but it is actually the one “full of light”, “the bright one”, “the illuminating one”, “of the Light”. Lyk-/Λυκ- indicates bright light. Lyke/Λύκη is the morning light, and Λυκαυγές is the light of the break of dawn. (Liddell and Scott’s Greek English Lexicon). We have examples of Zeus Lykeios/Ζεύς Λύκειος and a Pan Lykeios Παν Λυκειος in the Peloponnese and there was a temple of Lykeios Apollon mentioned by Pausanias in Sikyon. There are also famous statues of Lykeios Apollon, everywhere. In Athens we had sacrifices to Apollon Lykeios / Ἀπόλλων Λύκειος every year on the twelfth day of the month Metageitnion/Μεταγειτνίων (Αugust 2nd). Lyceums throughout the world got their name from the original Lyceum/Λύκειον where Aristotle had set up his school, named so for its close proximity to the temple of Apollon Lykeios.
Lykeios, with exactly the same spelling and meaning as the Paeonian ruler’s name, was also a proper Greek name throughout the Greek world, as shown in this inscription from Magna Graecia in southern Italy:
IGASMG IV 58
Italy, incl. Magna Graecia
Λ̣ύκειος
Lykeios
In Athens another inscription partially salvaged speaks of a man whose father was named Lykeios:
SEG 37:162
Attica
Λυκόφρων
Λυκείου
Βουτάδης.
Lycophron
son of Lykeios
Boutades
The Paionian King Lykeios can bee seen on his coin: [www.coinarchives.com] under “KINGS of PAEONIA”. Lykkeios. Circa 359-335 BC. Laureate head of Zeus / ΛYKK-EIOY, Herakles strangling the Nemean lion with bow and quiver to the right.
Nikarchos/Νίκαρχος in Greek means the conqueror of victory. It is derived from Νικη / Νίκη meaning victory and Archo / Αρχω meaning to rule. It is also a name that appears in hundreds of inscriptions throughout the Hellenic speaking world:
We chose a few here. The first one is from Thessaly:
Thessaly (IG IX,2) : Perrhaibia: Gonnoi
Νίκαρχος
Δημάρχου.
Νikarchos
son of Demarchos
The second inscription is from Babylon:
IK Estremo oriente 144
Babylonia
Νικάνωρ Ζωροῦ
Νίκαρχος
Νίκαρχος
Νικόλαος Ἀπολλωνίδου
Nikanor son of Zoros
Nikarchos
Nikarchos
Nikolaos son of Apollonides
The third inscription is from Italy:
IG XIV 256
Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
Σωσίπολις Ἰσιδώρου,
Νίκαρχος Πυρρόμμ[ιος]
Ἀπολλώνιος Σατρου,
Sosipolis son of Isidoros
Mikarchos son of Pyrromios
Apollonios son of Satyros
Nicharchos was also the name of Plutarch’s great grandfather and the name of a 1st century AD Greek poet known for his epigrams. Another Nicarchos/Nίκαρχoς whose name passed down to posterity was one a general of the Seleucid king Antiochos III the Great (223–187 BC). Nikarchos/Νίκαρχος, finally, is one of the characters of Aristophanes in the comedy Acharneis/Ἀχαρνεῖς.
Patraos/Πατράος was the brother of Ariston, and king of Paeonia. The name is most probably derived from pater/πατηρ, father, hence “of the Fatherland”.
An inscription from Macedonia confirms this name:
SEG 24:572
Macedonia : Krestonia: Ioron? (Palatiano)
Πάτραος Ζοΐλου.
Ἀμμία Μενάνδρου
Patraos son of Zoilos
Ammia daughter of Menandros
Then from the same town, probably from the same family we see the same name:
SEG 24:572
Macedonia : Krestonia: Ioron? (Palatiano)
Ζοΐλος
Πατράου.
Μήδης Πατράου.
Zoilos
son of Patraos
Medes son of Patraos
Patraos/Πατράος issued numerous coins with his name, always with Apollon on one side and his brother Ariston spearing the Persian Satropates (dressed in Persian trousers, on the ground). Patraos translated from the Greeks would mean “of the fatherland”, the local one. The name in Greek would is rendered as: Patroos / Πατρώος. It was a common prosonym of deities. A few Inscriptions can attest to this name One is from Skythia:
IScM III 48,A
Scythia Minor
Διόν]υσος Πα[τρῷος],
Δι]όνυσος Βακ[χεύς],
Dionysios Patroos
Dionysios Baccheus
The other inscription comes from Pamphylia, in what is now Southwestern Turkey:
IK Side I 4
Pamphylia
— — — θεὸ]ς πατρῷο[ς κτίστης Ἀπόλλων — — —].
— — — God patrooo[ς builder Apollon — — —].
In Troy an inscription speaks of Apollo of the fatherland, the local Apollon:
IMT SuedlTroas 538
Troas
Ἀπόλλωνος Πατρῴου.
of Apollon the Patroos
Simon/Σιμων is both a Paeonian and a Greek name and in Greek it means the snub-nosed man . It was a common name both in itself or as Simondes / Σιμώνδης or the more popular Simonides / Σιμωνίδης. Examples can be seen in inscriptions and in the literary record:
Lindos II 1
Rhodes and S. Dodecanese (IG XII,1) : Rhodos
Ἁγήσαρ[χος Ἀρέτωνος?]
Σίμων Π[άγωνος]
Ἀλέξιπ[πος — — — — —]
Agesarchos son of Areton
Simon son of Pagon
Alexipos— — — — —]
Simonides/Σιμωνίδης (which means “son of” or “descendant of” Simon) was a famous poet of epigrams. He is the one who wrote the most famous epigramic poem, the most famous encomium of the ancient world, on the tomb of the fallen heroes at Thermopylae:
Ω ξεῖν´, ἀγγέλλειν Λακεδαιμονίοις ὅτι τῇδε
κείμεθα, τοῖς κείνων ῥήμασι πειθόμενοι.
Ō xein’, angellein Lakedaimoniois hoti tēide
keimetha tois keinōn rhēmasi peithomenoi.
Oh traveler, give a message to the Lacedaemonians that here
we lie, having obeyed their commands
We should now look at the Paeonian names that can probably be deciphered using Greek but which are not as easily recognizable as Hellenic in meaning:
Bastareus, Dropion, Langarus and Teutaos.
Bastareus/Β̣ασταρ̣ε̣ὺ̣ς seems to have been the son of Patraos, as the following inscription from FYROM attests:
SEG 45:807,D
Macedonia : Paionia: Stenai? (Demir Kapija)
Β̣ασταρ̣ε̣ὺ̣ς Πατράου.
Bastareus son of Patraos
The name Bastareus, can be from any of the following: Basta/βαστά are the shoes. Bastagma/βάσταγμα is the burden to be carried: “bary bastagma e basileia / βαρύ βάσταγμα η βασιλεία / heavy burden the kingship” was the saying in antiquity. Bastakes/βάστακες were the πλούσιοι και ευγενείς/rich and nobles, tells us the Greek English lexicon of Liddell and Scott (Vol. 1 A-K, 1843, reprinted Oxford -1951). A very similar name was in use in Greece as this inscription from the island of Samos attests:
Samos 214
Samos (IG XII,6 1)
Βαστακάρας Σάμιος
Ἥρῃ θήραν ἀνέθηκε
Bastakaras the Samian
to Hera this trophy dedicated
The same root gave us the Greek name Bastakos/Βάστακος which we find in two different partial inscriptions whose location we do not know:
CIRB 753
unspecified subregion
νου καὶ Δημόστρατε υἱὲ
Βαστάκου μητράδελφε,
χαίρετε.
nou and Demostrate son of
Bastakos brother of my mother,
greetings
Also:
CIRB 1262
unspecified subregion
Ἀ̣νδρομένην ∙ Τρύφωνος,
Μ̣ακάριον ∙ Βαστάκου,
Ἀ̣ντίμαχον ∙ Ἀντιμάχου,
to Andromenes son of Tryphon
to Makarios son of Bastakos
to Antomachos son of Antomachos
The name can also be a Thracian isogloss, since we know that a similar name was used by Thracians. An inscription from Egypt mentions a Hellenized Thracian in the land of the Ptolemies, taking part in Hellenic athletic games held in the honor of Ptolemaeos, where he fought on the pangration (a type of free style mix of wrestling and boxing):
SEG 27:1114
Egypt and Nubia
ἄνδρας
Βαστακίλας Ἀμαδόκου Θρᾶιξ
πτολεμαϊκοὺς παγκράτιον
man
Bastakilas son of Amadokos a Thracian
ptolemaic (games) pangration
Dropion/Δροπίων is another Paeonian king, whose name can be derived from the verb drepo / δρεπω to cut down, which gives us δραπανις / sicle and dropis / δρόπις the cut off vine grapes and Dropiscos / Δροπίσκος meant the flower basket (the cut off flowers). The Indo-European root is *drep meaning originally to scratch to tear , to split off. When I visited the Museum of Makedonija, in the city of Skopje, I saw a golden leaf, which I photographed through I could not read what it said at the moment. The Museum explains it as such: Showcase #56. 1.Golden foil dedicated to the Paeonion (they meant to write Paionian or Paeonian) king Dropion, origin unknown, 3rd century B.C. The photograph of the foil can be seen at the beginning of this article. Gold is of course soft and the foil has been partially crashed. The features of the (crudely done) face in the middle of the inscription are not well preserved, and the letters have had some deformation, making it difficult to read at points, but most of it is clear.
It has been published as follows:
Regions : Northern Greece (IG X) : Macedonia
SEG 40:560 Previous Inscription SEG 40:559 SEG 40:562,1 Next Inscription
Makedonia (Paionia: Tikveš) — Prov. unkn. — Hellenistic period? — forgery? — MacActaArch 11 (1987-1989) 103-110
A,left.1
Δροπί-
ονα
Λέο-
ντος
π(ατέρα?) καὶ
ΜΩΑΝΤΑ.
βασιλέ-
α Παιό-
νων
ΤΩΝ Π
ΑΠΕΤΗ
This translation does not make sense, since ΜΩΑΝΤΑ and ΠΑΠΕΤΗ make absolutely no sense.
This is how I attempted to translate it:
ΔΡΟΠΙ
ΟΝΑ
ΛΕΟ
ΝΤΟΣ
Π ΚΑΙ
ΜΕΓΑΝ
ΒΑΣΙΛΕ
ΑΠΑΙΟ
ΝΩΝ
ΤΩΝ ΥΙ
ΑΠΕΤΟΥ
Dropiona Leontos P(ater) kai Megan Basilean Paionon, ton Yiapetou.
To Dropion son of Leon, F(ather) and Great King of the Paionians, the ones of Iapetos.
Iapetos is a Titan in the shared mythology of both Greeks and Paionians, and one of his children was Paion. This is the Paion that the golden foil inscription is mentioning as progenitor of the Paionians. Unlike them, as we know, the Macedonians further south claimed Heracles, the son of Zeus as their progenitor.
Laggarus/Λαγγαρος was an king of the Agrianes and an ally of Alexander the Great to whom Alexander offered the hand in marriage of his sister Cynana. He died before he had the chance to become Alexander’s brother in law. His name can be one of two things: there is Lagaros / Λαγαρος which means clean and pure, which is appropriate for a king, or Lagaros / Λαγαρος the one who escapes, and unless there is a hidden meaning to it, I would think it improbable for a name of a king. Another interesting meaning can be derived from Lagaros / Λαγαρος the sides of an pack or riding animal, a camel, a mule or a horse, and it can be connected to the proverb lagaros / λαγαρώς meaning horse riding. This could actually be a very proper name for an equestrian Paeonian king, though I think the first meaning, of the pure is more plausible.
Finally the name Teutaos/Τευτάος.
An almost identical name exists in Epeiros, Teutios and Teutaia in the female form:
I.Epidamnos 412
Epeiros, Illyria, and Dalmatia : Illyria
Τευταία
Τευτίου
Teutaia
daughter of Teutios
Interestingly, from Asiatic Phrygia, comes this inscription with a name that is most probably related:
Ramsay, Cities and Bishoprics 609,502
Phrygia
Μενέστρατος καὶ Τεύταμος τῷ πατρὶ καὶ τῇ μητρὶ μνήμης χάριν.
Menestratos and Teutamos to their father and mother in memory’s grace.
The verb teutazo/τευτάζω in Greek means to be busy with something the noun teuxis / τευξις means the creation or acquisition of something. It could also be related to the Illyrian Teut- meaning people, but this seems improbable for a name of an aristocrat, and a king indeed. A king would be proud to be the master creator or the one who will grab/acquire what belongs to other kings than be associated with “oi polloi”.
What I wanted to prove, going through the known Peonian onomastics, is that, unlike Thracian, Latin or Egyptian names, there is not a single Paeonian name that sounds truly foreign, strange, or completely unintelligible to a Greek. For sure they are not the same language, but if anything, Paeonian and Greek seem to be linguistically very closely related. Modern Linguists speak of relations of Greek to other languages and some interesting developments are coming to fruition.
Eric Hamp of the University of Chicago brings Greek and Armenian in the same branch, with Macedonian (the original, not the modern Serbo-bulgarian dialect of FROM) being a Hellenic dialect. A recent (1995) linguistic family tree compiled by D. Ringe, T. Warnow and A. Taylor shows the Greek language being related to Armenian.
Herodotus tells us that the Armenians and the Phrygians were related people:
φρύγες δὲ ἀγχοτάτω τῆς Παφλαγονικῆς σκευὴν εἶχον, ὀλίγον παραλλάσσοντες. οἱ δὲ Φρύγες, ὡς Μακεδόνες λέγουσι, ἐκαλέοντο Βρίγες χρόνον ὅσον Εὐρωπήιοι ἐόντες σύνοικοι ἦσαν Μακεδόσι, μεταβάντες δὲ ἐς τὴν Ἀσίην ἅμα τῇ χώρῃ καὶ τὸ οὔνομα μετέβαλον ἐς Φρύγας. Ἀρμένιοι δὲ κατά περ Φρύγες ἐσεσάχατο, ἐόντες Φρυγῶν ἄποικοι
Ηροδότου Ιστορίαι Z’ 73.1
LXXIII. The Phrygian equipment was very similar to the Paphlagonian, with only a small difference. these Phrygians, as the Macedonians say, were called Briges as long as they dwelt in Europe, where they were neighbors of the Macedonians; but when they changed their home to Asia, they changed their name also and were called Phrygians. The Armenians, who are settlers from Phrygia, were armed like the Phrygians.
Herodotus, Τhe Histories VII 73.1
Another writer, Eudoxios, who lived around 370 B.C., a century after Herodotus, also states that the “Armenians proceed from the Phrygians and have considerable language similarities with the Phrygian language.”
In the 11.31. 2008 issue of Bryn Mawr Classical Review, where Zsolt Simon of the Hungarian Academy of Sciences reviewed Roger D. Woodard’s “The Ancient Languages of Europe” (Cambridge University Press, 2008), we read:
“What is certain, however, is that there was no ‘Thraco-Phrygian’ (p. 9), since Phrygian is clearly very closely related to Greek (and both belong to Balkan Indo-European / Balkanindogermanisch). More than a decade after the discovery (and publication) of the defixio of Pella the treatment of Macedonian (pp. 9-11) as a distinct language, and not a Greek dialect is questionable…It will be noted that Woodard refers to the Phrygian chapter where Brixhe dismisses Thraco-Phrygian in favour of a close relationship with Greek. On the relationship of Phrygian see esp. Günter Neumann: Phrygisch und Griechisch. SbO+AW 499. Wien, 1988; Gert Klingenschmitt: Die Verwandschaftsverhältnisse der indogermanischen Sprachen. In: Jens E. Rasmussen (ed.): In honorem Holger Pedersen. Kolloquium der Indogermanischen Gesellschaft vom 25. bis 28. März 1993 in Kopenhagen. Wiesbaden, 1994, 244-245; Joachim Matzinger: Phrygisch und Armenisch. In: Olav Hackstein – Gerhard Meiser (eds.): Sprachkontakt und Sprachwandel. Akten der XI. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft, Halle an der Saale, 17.-23. September 2000. Wiesbaden, 2005, 381-386.
Armenian and Greek as modern spoken languages are found to be related, more so betwen each other than between each and any other living language (the fact that Armenian has wholesale imported thousands of Iranian words, does not change the fact that the original Armenian words and grammar in the modern language are what makes the connection to Greek possible. The Persian imports into Armenian had for years confused linguists into classifying it as an Iranian satem language, until fairly recently). Phrygian and Greek according to Claude Brixhe the formost scholar of the Phrygians today were sister languages, closely related. Phrygian and Armenian were related in language and customs, according to ancient authors, including Herodotus and Eudoxios. The Phrygians were documented to have been in Macedonia before they had left to go into central Anatolia and the ancients spoke of similarities between Paeonian and Phrygian. The names of the Paeonians as we saw above, all of them seem like typical Greek names, with differentiations that seem almost dialectical, not of a foreign language.
This is of course partially misleading, because Greek was not mutually or easily intelligible with Paeonian and the Greeks only later started accepting the Paeonians as a kin nation. During the 1877 excavations in Olympia, the German and German and Greek archeologists were stunned to find an inscription on a base of a statue declaring that the statue of the man had been placed there by the leage of the Paeonians / Koinon / Κοινόν Παιόνων to honor their king Dropion / Δροπίωνος:
IvO 303
Elis
Δρω]πίωνα Λέοντος
βα]σιλέα Παιόνων
κ]αὶ κτίστην τὸ κοινὸν
τ̣ῶν Παιόνων ἀνέθηκε
ἀρ̣ετῆς ἕνεκεν
To Dropion son of Leon
king of the Paeones
and builder, the koinon
of the Paeones dedicated
in virtue’s grace
This was only allowed to the people that had a proven Hellenic descent, since the Hellanodikai would not have permitted such a dedication or even the presence of someone who was not deemed as being Greek in Olympia during the games at least. This probably means that by then the Hellenization of the Paeones through their contact with the Macedonians must have brought their language to a syngreticism which later led to its assimilation into Greek, and their Kings at least were by then completely hellenized for them to be accepted in Olympia. The numerous inscriptions in all Paeonian cities indicate the degree to which this Hellenizing process had reached by then, long before the arrival of the Romans in the Balkan peninsula. The Museums in FYROM are full of Greek inscriptions of Paeonia, proving that the Hellenization of the Paeonians moved very fast, first through bilingualism and then into full adaptation of the Greek language by the Paeonians. This process was helped by the apparent similarity of the two languages. The common languistic roots the Paeonians shared with the Greek speaking Macedonians, helped then in this transition. This is something that never happened with the Illyrians who lost their langauge much later through the Roman occupation and their language lost ground to latin only to lose that again to Slavic. The process of Hellenization in Thrace moved slower than in Paeonia, and the northern Thracians were neve
Περισσότερα... »
Το αγγείο δεν ήταν ούτε ιδιαίτερης καλλιτεχνικής αξίας ούτε το μοναδικό μέσα στο θαλαμωτό τάφο που αποκάλυψε ο κ. Σταμπολίδης σκάβοντας πριν από λίγο καιρό στη νεκρόπολη της Ορθής Πέτρας στην Ελεύθερνα Κρήτης, την οποία ερευνά χρόνια. Στάθηκε όμως η αφορμή για να ψάξει στις αρχαίες πηγές και να ανακαλύψει τις σχέσεις της Θήρας με τα μεγάλα θρησκευτικά, πολιτικά και διοικητικά κέντρα της Κρήτης, την ανάπτυξη του διαμετακομιστικού εμπορίου (έχουν βρεθεί στην Κρήτη προϊόντα της Ανατολής) και ένα μείζον κοινωνικό πρόβλημα της εποχής, που ήταν οι συχνοί θάνατοι των νεαρών γυναικών στη γέννα.
Στη νεκρόπολη της Ορθής Πέτρας είναι θαμμένες πολλές γυναίκες από την Ελεύθερνα των Γεωμετρικών και Αρχαϊκών χρόνων που η μελέτη του σκελετικού υλικού αποδεικνύει ότι πέθαναν στη γέννα. Κάποιες είναι θαμμένες μαζί με τα νεογέννητα μωρά τους, ή, σπανιότερα, ήταν επίτοκες (με τα έμβρυα). Τους σκελετούς συνοδεύουν συνήθως μικρά ειδώλια ή περίαπτα (φυλαχτά) από πηλό ή φαγεντιανή, που συνδέονται με θεότητες προστάτιδες του τοκετού και των νεογέννητων, της ανάπτυξης των νηπίων και άλλα παρόμοια.
«Για μένα, Αρχαιολογία δεν είναι ούτε η ιστορία των γεγονότων ούτε η περιγραφή των αρχαιολογικών καταλοίπων, αλλά ο συνδυασμός τους σε σχέση πάντα με τη μελέτη των αρχαίων γραπτών πηγών» μας είπε μιλώντας μας ένα μεσημέρι στο Μουσείο Κυκλαδικής Τέχνης της Ντόλης Γουλανδρή, που διευθύνει, ο κ. Σταμπολίδης. Γι’ αυτό, δεν τον ενδιαφέρει η περιγραφή του αγγείου, αλλά αυτό που μπορεί να διηγηθεί. Το εύρημα το θεωρεί μια μικρή ψηφίδα στο χρόνο και ως στοιχείο για τη μελέτη μιας ολόκληρης κοινωνίας που λειτουργεί με τη θρησκεία της, την πολιτική της, το εμπόριο, τις συνήθειές της, ακόμη τη διατροφή της και τις διαπροσωπικές σχέσεις των ανθρώπων.
Τι λέει ο Ηρόδοτος
Για τη μελέτη του κοινωνικού βίου των κατοίκων της Ελεύθερνας του 7ου π.Χ. αιώνα τον βοήθησε μια ιστορία του Ηρόδοτου, όπως μας είπε: «Ο Ηρόδοτος, ο πατέρας της Ιστορίας, μέσα στις πολλές ιστορίες που έχει γράψει, αναφέρει ένα περιστατικό. Λέει πως στην Αξό, την ψηλότερα ευρισκομένη πόλη ανάμεσα στην Ελεύθερνα και το Ιδαίον Αντρον, υπήρχε ένας βασιλιάς που τον έλεγαν Ετέαρχο (δηλ. αυτόχθονα). Ο Ετέαρχος είχε μια κόρη, τη Φρονίμη που ήταν αμήτωρ, δηλαδή ορφανή από μητέρα. Οντας χήρος παντρεύτηκε κάποια άλλη γυναίκα. η οποία κατηγόρησε τη Φρονίμη για “μαχλοσύνη” δηλαδή ακολασία. Τότε ο βασιλιάς ζήτησε από έναν Θηραίο έμπορο που επισκέφθηκε το παλάτι του, τον Θεμίσωνα, να του ορκιστεί ότι θα του κάνει μια χάρη. Ο Θεμίσων (το όνομά του σημαίνει δίκαιος) του ορκίστηκε κι έπειτα έμαθε πως έπρεπε να πάρει τη Φρονίμη και να την ποντίσει στη θάλασσα.
Ο δίκαιος Θεμίσων είχε βρεθεί σε πολύ δύσκολη θέση γιατί ούτε τον όρκο του ήθελε να πατήσει ούτε την κόρη να πνίξει. Ετσι, αποφάσισε να την πάρει, να τη δέσει σε ένα σκοινί και να την ποντίσει στη θάλασσα όπως υποσχέθηκε. Επειτα όμως τη σήκωσε και την πήρε μαζί του στη Σαντορίνη. Εκεί, την έδωσε σε έναν επιφανή άνδρα, τον Πολύμνηστο (ήταν μνηστευμένος με πολλές), ο οποίος την έκανε παλλακίδα του. Υστερα από μερικά χρόνια γεννήθηκε ο γιος τους. Ηταν ένα ισχνόφωνο και τραυλό παιδί που το ονόμασαν Βάτο. Βλέποντάς το έτσι, το παιδί, πήγαν στους Δελφούς και ζήτησαν χρησμό για το μέλλον του. Η Πυθία τούς είπε ότι θα γίνει βασιλιάς της Κυρήνης (της Λιβύης) και πράγματι ήταν αυτός τον οποίο έστειλαν οι Θηραίοι με δύο πεντηκοντόρους να αποικήσει την Κυρήνη της Λιβύης».
Ορφανοί και απάτριδες
Η Φρονίμη της ηροδότειας ιστορίας αναφέρεται ως αμήτωρ. «Ο Ηρόδοτος εννοεί χωρίς μητέρα, ορφανή», υποστηρίζει ο ανασκαφέας της Ελεύθερνας. «Αλλά ξέρουμε από τον Αθήναιο στους “Δειπνοσοφιστές” ότι στην Ελεύθερνα που βρίσκεται πριν από την Αξό και το Ιδαίον Αντρον το Παγκρήτιο Ιερό, υπήρχε ένας μεγάλος μουσικός κιθαριστής και συνθέτης ερωτικών ωδών στα αρχαϊκά χρόνια, ο Αμήτωρ. Στην Ελεύθερνα έχουμε κι ένα ολόκληρο μουσικό γένος, τους Αμητορίδες, που συνεχίζουν τη μουσική παράδοση του Αμήτορα. Οι περισσότεροι ερευνητές θεωρούν πως ο Αμήτωρ ήταν μυθικό πρόσωπο. Είχε γεννηθεί χωρίς μάνα. Εγώ πιστεύω πως ήταν ορφανός όπως η Φρονίμη, δεδομένου ότι παρατηρείται μεγάλη θνησιμότητα επίτοκων γυναικών στην Ελεύθερνα κατά τα Γεωμετρικά χρόνια. Το ζήτημα αυτό προσλαμβάνει διαστάσεις κοινωνικού προβλήματος. Οσο για τους Αμητορίδες, μπορεί να είναι και αμητρίδες (χωρίς πατρίδα) αφού στο νεκροταφείο της Ορθής Πέτρας είναι θαμμένοι πολλοί ξένοι, κάτι που φαίνεται στα σήματα πάνω στα μνήματά τους, που είναι διαφορετικά από την πλειονότητα των άλλων νεκρών».
Με προσεκτική μελέτη όλων των διαθέσιμων πηγών πληροφόρησης ο κ. Σταμπολίδης καταλήγει στο συμπέρασμα ότι τώρα μπορούμε να φανταστούμε τι εμπορεύματα θα πήγαινε στους άρχοντες της Κρήτης ο Κυκλαδίτης Θεμίσων. «Θα έπρεπε να έφερνε εξωτικά προϊόντα από την Ανατολή, αβγά στρουθοκαμήλου, χάλκινα αγγεία, χρυσά κοσμήματα. Μια μικρή απόδειξη αποτελεί ο θηραϊκός στάμνος με τα οστά που καλυπτόταν από χάλκινη φοινικική φιάλη. Εχουν βρεθεί κι άλλες δύο φοινικικές φιάλες στο Ιδαίον Αντρον. Να λοιπόν τι πήγαινε ο Θεμίσων στα παλάτια της Κρήτης».
Την απάντησή της στο μνημόνιο που υπέβαλαν χθες τα Σκόπια στο Διεθνές Δικαστήριο της Χάγης, στο οποίο αναπτύσσουν τα επιχειρήματά τους αναφορικά με την κατάθεση προσφυγής κατά της Ελλάδας, ετοιμάζεται να συντάξει η Αθήνα.
Όπως ανακοίνωσε χθες το ελληνικό υπουργείο Εξωτερικών, οι εκπρόσωποι της Ελλάδας ενώπιον του Διεθνούς Δικαστηρίου της Χάγης, καθώς και η ομάδα Ελλήνων και αλλοδαπών νομικών συμβούλων της ελληνικής πλευράς, θα μελετήσουν το μνημόνιο των Σκοπίων, «προκειμένου να συνταχθεί απαντητικό μνημόνιο, με το οποίο θα αντικρούονται πλήρως οι ισχυρισμοί της ΠΓΔΜ». Το απαντητικό μνημόνιο θα κατατεθεί μέχρι τις 20 Ιανουαρίου 2010.
Η περαιτέρω πορεία της υπόθεσης θα καθορισθεί από το Δικαστήριο και, σε δεύτερη φάση, θα ακολουθήσει η προφορική ανάπτυξη των επιχειρημάτων της κάθε πλευράς ενώπιον του Δικαστηρίου. Σημειώνεται ότι σύμφωνα με το άρθρο 53 παρ. 2 των Κανόνων Διαδικασίας του Δικαστηρίου, το Δικαστήριο έχει την ευχέρεια να επιτρέψει τη δημοσιοποίηση των μνημονίων μόνο μετά την έναρξη της προφορικής διαδικασίας.
Σχετική ανακοίνωση για τη διαδικασία της υπόθεσης εξέδωσε χθες και το υπουργείο Εξωτερικών της ΠΓΔΜ. Το υπόμνημα των Σκοπίων κατέθεσε στο Πρωτόκολλο του Δικαστηρίου ο συνεκπρόσωπος της γειτονικής χώρας πρέσβης Νίκολα Ντιμιτρόφ.
20 Ιουλίου 2009 (17:20 UTC+2)
της Διαμαντένιας Ριμπά
Ο Αχιλλέας και ο Αβραάμ από το Κάιρο ζωγραφίζουν το καράβι «Ελλάδα» να ταξιδεύει στα καταγάλανα νερά του Αιγαίου, ο Μαρίνος από τις Βρυξέλλες κάνει πρόβες στην κιθάρα έχοντας κοντά του τη νέα φίλη που έχει αποκτήσει από τη Γαλλία να τον συνοδεύει στο τραγούδι, η Σοφία από τη Μαδρίτη, η Ειρήνη από τη Βαρκελόνη, μαζί με τη Βαλετίνα από το Μιλάνο συμμετέχουν στις πρόβες για το αρχαιοελληνικό χορευτικό δρώμενο. Η Λαρίσα από το Καζακστάν, η Μαρία από την Ουκρανία, ο Μάριος από τη Βραζιλία, μαζί με άλλα κορίτσια και αγόρια παρακολουθούν με ενδιαφέρον τα μαθήματα ελληνικής γλώσσας.
Όλα τους, είναι παιδιά Ελλήνων της διασποράς, κάποια από μεικτούς γάμους, που μαζί με άλλα 230 παιδιά της ομογένειας από 16 χώρες τις υφηλίου, βρίσκονται από τις αρχές Ιουλίου στην κατασκήνωση της Γενικής Γραμματείας Απόδημου Ελληνισμού (ΓΓΑΕ) στην Επανομή, στο πλαίσιο του παγκόσμιου θερινού προγράμματος φιλοξενίας.
Μέσα σε ένα ιδανικό περιβάλλον για δημιουργικές διακοπές, σε μία πευκόφυτη έκταση 55 στρεμμάτων στον όρμο Επανομής, με θέα τον μυθικό Όλυμπο, τα παιδιά, ηλικίας 8 έως 12 ετών, απολαμβάνουν τις διακοπές τους, που όπως μας είπαν, δεν θα ξεχάσουν ποτέ. Πέρα από τη θάλασσα, την οποία απολαμβάνουν καθημερινά, συμμετέχουν στα μαθήματα ελληνικής γλώσσας, από εξειδικευμένους δασκάλους, όπως και σε αθλητικές και πολιτιστικές δραστηριότητες. Άλλωστε, οι τρεις παιδικές χαρές, τα γήπεδα ποδοσφαίρου και βόλεϊ, άλλα και ένα μεγάλο υπαίθριο σκάκι, τους προσφέρουν τη δυνατότητα να αναπτύξουν δραστηριότητες ομαδικές, βιώνοντας μία μοναδική εμπειρία: το ελληνικό καλοκαίρι της συμβίωσης με παιδιά από άλλες χώρες με τα οποία συνθέτουν, χωρίς να το συνειδητοποιούν, την οικουμενική διάσταση του Ελληνισμού. Το “παζλ” των ξένοιαστων διακοπών τους στην κατασκήνωση συμπληρώνουν μία δανειστική βιβλιοθήκη και το υπαίθριο σινεμά «Ο Παράδεισος», όπου τα βράδια απολαμβάνουν ελληνικές ταινίες.
Η ημερήσιες εκδρομές σε ιστορικά αξιοθέατα της Θεσσαλονίκης και στη Βεργίνα ήταν άλλη μία ευκαιρία να μάθουν περισσότερα για την ιστορία της πατρίδας, που έμαθαν να αγαπούν από τους γονείς, τους παππούδες και τις γιαγιάδες.
Για πρώτη φορά, ύστερα από πρωτοβουλία της υπουργού Εξωτερικών Ντόρα Μπακογιάννη, συμμετέχουν στο πρόγραμμα και 50 παιδιά από τη Δυτική Όχθη, τα οποία αν και δεν μιλούν ελληνικά, κατάφεραν να βρούνε κοινή γλώσσα με τα ελληνόπουλα και να γίνουν ένα μαζί τους.
-Επίσκεψη Γενικού Διευθυντή της ΓΓΑΕ
Κοντά στα παιδιά βρέθηκε σήμερα το μεσημέρι ο γενικός διευθυντής της Γενικής Γραμματείας Απόδημου Ελληνισμού Ιωάννης Κυπαρισσίδης, ο οποίος είχε την ευκαιρία να συνομιλήσει μαζί τους, ενώ παρακολούθησε και τον ποδοσφαιρικό αγώνα που είχαν εκείνη την ώρα οι ομάδες των αγοριών.
«Είναι χαρά μας να βλέπουμε ελληνόπουλα από διάφορες χώρες του κόσμου να σμίγουν εδώ, στην πατρίδα των γονιών τους. Δικό μας μέλημα είναι να κάνουμε ό,τι είναι δυνατόν, ώστε η παραμονή τους να είναι όσο το δυνατόν καλύτερη και να αποκτήσουν περισσότερες γνώσεις, στοχεύοντας στη διαφύλαξη και ενίσχυση της πολιτιστικής ταυτότητας των παιδιών και τη γνωριμία τους με τη χώρα καταγωγής τους», τόνισε σε δηλώσεις του στο ΑΠΕ-ΜΠΕ ο κ. Κυπαρισσίδης, επισημαίνοντας και το προσωπικό ενδιαφέρον του υφυπουργού Εξωτερικών Θεόδωρου Κασσίμη.
«Είναι συγκινητικό να βλέπεις τα παιδιά αυτά, κάποια από τα οποία δυσκολεύονται τις πρώτες μέρες να προσαρμοστούν, να φεύγουν όλα με τα δάκρια του αποχωρισμού στα μάτια», είπε ο κ. Κυπαρισσίδης.
Από την πλευρά τους, τα παιδιά ευχαρίστησαν τον κ. Κυπαρισσίδη, εν χορώ και σε έμμετρο λόγο, για τη φιλοξενία της Ελλάδας. Ένα “μεγάλο ευχαριστώ” επιφύλαξε και ο Τζαμάλ Φαρχούμπ, από τη Ραμάλα, εκ μέρους όλων των συνοδών και των παιδιών από την Παλαιστίνη.
Στις δύο κατασκηνώσεις της ΓΓΑΕ, στην Επανομή και στη Μαλεσίνα Φθιώτιδας, σε δύο κατασκηνωτικές περιόδους, θα φιλοξενηθούν, έως το τέλος Αυγούστου, περίπου 800 παιδιά από χώρες της Ευρώπης, τις ΗΠΑ, τη Λατινική Αμερική, την Αυστραλία, τη Μέση Ανατολή, την Αφρική και της πρώην Σοβιετικής Ένωσης. Όλες οι δαπάνες, της αεροπορικής μετακίνησης προς και από την Ελλάδα και της φιλοξενίας καλύπτονται από τη Γενική Γραμματεία Απόδημου Ελληνισμού.
ΑΠΕ – ΜΠΕ
Η συντονισμένη προσπάθεια Σκοπιανών προπαγανδιστών με το σιγοντάρισμα συγκεκριμένων ξένων χρηστών στην Wikipedia απέτυχε πλήρως και μετά την σχετική απόφαση το λήμμα “Macedonia” επανήρθε στην σελίδα με τις διαφορετικές χρήσεις του ονόματος στα αγγλικά.
Θυμίζουμε εδώ και εβδομάδες, το λήμμα “Macedonia” της Wikipedia παράπεμπε απευθείας στη γειτονική μας χώρα, ουσιαστικά με το έτσι θέλω κάποιων Admins στην Wikipedia. Μετά απο σχετική συζήτηση αποφασίστηκε τελικά η σελίδα του λήμματος “Macedonia” να επανέρθει στην αρχική της μορφή.
Συγχαρητήρια σε όλους όσους εργάστηκαν σκληρά για να πετύχουμε το παραπάνω και να μην περάσει η προπαγάνδα των Σκοπιανών.
Στην κλασική Αθήνα απαγορευόταν η χρήση σκευών από πολύτιμα μέταλλα στους πολίτες
Του Χρ. Γ. Ντουμα*
Με την έκφραση «φθόνος θεών» οι πολίτες της Αθηναϊκής Δημοκρατίας εννοούσαν στο σύνολό τους τα σκεύη από πολύτιμα μέταλλα, χρυσό και άργυρο. Φαίνεται πως, κατά κάποιο τρόπο, η έκφραση είχε καθιερωθεί στη συνείδηση των πολιτών ως άγραφος νόμος, βάσει του οποίου η χρήση τέτοιων σκευών, από όσους πολίτες είχαν την οικονομική ευχέρεια να το πράξουν, αποτελούσε πρόκληση και θα προκαλούσε τον φθόνο εκείνων που είχαν το προνόμιο να ξεχωρίζουν, των θεών. Ηταν, με άλλα λόγια, μια πρακτική εφαρμογή της ισοτιμίας ανάμεσα στους πολίτες. Αυτό φαίνεται πως επιβεβαιώνεται και από την αρχαιολογική μαρτυρία, σύμφωνα με την οποία μόνο σε ιερά της κλασικής αρχαιότητας έχουν βρεθεί σκεύη από πολύτιμα μέταλλα ως αφιερώματα στους θεούς. Χαρακτηριστική δε είναι, από την άποψη αυτή, και η παντελής απουσία τέτοιων σκευών από τους τάφους της ίδιας περιόδου, ακόμη και στην Αθήνα που φημιζόταν τόσο για την ποιότητα όσο και για την υψηλή καλλιτεχνική στάθμη των έργων τορευτικής, που παρήγαν εργαστήριά της.
Σύμβολα κύρους
Οπωσδήποτε σκεύη από αναλλοίωτα μέταλλα, όπως είναι το χρυσάφι και το ασήμι, προσέδιδαν κύρος και η διαχρονική μελέτη της χρήσης των σκευών μπορεί να βοηθήσει στην αποκάλυψη της κοινωνικής ταυτότητας των κατόχων/χρηστών τους. Αν και σπανιότατα, χρυσά ή αργυρά σκεύη έχουν κάνει την εμφάνισή τους στο Αιγαίο τουλάχιστον από τα μέσα της τρίτης χιλιετίας π.Χ. Ωστόσο, οι ανασκαφικές συνάφειες αυτών των ευρημάτων δεν είναι ασφαλείς για να βγάλει κανείς κάποια συμπεράσματα για τους πιθανούς χρήστες των: τόσο η χρυσή κύμβη (σαλτσιέρα) που εκτίθεται στο Λούβρο και θεωρείται ότι προέρχεται από την Αρκαδία, όσο και οι θεωρούμενες ως κυκλαδικής προελεύσεως αργυρές φιάλες του Μουσείου Μπενάκη και του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης είναι μάλλον προϊόντα λαθραίων ανασκαφών και συνεπώς χωρίς αρχαιολογική αξία.
Ισως όμως αξίζει να σημειωθεί ότι ο χρόνος στον οποίο αποδίδονται συμπίπτει με την περίοδο κατά την οποία έχουμε τις πρώτες σαφείς ενδείξεις για κεντρική εξουσία, που ίσως εκπορευόταν από τα λεγόμενα «Σπίτια με Διαδρόμους». Δεν αποκλείεται, λοιπόν, αυτά τα σκεύη να αποτέλεσαν σύμβολα κύρους αυτής της εξουσίας.
Αν και η χρήση του αργύρου και του χρυσού για την κατασκευή κοσμημάτων δεν σταμάτησε ποτέ, σκεύη από τα μέταλλα αυτά δεν ξαναβρίσκουμε στις κοινωνίες του Αιγαίου πριν από τον 16ο αιώνα π.Χ., οπότε απαντούν ως κτερίσματα σε βασιλικούς τάφους της Μυκηναϊκής περιόδου. Με το τέλος της Εποχής του Χαλκού σταμάτησε πάλι η παραγωγή και χρήση σκευών από ευγενή μέταλλα και μόνο κοσμήματα απαντούν στις ανασκαφικές συνάφειες της Γεωμετρικής περιόδου.
Αφιερώματα στα ιερά
Στους αρχαϊκούς χρόνους επανεμφανίζονται, και συνεχίζουν να παράγονται και κατά την Κλασική περίοδο και να κατατίθενται, όπως ήδη προαναφέρθηκε, στα ιερά ως αφιερώματα. Ωστόσο, την εποχή αυτή τα εργαστήρια τορευτικής τροφοδοτούν επίσης με τις δημιουργίες τους τις αριστοκρατίες των βαρβάρων στην περιφέρεια του ελληνικού κόσμου. Πράγματι, οι θησαυροί που έχουν αποκαλυφθεί στις χώρες των αρχαίων Θρακών και Σκυθών συχνά περιλαμβάνουν χρυσά και αργυρά σκεύη που κατά κανόνα αναγνωρίζονται ως έργα ελληνικών εργαστηρίων. Μάλιστα, προϊόντα αθηναϊκών εργαστηρίων της Κλασικής περιόδου έχουν αναγνωριστεί σε ευρήματα από τη Μακεδονία, τη Θράκη, την Κριμαία, τη Σκυθία, τη Μικρά Ασία.
Η βουλιμία για απόκτηση πλούτου, για χρυσάφι, έχει διαφθείρει ακόμη και ευγενείς σε όλους τους πολιτισμούς της γης και οι βάρβαροι ηγεμόνες στην περιφέρεια του αρχαίου ελληνισμού δεν μπορούσαν να αποτελέσουν εξαίρεση, καθώς βεβαιώνει και ο Θουκυδίδης, λέγοντας ότι δώρα «τόσο από χρυσό όσο και από άργυρο προσφέρονταν… όχι μόνο προς τον Σεύθο, αλλά και στην αυλή του και τους γενναίους μεταξύ των Οδρυσσών» (ΙΙ, 97). Ισως μια τέτοια διαδικασία υπαινίσσεται ο θρύλος ότι ο βασιλιάς Φίλιππος ο Β΄ ο Μακεδών κέρδιζε τις μάχες του χρησιμοποιώντας «χρυσές ασπίδες».
Την αναβάθμιση του κύρους και την επιβολή στους υπηκόους των επιδεικνύοντας τον πλούτο τους επεδίωξαν κατά κόρον τόσο οι Μακεδόνες βασιλείς και οι διάδοχοι της Ελληνιστικής περιόδου, όσο και η αριστοκρατία που τους περιέβαλλε. Μια απλή επίσκεψη στο Αρχαιολογικό Μουσείο της Θεσσαλονίκης είναι αρκετή για να διαπιστώσει κανείς τον τεράστιο πλούτο που κατέθεταν με τη μορφή χρυσών και ασημένιων σκευών μέσα στους τάφους οι Μακεδόνες αριστοκράτες. Ο πλούτος αυτός παράλληλα καταδεικνύει την τεράστια διαφορά νοοτροπίας ανάμεσα στη βασιλευόμενη Μακεδονία και τη δημοκρατική νότια Ελλάδα, όπου καθώς ήδη επισημάνθηκε, ποτέ δεν βρέθηκαν αργυρά ή χρυσά σκεύη ως κτερίσματα σε τάφους.
Αυτήν την προκλητική επίδειξη πλούτου αποκαλύπτει ο Αθήναιος στους Δειπνοσοφιστές, περιγράφοντας με ενάργεια την παρέλαση 1.600 νεαρών στους δρόμους της Αλεξάνδρειας: «Από αυτούς διακόσιοι πενήντα νέοι κρατούσαν χρυσές οινοχόες και τετρακόσιοι ασημένιες. Μια άλλη ομάδα διακοσίων είκοσι νεαρών κουβαλούσε χρυσούς και ασημένιους ψυκτήρες κρασιού. Μετά από αυτούς άλλα αγόρια μετέφεραν δοχεία για γλυκίσματα: είκοσι από αυτά ήσαν από χρυσάφι, πενήντα από ασήμι, ενώ άλλα τριακόσια δοχεία ήσαν κοσμημένα με εγκαυστικές ζωγραφιές σε ποικίλους χρωματισμούς» (Βιβλίο Ε, 200 α).
Δημοκρατία στην πράξη
Από τη συνοπτική περιγραφή της διαχρονικής χρήσης πολύτιμων σκευών από ευγενή μέταλλα γίνεται φανερό ότι αυτά αποτελούσαν σύμβολα κύρους και εξουσίας. Ιδιαίτερα κατά τους ιστορικούς χρόνους, για τους οποίους οι πληροφορίες μας είναι πιο άμεσες και πιο τεκμηριωμένες, η προσωπική κατοχή αργυρών και χρυσών σκευών αποτελούσε χαρακτηριστικό γνώρισμα αυταρχικής ή βαρβαρικής εξουσίας. Αντίθετα, στη νότια Ελλάδα το σύνθημα «φθόνος θεών» φαίνεται πως λειτουργούσε ως μέσο για να αποτρέπεται η έπαρση και η προκλητική συμπεριφορά.
Προς αυτή την κατεύθυνση φαίνεται πως έτεινε, τουλάχιστον στην Αθήνα των κλασικών χρόνων, η παραγωγή επιτραπέζιων σκευών της λεγόμενης μελαμβαφούς κεραμικής σε κλίμακα που θα μπορούσε να χαρακτηριστεί βιομηχανική. Κάλλος, απλότητα και από τεχνική άποψη άριστη ποιότητα, βασικά γνωρίσματα του κλασικού ιδεώδους, κάλυπταν με χαμηλό κόστος τις καθημερινές ανάγκες όλων των πολιτών αδιακρίτως: πρακτική εφαρμογή της δημοκρατίας.
* Ο κ. Χρ. Γ. Ντούμας είναι ομότιμος καθηγητής του Πανεπιστημίου Αθηνών.
The government of FYROM should immediately disclose the whereabouts of Vasko Gligorijevic, a Serbian Civil Rights Activist and one of the leading criticizers of the ficticious construct of “Macedonism”. He ”disappeared” almost two weeks ago.
Just before his disappearance on the 4th of July 2009, Vasko had sent an e-mail to one of his trusted friends writing:
“I may be arrested again. I know that from my sources. Please check me on this email in the next 12 hours. Do not alert nobody for now, please, it is not certain. But do check me every 12 hours for few days. If repeatedly do not answer in next hours or days, I´m dead, I´m gone.”
Vasko himself expressed fears about his own life if he was rearrested and after two days after sending his e-mail, his “dissapearence” has brought no news about his whereabouts.
We remind Vasko Gligorijevic had been arrested previously by police at two in the morning of 28th January 2009. On that occasion he had been eventually taken to the psychiatric clinic Bardovci [www.youtube.com] He had been drugged and kept tied up for three days. While in the psychiatric clinic, he was kept effectively incommunicado. He was essentially stripped of his legal rights and had no access to a lawyer or to a doctor of his own choice. The director of the Clinic refused a meeting with a Greek doctor, journalists and supporters, claiming that she did not know if this patient was in her hospital. Mr Gligorijevic remained in the clinic until discussions in the European Parliament and intervention of human rights groups resulted in his release a month thereafter.
Most of these flawed FYROM’s policies that led to “disappearances” and arbitrary detentions, remain in place, and could be used again and again as already shown. We are intensely fearful for Vasko Gligorijevic safety at this time, a fact that he expressed also in his last e-mail, given the security authorities’ previous history of arresting, mistreating him. In addition we are deeply concerned about the continued reports, corroborated by numerous International sources like reports by the Counsil of Europe’s Committee for the prevention of Torture and others, of routine and widespread use of torture and ill-treatment of suspects in police custody, along with the terrible conditions in FYROM’s prisons as it is shown in the above report. Justifiably our fears for Vasko’s safety are becoming stronger.
A characteristical part of the above report about FYROM’s tremendous conditions inside their jails, includes conclusions like:
“We examined the conditions in our jails, but also the cases of torture. Although in the next two years of the project realization we have to go a long way, even now it is more than clear that we will have to pay due attention to the issue of torture and inhuman or degrading treatment or punishment in the jails finding out appropriate forms for alarming the public due to a simple reason that what happens in the jails is below the elementary human dignity and is a type of continued, highly concerning violation of basic human rights.”
Human Rights Agencies and Amnesty International should be strongly concerned about the “dissapearance” of the civil rights activist Vasko Gligorijevic and call on the FYROM government to take all necessary steps to ensure Vasko’s safety and well being. The characteristical apathy of FYROM’s state in Vasko’s case is at least suspect and sources pointing to the direction he is secretly detained because of his strong critics against the State policies, overwhelmingly shows that this is a blantant case of assault against international law and fundamental Human Rights standards. They prove undoubtedly that FYROM, a country aspiring to become a member of the EU and NATO, still cant get rid of its communist era’s mentality.
A person has ”dissapeared” for 16 days straight. The same person left behind an e-mail stating that most likely he is going to be arrested and in this case ”he is dead… he is gone”. Unfortunately noone seems to care in FYROM about one of their fellow citizens. International Organizations and especially Human Rights Agencies should address a number of issues regarding critical detentions, solely because of expressing their fundamental right of Free Speech and must publicly demand the immediate and unconditional release of the Serbian Activist Vasko Gligorijevic, if he is being held in one of FYROM’s prisons at the earliest possible date.
We are living in the 21th century. The systematic practice of enforced disappearances, especially when it happens in a State inside Europe like FYROM with aspirations to become a member of EU and NATO, constitutes a crime against humanity!!!
By Jason
Σήμερα, τελευταία ημέρα της προθεσμίας που είχε δώσει το Διεθνές Δικαστήριο της Χάγης (20-7-2009), θα καταθέσουν τα Σκόπια το υπόμνημά τους για την προσφυγή που έχουν κάνει από τον Νοέμβριο του 2008, κατηγορώντας την Ελλάδα ότι παραβίασε την ενδιάμεση συμφωνία του 1995, θέτοντας βέτο στη Σύνοδο Κορυφής του Βουκουρεστίου, προκειμένου η ΠΓΔΜ να μην πάρει πρόσκληση ένταξης στο ΝΑΤΟ
Το υπόμνημα αναμένεται να καταθέσει ο πρέσβης Νίκολα Ντιμιτρόφ, που υπήρξε μέχρι τον Νοέμβριο του 2008 ειδικός διαπραγματευτής της ΠΓΔΜ στις συνομιλίες με την Ελλάδα για την ονομασία, υπό τον Μάθιου Νίμιτς, αλλά διαφώνησε με τον πρωθυπουργό Νίκολα Γκρούεφσκι και υποχρεώθηκε σε παραίτηση.
Το υπόμνημα αναμένεται να καταθέσει ο πρώην διαπραγματευτής της ΠΓΔΜ Ν. Ντιμιτρόφ.
Ο ίδιος έχει αναλάβει από το υπουργείο Εξωτερικών της χώρας του την υπόθεση της εισόδου της ΠΓΔΜ στο ΝΑΤΟ και είναι συνεκπρόσωπος της ΠΓΔΜ στο Διεθνές Δικαστήριο της Χάγης.
Σύμφωνα με πληροφορίες από τα Σκόπια ο Ν. Ντιμιτρόφ θα καταθέσει ένα εκτενές υπόμνημα-έγγραφο στο οποίο θα περιλαμβάνονται πολλές δηλώσεις Ελλήνων αξιωματούχων, με πρώτες αυτές του ίδιου του πρωθυπουργού Κώστα Καραμανλή, δημοσιεύματα, δηλώσεις ξένων παραγόντων κ.λπ. σε μια προσπάθεια να στοιχειοθετηθούν τα επιχειρήματα κατά της Ελλάδας.
Ο πρέσβης της ΠΓΔΜ αναμένεται επίσης να κάνει και μια σύντομη δήλωση ενώπιον του δικαστηρίου. Η απάντηση της Ελλάδας, σύμφωνα με το χρονικό πλαίσιο που έχει καθοριστεί τον περασμένο Ιανουάριο από το Διεθνές Δικαστήριο της Χάγης, πρέπει να κατατεθεί μέχρι τις 20 Ιανουαρίου του 2010.
Η ελληνική πλευρά, σύμφωνα με τη θέση που ήδη έχει διατυπώσει και αναμένεται να περιληφθεί και στην απάντησή της, είναι πως στη Σύνοδο Κορυφής του ΝΑΤΟ στο Βουκουρέστι υπήρξε ομόφωνη απόφαση από όλα τα κράτη-μέλη της Συμμαχίας ότι προϋπόθεση της ένταξης της ΠΓΔΜ στο ΝΑΤΟ είναι η επίλυση του ζητήματος της ονομασίας.
Μάλιστα και ο γενικός γραμματέας του ΝΑΤΟ εκείνη την περίοδο Γιαπ ντε Χοπ Σέφερ, που αποχώρησε πρόσφατα από τη θέση αυτή, είχε αναφέρει ότι δεν υπήρξε βέτο παρά απόφαση η οποία πάρθηκε με την αρχή της ομοφωνίας.
ΧΡ. ΤΕΛΙΔΗΣ
Πηγή: Έθνος
σκόπια πγδμ Ελλάδα Μακεδονία Χάγη 1995 διεθνές δικαστήριο Ντιμιτρόφ
ΑΥΤΗ Η ΥΠΟΘΕΣΗ ΚΥΡΙΑ ΜΠΑΚΟΓΙΑΝΝΗ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ “ΑΘΛΙΟ ΚΡΟΥΣΜΑ ΡΑΤΣΙΣΜΟΥ”; ΠΟΙΑ ΕΠΙΤΕΛΟΥΣ ΕΙΝΑΙ Η ΣΚΟΠΙΜΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟΥ; Ο ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΩΝ “ΕΝΟΧΛΗΤΙΚΩΝ” ΙΣΤΟΛΟΓΙΩΝ;
Αναστέλλεται η προγραμματισμένη για την Τρίτη 21 Ιουλίου αποστολή του Πανελληνίου Μακεδονικού Μετώπου στα Σκόπια, με στόχο την επίσκεψη στις φυλακές του Τέτοβο των Σκοπίων, του Φιλέλληνα αρχαιολόγου ? ιστορικού Βασίλη Γκλιγκορίεβιτς.
Η αναστολή της αποστολής αποφασίσθηκε, δεδομένου ότι, ο Βάσκο Γκλιγκορίεβιτς, θεωρείται πια «αγνοούμενος», καθώς ο ίδιος ο διευθυντής των φυλακών του Τέτοβο, ξεκαθάρισε στον εκπρόσωπο Τύπου του Πανελληνίου Μακεδονικού Μετώπου κ. Σταύρο Βιτάλη ότι, «δεν υπάρχει κανείς Γκλιγκορίεβιτς στις φυλακές του». Αυτή η εξέλιξη, επέβαλε και την αναβολή της αποστολής και παράλληλα τον επανασχεδιασμό της.
H συνέχεια στο Olympia.gr
Olympia.gr βάσκο γκλιγκορίεβιτς βάσκο τέτοβο
Επομένως να είναι έτοιμοι για ΣΚΛΗΡΗ αντίσταση. ΜΕΧΡΙΣ ΕΣΧΑΤΩΝ. Μέχρι να μείνει ΕΝΑΣ Έλληνας, θα παλεύουμε η ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ και ΟΛΑ τα παρελκόμενα να παραμείνουν ΕΛΛΗΝΙΚΑ, όπως είναι ΧΙΛΙΕΤΙΕΣ τώρα. Έχουμε το λόγο μας που τα λέμε αυτά και κάνουμε αυτές τις … διευκρινίσεις, γιατί έχουμε τα μάτια μας δεκατέσσερα.
Όπως ίσως έχετε ενημερωθεί, η ΠΓΔΜ αναμένεται να υποβάλει τη Δευτέρα υπόμνημα στο Διεθνές Δικαστήριο της Χάγης, αναφορικά με την υποτιθέμενη παραβίαση της Ενδιάμεσης Συμφωνίας απο την Ελληνική πλευρά.
Στα πλαίσια λοιπόν της υποβολής του επερχόμενου υπομνήματος, εμείς σκεφτήκαμε να σας παρουσιάσουμε την ευλαβική προσήλωση των Σκοπιανών Κυβερνήσεων στην Ενδιάμεση Συμφωνία τα τελευταία χρόνια.
Επειδή όπως λένε ότι μια εικόνα αξίζει όσο Χίλιες Λέξεις:
Ο Πρόεδρος
O Πρωθυπουργός
O Πρώην Υπουργός Εξωτερικών
Ο Πρώην Δήμαρχος των Σκοπίων
Πρώην και Νυν Μέλη της Κυβερνήσεως
Φωτογραφίες σαν τις παραπάνω που αποδεικνύουν ακράδαντα την κατάφωρη και συστηματική παραβίαση απο την Σκοπιανή Ηγεσία της Ενδιάμεσης Συμφωνίας υπάρχουν αρκετές στο διαδίκτυο. Η συνεχιζόμενη παραβίαση και αδιαλλαξία των Σκοπίων μας έδινε ανέκαθεν το δικαίωμα να καταγγείλουμε την συμφωνία αυτή, πολύ περισσότερο εφόσον η Ενδιάμεση Συμφωνία του 1995 επιβάλλει αποχή από κάθε μορφής προπαγάνδα και επιτάσσει διαπραγμάτευση ουσιαστικά μόνο για το όνομα. Όμως η απαράδεκτη υποχωρητικότητα και χαρακτηριστική ανικανότητα που επέδειξαν και συνεχίζουν αυξανόμενα να επιδεικνύουν οι εκάστοτε ηγεσίες του ΥΠΕΞ, μας οδήγησαν στην δυσμενή θέση που έχουμε περιέλθει σήμερα. Να μας πηγαίνουν στην Χάγη για παραβίαση της συνθήκης, αυτοί που ουσιαστικά δεν σταμάτησαν ποτέ να την παραβιάζουν!!!
Nikolas M.
Ενδιάμεση Συμφωνία Σκόπια Γκρούεφσκι
και το αρχαίο Μακεδονικό Ημερολόγιο
Του ΣΑΚΗ ΑΠΟΣΤΟΛΑΚΗ
Φώτο: Με τις λέξεις ‘ΑΓΑΘΗ ΤΥΧΗ’ αρχίζει στη μαρμάρινη επιγραφή το Μακεδονικό Ημερολόγιο
Η πρώτη έγγραφη μαρτυρία ολόκληρου του Μακεδονικού Ημερολογίου ανακαλύφθηκε στο ιερό του Υψίστου Διός στο Δίον Πιερίας, το οποίο ήρθε στο φως τον περασμένο Ιούνιο.
Πρόκειται για μια μαρμάρινη πλάκα, διαστάσεων 60χ35 εκ., η οποία βρέθηκε μπροστά στο άγαλμα του Υψίστου Διός, στη βάση του οποίου ήταν εντοιχισμένη. Αναφέρεται στο εορτολόγιο που τηρούνταν προς τιμήν του Υψίστου Διός και καταγράφει τους δώδεκα μήνες. Καταγράφεται ακόμη ποιος ευγενής είχε την υποχρέωση να διοργανώνει και να χρηματοδοτεί τις εκδηλώσεις προς τιμήν του Υψίστου Διός, αλλά και οι ποινές και το χρηματικό πρόστιμο που επρόκειτο να επιβληθεί, σε περίπτωση που ο διοργανωτής και χορηγός των εκδηλώσεων δεν τηρούσε τα καθήκοντα και τις υποχρεώσεις, που είχε αναλάβει. Το πρόστιμο ήταν χρηματικό και καταβαλλόταν στο δημόσιο ταμείο.
Σύμφωνα με τον καθηγητή Αρχαιολογίας του ΑΠΘ Δημήτρη Παντερμαλή, η ανακάλυψη είναι σημαντική, γιατί το Μακεδονικό Ημερολόγιο διαδόθηκε μέσω του Μεγάλου Αλεξάνδρου και των διαδόχων του σε ολόκληρη την Ασία και την Αίγυπτο. Ειδικά στην Αίγυπτο, τονίζει ο Δ. Παντερμαλής, στα δημόσια έγγραφα σε παπύρους συνήθιζαν να σημειώνουν τις ημερομηνίες και του αιγυπτιακού και του μακεδονικού ημερολογίου. Με την πάροδο των χρόνων, το αιγυπτιακό ημερολόγιο εξισώθηκε με το μακεδονικό. Μέχρι τώρα, όμως, οι αρχαιολόγοι αντλούσαν όλες τις πληροφορίες από τους αιγυπτιακούς παπύρους, καθώς δεν υπήρχε καμία άλλη αναφορά.
Ο πρώτος μήνας του Μακεδονικού Ημερολογίου έφερε την ονομασία «Ξανδικός» και αναφερόταν σε μια μεγάλη γιορτή για την κάθαρση του μακεδονικού στρατού. Ο δεύτερος μήνας ήταν έφερε την ονομασία «Διός» και ήταν αφιερωμένος στις λατρευτικές εκδηλώσεις του Δία. Στην αρχική σειρά των μηνών, τονίζει ο Δ. Παντερμαλής, πρώτος μήνας ήταν ο «Διός», καθώς η έναρξη του μακεδονικού ημερολογίου συνέπιπτε με τη φθινοπωρινή ισημερία. Το μακεδονικό ημερολόγιο, τονίζει ο Δ. Παντερμαλής, επέζησε επί πολλούς αιώνες στις χώρες των ελληνιστικών βασιλείων.
Στο ιερό του Υψίστου Διός αποκαλύφθηκαν ακόμη και άλλα τμήματα του ψηφιδωτού δαπέδου, το οποίο κοσμείται με παραστάσεις αετών, σύμβολο του Δία.
Την ανακάλυψη της μαρμάρινης πλάκας ανακοίνωσε την περασμένη Παρασκευή ο καθηγητής Αρχαιολογίας του ΑΠΘ στο Δίον, στη διάρκεια συνεδρίου, την έναρξη του οποίου κήρυξε ο Πατριάρχης Αλεξανδρείας και Πάσης Αφρικής κ. Πέτρος ο Ζ’. Το συνέδριο είχε ως θέμα του τους αρχαίους δεσμούς του Δίου και της Αλεξάνδρειας. Ο Δ. Παντερμαλής, στην πανηγυρική ομιλία του, επικεντρώθηκε στην παρουσίαση, για πρώτη φορά, της ανασκαφής στο ιερό του Υψίστου Διός και στο εντελώς πρόσφατο εύρημα, αυτό της εντοιχισμένης στο άγαλμα του Διός πλάκας.
Το ιερό εντοπίστηκε τον περασμένο Ιούνιο και είναι το πρώτο αφιερωμένο στη λατρεία του «Υψίστου Διός» ή «Ουράνιου Διός», ιερό που εντοπίστηκε στην Ελλάδα. Πρόκειται για μια άλλη λατρεία του Δία, η οποία ήταν ώς τώρα γνωστή μόνο από κείμενα και αναφορές. Εντοπίστηκε στην απέναντι όχθη από το ιερό της Ισιδας και ανήκει στην Ελληνιστική και τη Ρωμαϊκή Περίοδο. Με την έναρξη της ανασκαφής ήρθαν στο φως ένα άγαλμα του Δία, 14 μαρμάρινοι αετοί, ο βωμός και ο ναός, στο βάθος του οποίου βρισκόταν το ένθρονο μαρμάρινο άγαλμα του Δία, καθώς και πολλά αναθήματα.
Αναρτήθηκε από mikres-ekdoseis [echedoros-a.blogspot.com]
H ΠΓΔΜ αναμένεται να υποβάλει τη Δευτέρα το υπόμνημα της στο Διεθνές Δικαστήριο της Χάγης, το οποίο θα συμπεριλαμβάνει τα επιχειρήματα της ΠΓΔΜ αναφορικά με την κατάθεση προσφυγής της χώρας κατά της Ελλάδας, αναφέρουν τα μέσα μαζικής ενημέρωσης των Σκοπίων.
It is impossible for any literate and mindful people to deny Macedonians´ Greekness: [www.americanchronicle.com] Because, Macedonian is whoever is proud of that campaign that Macedonians did to spread Greek Language and Civilization to the World, right?
So, has Tito created “Macedonian” nation? Not exactly. Until Tito’s times, “Macedonian” nation was in minds of some intellectuals who knew that they were Bulgarians, or some anti-Serbians who claimed Macedonian for they could not claim Bulgarian in face of Serbian occupators. Tito officialized it. Without Tito, SlavoSkopians would be Vardarskians if not Bulgarians of Serbia.
At 1893, Bulgarians of Macedonia, then in Ottoman Empire, decided to create a Union out of Bulgaria, in Macedonia, for promoting annexation of Macedonia to Bulgarian lands. They created famous VMRO. The establishing council had taken place in Thessaloniki. All famous future SlavoSkopian heroes were there: Gruev, Delcev, etc. Krste Tatarcheff (what a Macedonian surname!) was elected as leader. Amongst other decisions, the council decided to raise the banner “Macedonia to the Macedonians”. “We did believe that an autonomous Macedonia would be easily incorporated in Bulgaria, just like Eastern Roumelia, 8 years earlier”, Tatrcheff wrote.
After that, all Bulgarians of Macedonia were ‘advised’ to claim Macedonian. At the beginning, Bulgarians were soft about pushing population of Macedonia to join them. Even some parts of other ethnic groups were attracted by that banner and joined Bulgarians. But the results were poor and soon they started violence. The game had been lost. Slavic atrocities in Macedonia, esp against bilingual (Greek-Slavic) people whose consciousness was doubtlessly Greek, were really inhuman and brutal.
Some Bulgarians of Macedonia did believe that they were Macedonians while some others did elaborate that claim, despite they knew that they were Macedonian nothing. Anyway, ALL educated Bulgarians and ALL leaders of the movement for an autonomous Macedonia knew the truth pretty well. This is well documented: [www.network54.com]
After Ilinden uprising fail, Bulgarian leaders of Macedonia and Skopje left the country for Bulgaria. At 1908 Ottoman Empire established its first Parliament and called all populations to send deputies there. There were no “Macedonian” deputies sent!. At 1913, Bulgaria led its troops to Polis (Istanbul) instead of Macedonia and Skopje where Bulgarian peoples were living. Bulgarians wanted to restore Byzantine Empire under their leadership. So, they lost Macedonia. Greeks of Macedonia were happy for getting united with mother Greece, while Bulgarians where under Serbian occupation. Thus, ‘Macedonian’ identity was a resort for them against Serbian violations. Serbians called modern FYROM land as “Vardarska Banovina”.
After WWII, Tito, leader of Yugoslavia, separated the country in six federative republics. He renamed Vardarska Banovina to “Socialist Federative Rep of Macedonia” or simply ‘Macedonia” for political reasons:
1. He wanted to cut the ties of the population with mother Bulgaria. Thus, instead of Bulgarian unimportant identity, the population was proud to claim ties with shining Macedonian one.
2. He raised clear conspiracies over Greek and Bulgarian lands. He elaborated over the old dream of Panslavism to have an exit to the hot (Aegean) waters through Thessaloninki, Macedonian capital. He wanted to be Emperor of Balkans. He wanted to threaten Greece and Bulgaria ceaselessly. Just what SlavoSkopians do today. He asked from his mentor Stalin to push Bulgaria for ‘macedonizing’ the population of Pirin in Bulgaria. Bulgaria, being in the wrong part at WWII and under communist control, couldn’t deny.
Greece reacted (look at UN decisions) but being destroyed by WWII and Civil war couldn’t do big thing.
But at 1948, Tito-Stalin friendship crashed down and poor Greece was pushed by her ‘allies’ ( patrons USA, UK) to support Tito by not setting up the name problem. If Greece was strong then Tito would have changed back the name of SFRM to Vardarska Banovina.
Tito, being a dictator, had no problem to implement the new name of evolved Bulgarian identity of the population of SFRM. Those who had different consciousness, that is Bulgarian consciousness. were tortured and killed. He had no opposition. Poor SlavoSkopians and poor Greeks! Tito would not macedonize SlavoSkopians, because this would make them Greeks and not Slavs and then not Yugoslavs.
In ten years, the population had a “new” language, which is still being a Bulgarian dialect widely and artificially serbianized by new words. There were many jokes in Bulgaria about SlavoSkopians who suddenly spoke pure Bulgarian when they lost written pages of their speeches. SlavoSkopian is the only language on Earth which has no words of itself. All words there are borrowed from Bulgarian, Serbian, English, Turkish, Greek, Albanian, etc.
Tito turned SlavoSkopians into Titozombies. He masturbated them. He offered them a new shining name and a famous and glorious history that they cannot disclaim of. He brainwashed them so successfully that they cannot clean themselves, even after 20 years of “independent” life.
We Greeks do know that pretty well. We know that SlavoSkopians cannot get separated from Macedonian name. That´s why we have proposed a composed name for FYROM: Somemancedonia(n).
Further, since we Greeks want Risto not to have any illusions about Tito being god or anything else, we could show him how what Tito did is possible: If SlavoSkopians allow us controlling their education system as Tito did we will turn them back to Bulgarians.
Tito could easily “turn” Albanians of FYROM to Illyrians. But Albania was Communist and had no important port.
Today we Greeks have no problem with modern identity of SlavoSkopians. But we cannot call it “Macedonian” because it is Macedonian nothing and because the last 3000 years we have this name for a Greek identity. We cannot allow any non-Greek people monopolizing the name of Macedonia, just like Germany would not allow any Slavic people around monopolizing the name of Bavaria.
Istor
Macedonian, therefore Greek.
...με εξαιρετικές πληροφορίες και φωτογραφίες για όλα τα νησιά της Ελλάδος, μπορείτε να βρείτε στο Guest Greek Islands!!
Στο μαγκαζίνο μπορείτε εύκολα να περιπλανηθείτε και να συλλέξετε πληροφορίες για την ζωή στα νησιά, να κάνετε ευκολότερη τον προγραμματισμό των διακοπών σας και ακόμα να αγοράσετε ακίνητα σε κάποιο Ελληνικό νησί!
Andreas Willi has written a rebuttal of sorts (pdf) to the letter of the Macedonia Evidence Initiative. It is an extremely interesting piece of doublethink, and as such, it is useful to address in some detail.
Willi (henceforth W.) writes:
The internet documentation which is referred to in the letter may be right when it sees nothing but “a personal grudge” behind Demosthenes’ calling Philip II a “barbarian,” but to cite Herodotus 5.22 as conclusive evidence that Alexander the Great was “thoroughly and indisputably Greek” is seriously misleading, since Herodotus’ statement “I happen to know that [the forefathers of Alexander] are Greek” is triggered precisely by the existence of a dispute over the matter, long before the age of Demosthenes.
Indeed, there was a dispute over the matter, but the key point is that the dispute was resolved in favor of the Macedonian claims of Hellenicity. So, if the Hellanodikai of ancient Olympia accepted the Macedonian king as a Hellene, what reason does W. have to doubt them? Indeed, this acceptance occurred a century and a half at least before the ascent of Macedonians as a great power, so there is no reason to think that the judges’ acceptance was the result of pressure.
Thus, we know that Alexander affirmed his Hellenicity –by choosing to compete at the Olympic games– and this affirmation (and that of his successors who also competed) were affirmed by the other Greeks. We have both a proclamation and an acceptance of his Hellenicity.
W. writes:
As for (b), the question “Why was Greek the lingua franca all over Alexander’s empire if he was a ‘Macedonian’?” cannot be adequately answered with the words “[Because] Alexander the Great was Greek,” given that we have numerous examples of ancient empires in which the lingua franca was not the language of the ruler.
The unnamed examples of “ancient empires” notwithstanding, it is the case that Empires usually spread their own language. The Romans much esteemed Greek as a language of learning, but they spread Latin, not Greek to most of their Empire. Centuries later, the Europeans, who much esteemed Latin, spread Spanish or English to their empires.
Languages are spread by people, and Empires spread the languages of their peoples. What wondrous miracle would result in myriads of Macedonians settling throughout Asia not to leaving a single trace of their non-Hellenic presence? Did the Macedonians decide to abandon their language at precisely the time of their own triumph? A simpler explanation is that they did not.
But, here comes the doublethink, as W. writes of the ancient Paionians:
What is at the core of the letter is a mistaken and unhealthy notion of historical identity. “While it is true that the Paionians were subdued by Philip II, father of Alexander, in 358 B.C. they were not Macedonians and did not live in Macedonia”—but is that really so? How many Paionians did we ask about it, and at what point in history?
Thus, W. questions the letter’s statement that the Paionians were not Macedonians. None of the ancient sources ever confuse the two people, or assert that the Paionians were Macedonians. But, let us grant, for the sake of argument, that at some point in their history, the Paionians felt like Macedonians.
But, if feelings sufficed, then how can W. deny the feelings of the Macedonian kings to be Hellenes? If Paionians may be Macedonians since they may have considered themselves to be such, how can W. simultaneously cast doubt to the claims of the Macedonian kings to be Hellenes, when they certainly did consider themselves to be such.
W. continues:
The comparison with Egypt is awkward, for at least after the incorporation of “Paionia” under Antigonos Gonatas (249 BCE) a territorially continuous political unity had come into being which survived as such in the Roman provincial administration. That the case of Egypt is rather different in this respect need hardly be stressed.
Suppose that Paionians did start feeling like Macedonians during Roman times. Certainly, in Strabo’s time, who lived after the Roman conquest, the Paionians continue to be reckoned as a different people, while Macedonia is reckoned as part of Hellas. But, let’s suppose that indeed a “Macedonian identity” formed.
But, then, in Byzantine times, the Macedonian theme, consisted of a completely different region, in Thrace. So, whatever, “Macedonian” identity may have formed, it was no lasting thing, having disappeared by medieval times, and transferred to Thrace. Thus, the argument that FYROM Slavs can be seen as inheritors of a distinctive “Macedonian” identity from antiquity collapses. Their only relationship to Macedonia is that they happen to live in what was the Ottoman province of Macedonia.
W. writes:
Moreover, to use an ancient but immediately relevant analogy, are we really to think that Thucydides got it all wrong when he wrote that, decades before the conquest of Paionia, the term “Macedonia” also applied to lands not inhabited by “ethnic” Macedonians (Thuc. 2.99)?
But, Thucydides statement actually opposes W’s argument:
Assembling in Doberus, they prepared for descending from the heights upon Lower Macedonia, where the dominions of Perdiccas lay; [2] for the Lyncestae, Elimiots, and other tribes more inland, though Macedonians by blood and allies and, dependents of their kindred, still have their own separate governments. [3] The country on the sea coast, now called Macedonia, was first acquired by Alexander, the father of Perdiccas, and his ancestors, originally Temenids from Argos. This was effected by the expulsion from Pieria of the Pierians, who afterwards inhabited Phagres and other places under Mount Pangaeus, beyond the Strymon (indeed the country between Pangaeus and the sea is still called the Pierian gulf) of the Bottiaeans, at present neighbors of the Chalcidians, from Bottia, [4] and by the acquisition in Paeonia of a narrow strip along the river Axius extending to Pella and the sea; the district of Mygdonia, between the Axius and the Strymon, being also added by the expulsion of the Edonians. [5] From Eordia also were driven the Eordians, most of whom perished, though a few of them still live round Physca, and the Almopians from Almopia. [6] These Macedonians also conquered places belonging to the other tribes, which are still theirs–Anthemus, Crestonia, Bisaltia, and much of Macedonia proper. The whole is now called Macedonia, and at the time of the invasion of Sitalces, Perdiccas, Alexander’s son, was the reigning king.
It is clear from this passage that Macedonians e.g., the Lyncestae) existed outside the Macedonian state, while some people who lived within it were not reckoned as Macedonians. Macedonians and the “Kingdom of Macedonia” are not conterminous entities. Thucydides does not assert that the non-Macedonians within the Macedonian state become, by reason of their inclusion in this state, Macedonians.
Thus, there were non-Macedonians within the Kingdom of Macedonia, and none of the independent self-governing Macedonians listed by Thucydides lived in present-day FYROM.
W. writes:
But to call Cleopatra a “Macedonian” gives away what constitutes true identity in the eyes of the letter’s authors: to them, identity seems defined by ancestry and blood-lines, by the past more than the present. Are we then to conclude that, for example, John F. Kennedy—or George W. Bush or Barack Obama, for that matter—were never real Americans? And if John F. Kennedy’s ancestors spoke Irish at one point, is it preposterous for all English-speaking Americans to use him today in their construction of a national identity because of that?
On what basis was Cleopatra not a Macedonian? She was a Macedonian by blood, and indeed by a fairly inbred pedigree full of Macedonians. But, suppose we discount, for the sake of argument, the importance of ancestry. Why, still, was Cleopatra not a Macedonian?
According to W. the conquered Paionians became Macedonians on account of them being conquered, but Cleopatra, the descendant of the conquerors of Egypt became a non-Macedonian, and, presumably, an Egyptian.
In W’s strange world of doublethink, it appears that conquerors become the conquered (Cleopatra becomes an Egyptian), and the conquered become the conquerors (Paionians become Macedonians).
W. continues the JFK analogy:
By coming to America John F. Kennedy’s ancestors chose to become Americans (with Irish roots); but why could the Slavs coming to Macedonia then not become Macedonians (with Slavic roots)?
The analogy is false, for several reasons. First of all, JFK’s ancestors came to the US as peaceful immigrants while the Slavs came to Macedonia as enemies of the local inhabitants. One needs to read the Miracula Sancti Demetrii to see what the local Macedonians thought of Slavs during the time of their arrival.
But, for the sake of argument, let’s accept that the Slavs after several centuries, and because they live in part of Ottoman Macedonia, have some reason to consider themselves some kind of Macedonian. If this was all they did, no Greek would mind; after all, Greeks speak of Turkocretans, or Turkocypriots, or Slavomacedonians.
No, the real issue is that the Slavs of FYROM want to usurp the rights to the use of Macedonians exclusively for Slavs. Consider the official FYROM state policy about the existence of a “Macedonian” minority in Greece, which is -supposedly- oppressed by Greeks.
Going back to the Irish immigrants example, imagine if Irish immigrants not only started calling themselves Americans, but also started speaking about an American minority (by which they meant Americans of Irish origin) oppressed by “Anglos.” That is, they tried to dispossess the original bearers of the name and take it as their property. Yet, this is precisely what FYROM Slavs are attempting to do.
W. writes:
No matter what its ethnic mix was—and what serious scholar would nowadays want to argue that the only “good” states are ethnically “pure” states, in which everyone must speak the same language?—the tendentiously-labeled “pseudo-greater Macedonia,” far from being a recent invention, did exist as a real recent invention, did exist as a real identitarian concept well before the 20th century. And in a sense its roots can be traced back to the conquests of Philip II, Alexander the Great and their successors in “Paionia”; for if those conquests had never taken place, the history of the region would have looked different and the territory of “Paionia” might not have shared the fate and fortune of “Aegean” Macedonia for long stretches of its history. Thus, unless one subscribes to a dangerous “blood-and-soil ideology,” there is no reason why the modern Slavic Macedonians should not be allowed to continue to call their country “Macedonia” and to pride themselves in Alexander the Great just as much as the modern Hellenic Greeks do. What does it matter if Alexander “was Greek, not Slavic,” as long as no one claims the opposite?
This is a truly peculiar argument. Alexander’s conquests influenced the history of much of the known world, so, should they all be called Macedonians on account of being conquered by the actual Macedonians?
Also, what can one make of the statement about sharing the “fate and fortune”? Was a Macedonian Greek in any case closer to a Skopje Slav because they both happened to live in a territory that Ottoman Sultans claimed to be Macedonia? Was he not closer –Ottoman borders notwithstanding– to a Thessalian or Thracian Greek? If we abandon the “blood-and-soil ideology”, should we replace it with a “borders-and-history ideology”, whereby an annexation of Paionia 23 centuries ago has forever marked the territory as Macedonia?
FYROM Slavs may, of course, feel pride that the ancient Paionians were conquered by Philip and Alexander a thousand years before their linguistic ancestors came to Macedonia. I don’t feel particular pride that Greece was conquered by the Romans or the Ottomans or the Nazis, but there’s no accounting for taste.
One cannot fail to notice, however, how thoroughly un-Macedonian this attitude is. Philip and Alexander loved Greek culture, and proudly proclaimed their Greekness, while these modern “Macedonians” despise Greeks, and proudly proclaim their non-Greekness. I submit this as exhibit A in the case that they are not, indeed, Macedonians at all.
Source: Dienekes Blog
andreas willi macedonia alexander ancient macedonia ancient macedonians Greekness Greeks Thucydides Paionians Alexander the Great Antigonos Gonatas Egypt Paionia AmericansΓράφει ο Γιώργος Εχέδωρος
Στην εποχή μας, με τα μέσα μετάδοσης ή αναμετάδοσης των ειδήσεων, των γεγονότων, των συμβάντων, παρέχεται πλεόνασμα πληροφοριών στο σύγχρονο πολίτη. Μέσα σε λίγη ώρα γνωστοποιούνται ή παραποιούνται, αναλόγως, τα πάντα. Είναι ζήτημα εάν 3% των γεγονότων αυτών παραμένουν στη μνήμη του σύγχρονου ανθρώπου πέραν ενός συγκεκριμένου χρονικού διαστήματος, μέχρι η θέση τους να καταληφθεί, δηλαδή, από τα νεότερα γεγονότα.
Προλογίζω με αυτήν τη ‘φιλολογία’ για να τονίσω πως κάθε εποχή έχει τα δικά της μέτρα και σταθμά. Καταγεγραμμένα ‘γεγονότα’ έχουμε και από το μακρινό παρελθόν. Μας γίνονται γνωστά επειδή χαράχθηκαν, από τους αρχαίους, σε ένα κομμάτι μαρμάρου για να ενημερώσουν, να ευχαριστήσουν κάποιον ή να αποτρέψουν παρόμοιες ενέργειες από τους συγχρόνους τους. Οι επιγραφές, όμως, αυτές είχαν και παιδαγωγικό χαρακτήρα.
Φώτο : Η επιγραφή των …συλητών
Τους πιάσανε στα …πράσα!
Οι συλητές, οι αρχαιοκάπηλοι, οι ασεβείς, οι καταστροφείς ναών και οι κλέφτες δεν είναι καινοφανές κοινωνικό φαινόμενο. Το ριψοκίνδυνο …επάγγελμα του κλέφτη ανήκει στην …γκάμα των αρχαιότατων παρασχολιών του ανθρώπου.
Έχουμε συναντήσει, ουκ ολίγες φορές, επιγραφές για καταστροφές αρχαίων ναών, πυρκαγιές ναών αλλά δεν έτυχε να πέσει στην προσοχή μας, κλέφτες ναού που πιάστηκαν επί το …έργον!
Το περιστατικό, που αναφέρουμε, διαδραματίστηκε πριν από δύο χιλιάδες τριακόσια χρόνια στο ναό των Μεγάλων Θεών της Σαμοθράκης! Δυστυχώς για αυτά, τα κλεφτρόνια δηλαδή, χάσανε την αιωνιότητα. Η επιγραφή δεν αναφέρει τα …ονόματά τους, ούτε και πόσοι ήτανε. Η αναφορά, όμως, που γίνεται στο βασιλιά Λυσίμαχο της Θράκης μας παραπέμπει στα πρώτα χρόνια του 3ου π.Χ. αιώνα.
Οι ‘μάγκες’ είχαν γράψει στα παλαιότερα των υποδημάτων τους ‘τοις θεοῖς μεγάλοις Σαμοθραξί’, όχι όμως οι φύλακες του ναού και των πανάκριβων αφιερωμάτων των πιστών, που φυλάγονταν στο ναό.
Και έτσι η φαεινή αλλά ασεβής ιδέα τους να πάνε στο Ιερό Νησί για να αρπάξουν τα χρυσαφικά και να βάλουν φωτιά στο ναό των Μεγάλων Θεών είχε άσχημο για αυτούς αποτέλεσμα.
Φώτο: Νόμισμα Λυσιμάχου
Τι μας πληροφορεί η επιγραφή
Η επιγραφή που βρέθηκε μέσα στον αρχαίο ιερό χώρο των Μεγάλων Θεών της Σαμοθράκης είναι κατατοπιστική για το τι ακριβώς συνέβη εκείνο το μακρινό βράδυ που καλύφθηκε από το μελανό χιτώνα των αιώνων.
Μας λέγει πως οι κλέφτες ήρθανε βράδυ στο νησί με πλεούμενο και αποβιβάστηκαν στην τοποθεσία που ήταν γνωστή ως σημείο Πυθαγόρου:
«εἰσπηδήσαντας νύκτωρ ἐπ’ ἀδικίαι
καὶ ἀσεβείαι τοῦ ἱεροῦ μετὰ τῶν ἐπι-
πλευσάντων ἐγ νυκτῶμ παρὰ
Πυθ̣αγόρου»
Μας ενημερώνει όμως πως ο ιερός χώρος αλλά και η αρχαία πόλη φυλάσσονταν από ανθρώπους του Μακεδόνα βασιλιά της Θράκης Λυσίμαχου:
”ἐπειδὴ βασιλεὺς Λυσίμαχος̣ ἔ̣ν τε τοῖς ἄλλοις
δ̣ιατε̣λεῖ πᾶσαν ἐπιμέλειαμ π̣ο̣ι̣ού-
μ̣ενος τοῦ ἱεροῦ καὶ τῆς πόλεως, νῦν τε
τοὺς ἀσεβήσαντας εἰς τὸ ἱερὸγ καὶ
ἐγχειρήσαντας συλῆσαι τὰ ἀναθήματα̣
τὰ̣ ἀνατεθέντα ὑπὸ τῶμ βασιλέωγ καὶ
τῶν ἄλλων Ἑλλήνωγ καὶ ζητήσαντας
ἐμπρῆσαι τὸ τέμενος τῶν θεῶν”
Δηλαδή,
Ο βασιλιάς Λυσίμαχος μαζί με όλους τους άλλους (που αναφέρθηκαν πιο πριν, ως φαίνεται) ήταν υπεύθυνος και για τον ιερό χώρο αλλά και για την ίδια την πόλη, συνέλαβε τους κλέφτες που αποπειράθηκαν να συλήσουν, να ληστεύσουν τα βασιλικά αφιερώματα αλλά και τα αφιερώματα των υπόλοιπων Ελλήνων καθώς προσπαθούσαν να κάψουν το τέμενος των Θεών.
Εκείνο που εντυπωσιάζει από το δεύτερο σκέλος της επιγραφής είναι δύο σημεία της:
Το πρώτο είναι η αναφορά για τα αφιερώματα των βασιλέων:
«ὑπὸ τῶμ βασιλέωγ καὶ τῶν ἄλλων Ἑλλήνωγ»,
δηλαδή, όλοι οι βασιλείς που άφησαν στο ναό ευλαβικά αφιερώματα ήσαν Έλληνες αλλά και οι άλλοι ( οι πιο κατώτεροι) ήσαν και αυτοί Έλληνες. Έτσι βλέπουμε πως οι Μεγάλοι Θεοί της Σαμοθράκης περί το 297 π.Χ. λατρεύονταν αποκλειστικά από Έλληνες, σύμφωνα πάντα με την επιγραφή.
Το δεύτερο ενδιαφέρον σημείο είναι ο σεβασμός του Μακεδόνα βασιλιά Λυσίμαχου προς την Πόλη και το Δήμο της Σαμοθράκης:
«παραγενόμενος ὁ βασιλεὺς
εἰς̣ τοὺς τόπους δέδωκεν ἐγδότους
τῆ̣ι πόλει καὶ ἀφέσταλκε πρὸς τὸν
δῆμον, ὅπως τύχωσι τῆς προσηκού-
σης τιμωρίας»
Δηλαδή, όταν ο Λυσίμαχος ήρθε στους ιερούς χώρους του νησιού, παρέδωσε τους ληστές στην Πόλη της Σαμοθράκης, τη συγκροτημένη μορφή που είχε τότε, και στη δικαιοδοσία του Δήμου για να αποφασίσει για την προσήκουσα τιμωρία των ασεβών.
Αναρτήθηκε από mikres-ekdoseis [echedoros-a.blogspot.com]
Στις 15-7-2009 ο Αντιπρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Ζακ Μπαρό καί ο Επίτροπος Όλι Ρεν ανακοίνωσαν την πρόθεση της Ευρωπαϊκής Ενώσεως να καταργήσει από τον Ιανουάριο του 2010 τη βίζα για τους πολίτες της Σερβίας, του Μαυροβουνίου και του κράτους των Σκοπίων. Αντιθέτως το καθεστώς της βίζας (λίστα Σέγκεν) θα διατηρηθεί για τους υπηκόους της Αλβανίας και της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης διότι, όπως τόνισαν οι δύο αξιωματούχοι, οι χώρες αυτές δεν έχουν επιτύχει όσα απαιτούνται στον χώρο της καταπολέμησης του εγκλήματος και της διαφθοράς του δημοσίου τομέως.
Αυτομάτως προκύπτουν δύο σημαντικά ερωτήματα για τη χώρα μας:
Πρώτον. Θα δεχόμαστε τους σκοπιανούς πολίτες με διαβατήρια, τα οποία θα αναγράφουν την «συνταγματική ονομασία», δηλαδή Δημοκρατία της Μακεδονίας; Αν το κάνουμε αυτό οδηγούμαστε σε ουσιαστική αναγνώριση του ψευδομακεδονικού ιδεολογήματος και των ανιστόρητων μεγαλοϊδεατισμών του.
Το δεύτερο ερώτημα είναι κρισιμότερο. Θα δεχόμαστε να έρχονται ελεύθερα οι γνωστοί προπαγανδιστές, στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος με αποφάσεις όλων των ελληνικών Κυβερνήσεων από το 1949 μέχρι σήμερα; Θυμίζω ότι στο γειτονικό μας κράτος δραστηριοποιούνται Σύλλογοι «Μακεδόνων του Αιγαίου» καθώς και των «Παιδιών των Προσφύγων». Πρόκειται για άτομα που γεννήθηκαν στη Βόρειο Ελλάδα και κατά την περίοδο 1941-1949 εργάσθηκαν ενόπλως για την απόσχιση της Μακεδονίας από το ελληνικό κράτος. Αυτοί και τα παιδιά τους στελέχωσαν και στελεχώνουν τον προπαγανδιστικό κατά της Ελλάδος μηχανισμό των Σκοπίων. Θα τους επιτρέψουμε άραγε να κυκλοφορούν ελεύθεροι στην ελληνική επικράτεια προκαλώντας τον πληθυσμό και προπαγανδίζοντας υπέρ της Μεγάλης Μακεδονίας που περιλαμβάνει και τη Θεσσαλονίκη;
Για λόγους εθνικής αξιοπρεπείας και για την αποφυγή αναταραχής πρέπει να διαμηνύσουμε από τώρα ότι η Ελλάς θα διαφοροποιηθεί από την γενική ευρωπαϊκή πολιτική ως προς την είσοδο Σκοπιανών πολιτών και θα αποκλείει την είσοδο σε ορισμένους εξ αυτών. Είναι δικαίωμα για κάθε χώρα να εξαιρείται από εκείνες τις ευρωπαϊκές ρυθμίσεις που άπτονται ευαισθήτων εθνικών θεμάτων. Προσφάτως το γερμανικό Συνταγματικό Δικαστήριο ενέκρινε μεν τη Συνθήκη της Λισσαβόνας (το τροποποιημένο ευρωπαϊκό «Σύνταγμα»), αλλά όρισε ότι τα θέματα αστυνομίας, στρατού και παιδείας θα παραμείνουν υπό τον εθνικό και κυριαρχικό έλεγχο της Γερμανίας. Ας κινηθούμε δραστήρια.
Συντάκτης: Κωνσταντίνος Χολέβας , Πολιτικός Επιστήμων
Πηγή: Δίκτυο21
χολέβας σκοπιανοί προπαγανδιστές συνθήκη λισσαβόνας Μακεδονία διαβατήρια
Source: FOCUS News Agency
By Tymphaios
Disappearance of civil rights activist Vasko Gligorijevic in the Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM).
The FYROMacedonian civil rights activist Vasko Gligorijevic (or Vasco, previously known by his Bulgarian name Vasil Gligorov), a strong criticiser of FYROMacedonian president Nikola Gruevski, disappeared on the 4th of July. Before his disappearance he had sent an email to a trusted individual saying:
“I may be arrested again. I know that from my sources. Please check me on this email in the next 12 hours. Do not alert nobody for now, please, it is not certain. But do check me every 12 hours for few days. If repeatedly do not answer in next hours or days, I´m dead, I´m gone.”
Mt Gligorijevic had been arrested by police previously at two in the morning on 28 January 2009. On that occasion he had been eventually taken to the psychiatric clinic Bardovci [www.youtube.com] He had been drugged and kept tied up for three days. While in the psychiatric clinic, he was kept effectively incommunicado, he was essentially stripped of his legal rights and had no access to a lawyer or to a doctor of his own choice. The director of the Clinic refused a meeting with a Greek doctor, journalists and supporters, claiming that she did not know if this patient was in her hospital. Mr Gligorijevic remained in the clinic until discussions in the European Parliament and intervention of human rights groups resulted in his release a month hence.
Vasko Gligorijevic was a member of the Slavic Philhellenic network and had criticised the current government in FYROM. Mr Gligorijevic had sought to publicise and ridicule a FYROM law about “private research on matters of national identity regarding the genesis and ethnic anthropology of peoples historically present in FYROM is forbidden by the 1996 Law for scientific-exploring activity (”zakon za naučno-istražuvačkata dejnost”), article 16, which reads: “The approval (for performing public scientific work-V. G. ) can be given for all areas designated as a public interest in scientific-exploring activity, with the exception of scientific research in the area of historical and cultural identity of the Macedonian people and the nationalities which live in the Republic of Macedonia, defense and security.”"
About a year ago, Mr Gligorijevic, then a history student at the University of Skopje, had filed an Averment pro se with the FYROM judiciary in which he was invtiting the FYROM government on a legal challenge regarding the stated facts. Some of these facts were:
“XIX) By stating the facts in the previous chapter, to the uttermost of my knowledge, the truth, nothing more, nothing less, without guilty mind or in dissimulation, 1. I, Vasil Gligorov, as an act of free will,[…] do affirm these truths, remaining ready to prove them in case of any challenge, being assured in them as a result of a critical, open-minded study of the matters exposed, that: 2. Macedonians were and are Hellenes, from their genesis in antiquity to the present day.[…] The existence of these Pseudomacedonians was first brought by their “recognition”, in spite of historical and ethnologic realities, by the acts of the 53 illegitimate AVNOJ organization. Many people, primarily conscious Bulgarians and also Serbs and others, suffered by the post-WW II regime in Yugoslavia because of their rejection of the forced “Macedonisation”. The wrongful Yugoslav intrusion into the 1946-1949 Civil War in Greece is a crime, the motive of which was in accordance with the Pseudomacedonian ideology of expropriation of the real Macedonia. 5. The usurpation of Hellenic heritage and expansionist agenda by the many Pseudomacedonians, including segments of their state, where the fake doctrine of “Macedonism” is an official creed, is not only one of the main generators of crisis in the Balkans, but it is a self-injury of the Slavic Pseudomacedonians to their true, traditional heritages: Bulgarian and Serbian. I, Vasil Gligorov, thereby, affirm that the victory of truth and reason over the forces of Bolshevik Pseudomacedonism will benefit Slavs of FYROM, Slavs in general, Greeks and all other parties involved in these unfortunate circumstances.”
The FYROM government never challenged Mr Gligorijevic in court. Nevertheless after his release from the Bardovci Clinic he stopped writing original essays and restricted himself to reporting news and the political analysis of newspapers and tv stations of FYROM as well as translating into FYROMacedonian international criticism of the Gruevski policies.
Vasko Vassilje Gligorijevic sought through the creation of the Slavic Philhellenic Network to reconcile the two sides in the name argument and to bring constructive insight into the debate. In his own words the motives were to work “against Anti-Hellenism and Anti-Slavism produced by the current regime in Skoplje”. On the 31st of May Vasko Gligorijevic surprisingly announced that the Slav Philhellenic Network would cease.
Below is an excerpt from one of Vasko Gligorijevic´s essays from the website of the Slavic Philhellenic Network [vardaraxios.wordpress.com):]
“The problems arose with the way in which the totalitarian VMRO-DPMNE government energized the masses among which the national confusion brought by media exposure of contradictory data grew. Firstly, it reactivated the conflict with Greece by multitude of irredentist moves. Secondly, within FYROM it carried massive policy of introduction of Ancient Macedonian symbols (names of institutions, statues) after the expected and natural Greek negative reaction. The population, feeling threatened, mistook the attitude of aggressive “Macedonization” sponsored by the government as “defiance” against a hostile state (the hostility of which was precisely provoked by FYROM´s initial provocations). Capitalizing on the fact that the vast majority of the general population does not have neither a capability nor a will for sustained scientific research regarding ethnology, history and linguistics, the government managed to capture attention of the whole body of citizens. One can presume that the sheer authority the organized government yields in a conformist society where libertarian principles of critical thinking and individual self-reliance regarding the process of opinion-forming are practically absent is sufficient to impose an entirely absurd idea of identity. In FYROM it is unchallenged by organized bodies from which a better knowledge of the true state of affairs might be expected, including universities, institutes, museums etc. With the sole exception of Internet, all electronic and printed media are participants in government´s monopoly over identity dogmas. Only few individual voices of distaste and revolt against the lies have insofar voiced their concerns (Denko Maleski, Petar Hr. Ilievski) but they got a hostile, unsympathetic public response.
While the prospect of organized challenge of the pro-governmental stances regarding the identity issues is something expected given the conventional political dynamics within pluralist societies, this is not quite a case. Nikola Gruevski achieved dominance of his party by calling premature elections in 2008 at the time of peak in the approval rating of his first mandate caused by populist measures. That gave him an unprecedented might against which FYROM has no institutionalized mechanisms of control. Furthermore, in a state of affairs whereby the larger part of the Slavs have abandoned their Bulgarian and Serbian culture in belief that they represent a separate ancient ethnicity in a category of its own, creators of the policy of the opposition (led by the leftist SDSM party) must carefully measure their words of opposition to the lavish Pseudomacedonian rhetorics, since they may be branded as “traitors” given the appropriate circumstances. Consequently, in such occasion they would find themselves ostracized from the ongoing debate.
This leads to the conclusion that the solution to the Pseudomacedonian hysteria which totally dominates public life in FYROM is not only confined to the change in the internal situation which may come as a result of economic collapse or a full-scale civil war, but also from strong pressure from outside which would enable FYROM to conform itself to reality and to rational way of conducting cultural policy. The reign of VMRO-DPMNE, characterized by collectivist, group-centered policies, extensive role of the police in society, new legislature sponsoring religious education, subsidizing biological procreation with wealth redistribution, enforcing ethics of service to the “common good”, emphasizing the feral, folklorist and medieval aspects of local national culture in opposition to modern as well as apolitical high culture, is the greatest political catastrophe FYROM faces in early 21st century. A hope remains that the Slavs of FYROM will reject the artificial and overbearing attempts to instill a connection with chronologically and ethnically distant Greek kingdom as well as to make history the most important aspect of their everyday lives. Only through enduring action from within and from abroad the local state-worshiping, centrally-planned tribal way of life may be liquidated and replaced with a political system based on freedom, a change which will forever put the era of Pseudomacedonism behind, as a doomed ideology based on lies.”
Source: American Chronicle
Vasko Gligorijevic FYROM Macedonia Greece pseudomacedonism gruevski Maleski Internet Skopje Badorvci
ΟΠΟΙΟΣ ΣΠΕΡΝΕΙ ΑΝΕΜΟΥΣ, ΘΕΡΙΖΕΙ ΘΥΕΛΛΕΣ!Απέναντι στη δουλικότητα,την υποχωρητικότητα και την ανευ όρων παράδοση της Πολιτείας. Απέναντι στους εγκάθετους, τους πρακτορίσκους, τα όργανα της «Νέας Τάξης» και τους παραχαράκτες της Ιστορίας, στεκόμαστε εμείς, Έλληνες που με πράξεις και όχι με λόγια, υπερασπιζόμαστε τα Όσια και Ιερά μας και υπεραμυνόμαστε του Εθνικού συμφέροντος και της Τιμής της Πατρίδας.
Έλληνες που δεν παραδίδουμε σε κανέναν και με κανέναν τρόπο το όνομα της Μακεδονίας μας. Έλληνεςπου αντιστεκόμαστε με κάθε μέσο στις επιθέσεις και τις προβοκάτσιες εντεταλμένων και χρηματοδοτούμενων ανθελλήνων, εχθρών της Ελευθερίας και της Μακεδονίας μας.
Στάσου στο πλευρό μας και κάνε τη φωνή σου πιό δυνατή και πιό αποτελεσματική.
ΕΞΩ ΟΙ ΠΡΟΒΟΚΑΤΟΡΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ ΜΑΣ
ΚΑΝΕΝΑΣ ΣΥΜΒΙΒΑΣΜΟΣ ΜΕ ΤΟΥΣ ΣΚΟΠΙΑΝΟΥΣ
ΦΛΩΡΙΝΑ
ΚΥΡΙΑΚΗ 19 ΙΟΥΛΙΟΥ ΣΤΙΣ 12 ΤΟ ΜΕΣΗΜΕΡΙ
ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΠΛΑΤΕΙΑ
(ΜΠΡΟΣΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΣΧΗ ΑΞΙΩΜΑΤΙΚΩΝ)
First let me tell you that history has decided that Macedonians have always been Greeks. Whoever denies that is a SlavoSkopian propagandist of lies.
I love answering to SlavoSkopian propagandists´ “smart” questions. They are so stupid that ONLY an illiterate people would tell them.
Now, who is afraid of Macedonian truth? SlavoSkopians! That is the Slav inhabitants of FYROM who pretend to be Macedonians. They are afraid of Macedonians because Macedonians have always been Greeks and made this clear to any eyeful people. That´s why SlavoSkopian propagandists don´t allow SlavoSkopian people direct access to the truth about Macedonians: [www.americanchronicle.com]
Let me answering now to the questions of that article.
1. At those ancient times, all Greeks (including Macedonians) were fighting each other ceaselessly trapped in an endless civil (intertribal) war. Macedonians themselves, were divided in several Kingdoms, who fought each other, before Philip and after Alexander, just like southern Greeks. The most famous inter-Greek war was the “Peloponnesian” war which lasted for 27 years and led to the destroy of both Athens and Sparta. During that war, Spartans asked Persians for help.
2. Could Spartans do that towards a non Greek conqueror? By doing so, didn´t they tell us that Macedonians have been Greeks behaving like barbarians at that very moment?
3. The distinction between Macedonians and southern Greeks was ONLY geographic and political. Never forget that Greeks were united ONLY under Alexander´s leadership and not voluntarily. Look at American Civil War or a two modern Koreas.
4. By foreign Justin means “from another land”. Or he didn´t know what he talked about. Does he say something about Macedonian and southern Greeks´ language of communication?
5. 6. 7. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Greeks were divided by ´race´ in three main tribes: Ionians, Dorians and Aeolians. Greek tribes fought each other ceaselessly. That´s why they created a specific term for inter-Greece peace lovers: Philhellene. The term was for the Greeks who wanted the unification and reconciliation of all Greeks, beyond city states. [www.network54.com] (why do you SlavoSkopians write again and again the same questions that have been answered by us Greeks wisely? Stupidity or lack of arguments?). Anyway, maybe SlavoSkopians need to know about civil wars or divided peoples. Did Southern Americans ever say a good word for Northern ones during American Civil war? Are Northern Koreans less Korean than Southern ones? Livius clearly states that Macedonian was a Greek dialect: [en.wikiquote.org]
8. Macedonian was a Greek dialect as all those mentioned passages cite and the Pella Curse tablet assures: [en.wikipedia.org] Today, none can deny Macedonian dialect Greekness but if he is an imbecile SlavoSkopian propagandist.
9. Since the ancient times Greeks had three ethnic names: Hellenes, Yunan, Greeks. All those three names were local tribal Greek names. Romans, who met first Greeks of Greece called us Greeks. Persians who met first Ionian Greeks, called us Yunan and Greeks called themselves as Hellenes, maybe attracted by the name of Achilles´ land and Kingdom. ´Amazingly´ Persians called Macedonians as “Yunan” since 513 BC: [www.livius.org]
Macedonians had always Greek names, toponyms, ways, heroes, gods, dialect and spread Greek Language and Civilization to the World.
Macedonians named after Greek names ALL the cities they built or renamed.
If any modern white people do what Macedonians did we will call them Macedonians.
Whoever denies Macedonians’ Greekness is ignoramus or idiot or an imbecile SlavoSkopian propagandist.
Istor
Macedonian, therefore Greek
|
Ιστορική Διαδρομή
|
|
|
|
Η Χαλκιδική στην Ελληνική Μυθολογία είναι η περιοχή όπου γεννήθηκαν οι Γίγαντες από το σώμα της Γης όταν έσταξε πάνω της αίμα από την πληγή του Ουρανού μετά τον ακρωτηριασμό του από τον Κρόνο. Στην Γιγαντομαχία οι Γίγαντες είχαν έδρα την Χαλκιδική και οι Ολύμπίοι τον Όλυμπο . Ο Άθως ήταν ένας από τους Γίγαντες . Κατά την Ελληνική μυθολογία επίσης , υπήρξε ένας προπάτορας που λεγόταν Θραξ και ήταν γιος του Θεού του πολέμου Άρη. Ο θεός Αρης, όπως λέγεται, διέμενε στη Θράκη. Σε μια άλλη εκδοχή και σύμφωνα με τον Ευριπίδη (στο έργο του «Των Θρακών οι χρυσές ασπίδες») αναφέρει ότι το όνομα του Άρη ήταν Θράξ, ο οποίος ήταν ο προστάτης των Θρακών και του οποίου η χρυσή ασπίδα φυλασσόταν στο ναό του στη Βιστονίδα της θράκης. ”Η ομώνυμος χερσόνησος η Ακτή, μολονότι ορεινή και δασώδης, και κατά πολύ υστερούσα των δύο άλλων χερσονήσων της Χαλκιδικής, της Παλλήνης (νυν Κασσάνδρας) και της Σιθωνίας (νυν Λόγγου) ενωρίτατα κατωκήθη υπό Θρακικών φύλων κατελθόντων εκ βορρά δια της Μακεδονίας. Πρώτοι κάτοικοι αυτής φέρονται οι μυθικοί γίγαντες, μετά δε την καταστροφήν αυτών οι Δικτυείς, κατόπιν δε οι Πελασγοί. Μετ αυτούς, από των άρχων ήδη του εβδόμου π.Χ. αιώνος, ίδρυσαν επ αυτής αποικίας οι Ερετριείς, ιδίως δε οι Χαλκιδείς, εκ των οποίων και η μεγάλη χερσόνησος Χαλκιδική επωνομάσθη. Το πλείστον όμως των αποικιών οι κάτοικοι κατά τον Θουκυδίδην (IV, 109) ήσαν Πελασγοί εκ της Λήμνου εγκατασταθέντες ενωρίτατα εις τους πρόποδας του Αθω: “Το δε πλείστον Πελασγικόν των και Λημνόν ποτέ και Αθήνας Τυρσηνών οικησάντων “”. Αχιλλέως Θ. Σαμοθράκη (1963): “Λεξικόν Γεωγραφικόν και Ιστορικόν της Θράκης από των αρχαιοτάτων χρόνων μέχρι της αλώσεως της Κωνσταντινουπόλεως 1453″ Στην περιοχή (στα όρια της αρχαίας Θράκης) κατοίκησαν επίσης οι λαοί : Ήδωνες , Σίθωνες , Δέρρωνες , που ανήκουν στα φύλα των Φρυγών , των Παιόνων και των Θρακών. Στο Τρωϊκό πόλεμο οι αρχαίοι κάτοικοι της περιοχής ήταν σύμμαχοι με τους Τρώες( βιβλ. Αινείας , Ρωμαϊκή περίοδος – Άκανθος) και κατά τους Περσικούς – Μηδικούς πολέμους οι κάτοικοι της τάχθηκαν με το πλευρό των Περσών ( Άκανθος , Διώρυγα Ξέρξη ) .
Ancient Greek States-Persian wars (499 BC and lasted until 448 BC Υπάρχει έντονη κινητικότητα πληθυσμών από τον 8ο – 6ο αιώνα π.Χ. κατά των Α’ και Β’ Ελληνικό) Αποικισμό στην περιοχή , με σκοπό την εκμετάλλευση της άφθονης ξυλείας, του χαλκού και των άλλων μεταλλευμάτων. Οι Χαλκιδείς “Πάλιν δ’ ερήμους γενομένας αυτάς απάσας Χαλκιδείς συνοίκησαν ” οι πρώτοι που δημιούργησαν αποικίες στην ευρύτερη περιοχή (chalkidica , γεωγραφική περιοχή στα βορειοανατολικά της χερσονήσου η οποία έδωσε το ονομά της σε όλη την χερσόνησο δηλ. Χαλκιδική). Κατοίκοι της Άνδρου και άλλων περιοχών της νότιας Ελλάδας αποίκισαν και αυτοί την περιοχή της ΒΑ χερσονήσου (αποικίες Ανδρίων τα Στάγειρα, η Απολλωνία, η Άκανθος, Άρν κ.α). Κατά τον 5ο αι. π.χ. δημιουργείται το Κοινό των Χαλκιδέων επί της Θράκης στην ευρύτερη περιοχή της Χαλκιδικής , το οποίο καταλύεται από τον Μακεδόνα βασιλιά Φίλιππο . Η περιοχή από την χρονική στιγμή αυτή και μετά ακολουθεί κοινή πορεία με την Ελληνική Μακεδονία στα γεωγραφικά όρια της οποίας πλέον υπάγεται . |
Αναδημοσίευση απο το Palaiochori.com όπου θα βρείτε πληροφορίες για το Παλαιοχώρι Χαλκιδικής.
παλαιοχώρι Φίλιππος Μακεδονία Χαλκιδική Όλυμπος Ελληνική Μυθολογία ΘράκηΙουλίου 16, 2009
Οι πολίτες των Σκοπίων ανησυχούν και φοβούνται για το μέλλον τους Ας σταματήσει πλέον το λίκνο του πολιτισμού να γίνεται οστεοφυλάκιο αυτού.Σώστε τον Βάσκο αλλά κι εμάς…
Δεν ήταν η πρώτη φορά που άφηνα πίσω μου το τελωνείο των Σκοπίων και προχωρούσα προς την Ελλάδα. Ήταν όμως η πρώτη φορά που οι σκέψεις, οι εικόνες, τα λόγια και τα μάτια των ανθρώπων που συνάντησα, με βομβάρδιζαν και ενοχλούσαν την συνείδησή μου.
Μόλις επέστρεφα από μία επίσκεψη σε κάποιον φίλο από το Μοναστήρι (ελληνικότατη πόλη στην επικράτεια των Σκοπίων) και αφού με ξενάγησε στις ομορφιές της περιοχής, με γνώρισε σε φίλους και γνωστούς του από το Μοναστήρι, τα Σκόπια, την Αχρίδα και κάποια χωριά της περιοχής που ζει… Την αγωνία που είδα ζωγραφισμένη στα μάτια αυτών των ανθρώπων δεν μπορώ να την ξεχάσω, όπως δεν μπορώ να ξεχάσω και τα ειλικρινά χαμόγελά τους και τις ολόθερμες χειραψίες τόσο κατά την γνωριμία όσο και κατά τον αποχαιρετισμό μας.
Από την επίσκεψή μου αυτή διαπίστωσα πως υπάρχει έντονος προβληματισμός στη μεγάλη πλειονότητα των κατοίκων των Σκοπίων, οι οποίοι αναλογίζονται πλέον πολύ σοβαρά τι μέλλει γενέσθαι και ποιες είναι οι πραγματικές διαθέσεις του πρωθυπουργού Νίκολα Γκρούεφσκι, ο οποίος δείχνει να αναλώνεται περισσότερο με την διατήρηση του προσωπικού του προφίλ και δείχνει πως δεν έχει καμία απολύτως διάθεση να αντιμετωπίσει τα πραγματικά προβλήματα και να βγάλει το κρατίδιο από το τέλμα και από τα οικονομικά προβλήματα που οδηγούν, όπως ισχυρίζονται οικονομικοί παρατηρητές από τα Σκόπια, σε οικονομική κατάρρευση τον Σεπτέμβριο που έρχεται…
Δικαιολογημένα, πάρα πολλοί Σκοπιανοί αντιμετωπίζουν με χλευασμό τις γελοιότητες με τις οποίες ασχολείται ο Γκρούεφσκι, που μαζί με την γνωστή του παρεούλα των φασιστοειδών – Μακεδονοειδών, επιθυμεί να εκδικηθεί την Ελλάδα και να υποκλέψει κάθε τι Ελληνικό, προκειμένου να ικανοποιήσει τα ένστικτα του «γενίτσαρου» που κρύβει μέσα του. Κυριολεκτικά άσχετος με τα οικονομικά, δεν είναι σε θέση να παρακολουθήσει έστω τις εξελίξεις και μεταφέρει τις ευθύνες είτε στους υπουργούς του είτε στους πολίτες μέσω της φορολογίας και της αύξησης των προστίμων για οτιδήποτε μπορεί ένας άνθρωπος να φανταστεί!!!
Με την παρέα του (Μακεδονοειδή, γενίτσαροι, έμποροι ναρκωτικών, λευκής σάρκας και εμπορίου όπλων, όπως έχει καταγγελθεί στο παρελθόν μέσα από τα ίδια τα Σκόπια), ο νεαρός αλαζόνας πρωθυπουργός των Σκοπίων, φυλακίζει και τον Βάσκο Γκλιγκορίεβιτς για δεύτερη φορά (η πρώτη ήταν ένας εγκλεισμός σε ψυχιατρείο, που αποσκοπούσε στο να διαλύσει το λαμπρό μυαλό του νεαρού φιλέλληνα αρχαιολόγου – ιστορικού ακτιβιστή), με αιτιολογία τον αγώνα του κατά του Μακεδονισμού!!! Επισήμως, δηλαδή, στα Σκόπια διώκεται οποιαδήποτε ιδεολογία είναι ενάντια του καθεστώτος των Μακεδονοειδών, δηλαδή διώκεται η ελεύθερη σκέψη, ακόμη και όταν κατατίθεται σωρεία αποδείξεων που να αποδεικνύουν την γελοιότητα (Μακεδονισμός) που με φασιστικά μέσα προσπαθεί ο αστείος πρωθυπουργίσκος να επιβάλει στο κρατίδιο της ΠΓΔΜ.
Την ίδια στιγμή, οι κάτοικοι των Σκοπίων ζουν καθημερινά με τον φόβο εκδήλωσης των σκέψεών τους, σε συζητήσεις, επειδή φοβούνται τις μυστικές υπηρεσίες και τους «καλοθελητές» που μεταφέρουν πληροφορίες στους πράκτορες των μυστικών υπηρεσιών (είναι κανόνας πλέον στα Σκόπια, πως μπορεί κάποιος να αισθάνεται ασφαλής μόνο εάν είναι μουγγός ή τυφλός!), οι οποίες τις περισσότερες φορές είναι ασύστολα ψεύδη που σαν στόχο έχουν να ικανοποιήσουν μικροσυμφέροντα. Μέσα σε μία ατμόσφαιρα που δεν έχει καμία σχέση με την Ευρώπη και τον δυτικό πολιτισμό, ο φασιστάκος Γκρούεφσκι καθημερινά καταφέρνει να επιδεινώνει πέρα από το βιοτικό επίπεδο και το πνευματικό επίπεδο (κυρίως των νέων ανθρώπων) στους οποίους φροντίζει να εμποτίζει το μίσος, που έχει ο ίδιος μέσα στην δική του ψυχή, προς την Ελλάδα.
Οι ανοχές των πολιτών, των νοημόνων κατοίκων των Σκοπίων, εξαντλούνται και δεν είναι λίγοι εκείνοι που εύχονται πλέον την διάλυση του κρατιδίου και την προσάρτηση ενός μέρους του στην Ελλάδα!!! Σε συζητήσεις, δεν διστάζουν να αναφέρουν πως νιώθουν οι ίδιοι ντροπή για τον τρόπο που αντιμετωπίζεται η Ελλάδα, οι Έλληνες και ο Ελληνισμός (ιστορία, πνεύμα, πολιτισμός) από τα «μακεδονοειδή» που εργάζονται νυχθημερόν για να ανατρέψουν την αλήθεια, χτίζοντας σωρεία από φανταστικά γεγονότα και παραχαράσσοντας ουσιαστικά και την ιστορία των ιδίων των Σκοπιανών!!!
Όπως χαρακτηριστικά είπε ένας Σκοπιανός σε μία παρέα που καθόμουν: «Εάν όλοι αυτοί οι «μακεδόνες» εργαζόταν με τον ίδιο ζήλο και κουραζόντουσαν το ίδιο σε μία οποιαδήποτε δουλειά, θα είχανε γίνει πλούσιοι και θα βοηθούσαν πραγματικά στην οικονομία και δεν θα ζούσαν –όπως συμβαίνει- εις βάρος όλων των άλλων που μοχθούν καθημερινά»!
Γεγονός είναι πως το μεγαλύτερο ποσοστό των κατοίκων της ΠΓΔΜ ζούνε για το σήμερα, προσπαθώντας να βγάλουν απλώς τα προς το ζειν, ενώ δεν νιώθουν καμία σιγουριά και καμία απολύτως ασφάλεια για το αύριο. Όσοι όμως ανήκουν στο κόμμα του Νίκολα Γκρούεφσκι μπορούν να επαίρονται πως απολαμβάνουν μία καλή ζωή (για τα μέτρα των Σκοπίων).
Στα Σκόπια η αξία του χρήματος είναι πολύ υψηλή, ενώ η αξία της ζωής είναι ευτελέστερη της αξίας ενός ποδηλάτου!!! Έτσι, μετά τις τελευταίες εξελίξεις, γύρω από τον Βάσκο Γκλιγκορίεβιτς, πραγματικά σώφρονες άνθρωποι, καλλιεργημένοι και χωρίς να έχουν εμποτιστεί (ακόμη) με το δηλητήριο του φασίζοντος εθνικισμού του Γκρούεφσκι, δηλώνουν πως φοβούνται πραγματικά για την ζωή του Βάσκο και πως ο ίδιος ο πρωθυπουργός θα πρέπει πλέον να φροντίσει να τον εμφανίσει στην δημοσιότητα, επειδή οι φήμες για την πλήρη «εξαφάνισή» του έχουν αρχίσει να φουντώνουν έντονα και ακόμη περισσότερο εκείνες οι φήμες που τον φέρνουν να έχει μετακινηθεί και από τη φύλακη του Τέτοβο προς άγνωστη κατεύθυνση, μέσα σε αμάξι της κρατικής υπηρεσίας ασφάλειας των Σκοπίων και συνοδευόμενος από άνδρες της προσωπικής φρουράς του πρωθυπουργού (πρώην μπράβοι της νύχτας που φροντίζουν για την ασφάλεια του συνέταιρου των πραγματικών τους εργοδοτών – νονών της αμαρτωλής και άκρως εγκληματικής νύχτας των Σκοπίων). Πήγα στα Σκόπια για να προσπαθήσω να μάθω που βρίσκεται ο Βάσκο, να προσπαθήσω να επικοινωνήσω με ανθρώπους που πιθανά να τον είδαν ή με ανθρώπους που μπορούν να μάθουν… Η απάντηση σε όλα ήταν ένα «όχι, δεν γνωρίζουμε τίποτε και δεν τολμάμε να ρωτήσουμε…»
«Δυστυχώς, η ζωή του Βάσκο βρίσκεται σε τεράστιο κίνδυνο» μου είπε μία νεαρή κοπέλα, που πραγματικά ανήσυχη με ρωτούσε τι λένε στην Ελλάδα για όλα όσα συμβαίνουν στα Σκόπια, αλλά και για το πώς οι Έλληνες αντιμετωπίζουν τους κατοίκους της ευρύτερης περιοχής. «Ντρεπόμαστε για όσα συμβαίνουν, αλλά ζούμε σε μία δικτατορία», μου είπε ένας άλλος, Σκοπιανός… «Κάντε κάτι, να γλιτώσετε τον Βάσκο αλλά κι εμάς» συμπλήρωσε η γυναίκα του που κρατούσε το παιδί της από το χέρι… Και η σκληρή αλήθεια, που κανείς επίσημος παράγοντας δεν θέλει να αποδεχθεί στα Σκόπια, είναι πως χάνονται πολλοί άνθρωποι, ίσως πάρα πολλοί σε σχέση με τον πληθυσμό της περιοχής…
Αυτό που όμως έχει κυρίως χαθεί, είναι η επαφή με τον πολιτισμό, με την δημοκρατία και τα αγαθά της, με μία καλύτερη ζωή που εκτός από τα δάκρυα προσφέρει και στιγμές χαράς… Αυτό, το έχουν χάσει οι άνθρωποι των Σκοπίων, εξαιτίας των «γενίτσαρων» που καθημερινά φτιάχνει το «εργοστάσιο Γκρούεφσκι»
Περισσότερες αδιάσειστες αποδείξεις για τις πραγματικές ρίζες των Σκοπιανών βρίσκουμε στην αυτοβιογραφία του Dimitar Vlahov, ουσιαστικά του 2ου Σκοπιανού Πρόεδρου (Presidium of the People’s Assembly - 15 March 1946 – 1947) μετά τον Metodija Antonov-Cento.
O Vlahov, γεννημένος στο Κιλκίς το 1878, ήταν μαθητής στο Βουλγαρικό Γυμνάσιο της Θεσσαλονίκης, στην συνέχεια μετακόμισε στην Βουλγαρία και αποφοίτησε απο την σχολή του Belogradtchik. Σπούδασε Χημεία στην Γερμανία και Ελβετία αλλά αποφοίτησε απο το Πανεπιστήμιο της Σόφιας. Το 1903 εισήλθε στην στρατιωτική ακαδημία της Σόφιας. Δούλεψε ως δάσκαλος στο βουλγαρικό γυμνάσιο της Θεσσαλονίκης και ήταν ενεργός με το IMRO. Δούλεψε ως δάσκαλος στο Kazanlak και το 1908 ξαναγύρισε το βουλγαρικό γυμνάσιο της Θεσσαλονίκης. Ήταν μέλος του Οθωμανικού Κοινοβουλείου ως εκπρόσωπος του People’s Federative Party (Bulgarian Section) ενώ διετέλεσε και Διπλωματικός αντιπρόσωπος του Βασιλείου της Βουλγαρίας στην Οδησσό, Πρίστινα , Κίεβο και Βιέννη. Κατα τα άλλα σύμφωνα με τους Σκοπιανούς ήταν ένας…υπερήφανος Makedonski!!!
Στα “Memoirs” του o Dimitar Vlahov αναφέρει για την πραγματική σημασία του όρου “Μακεδόνας” καθώς και ξεκαθαρίζει τι πίστευαν οι ίδιοι οι Σκοπιανοί παλαιότερα για τους εαυτούς τους.
From the same book: “Кога зборувам за македонскиот народ ги имам предвид на прво место македонските Славjани. Под името македонски народ по тоа време мекедонските деjатели го разбираа целото население на Македниjа, т.е. зборот Македонци имаше поскоро географски карактер …Кога револуционерната организациjа беше основана и почна да работи, jа започнува своjата работа наjнапред среде оние Македонци кои се викаа Бугари..”
Μετάφραση: Όταν μιλάω για τον Μακεδονικό λαό, εννοώ τους Μακεδόνες Σλάβους. Ο Μακεδονικός λαός εκείνης της περιόδου σήμαινε τον πληθυσμό της Μακεδονίας - Το όνομα Μακεδόνες ήταν Γεωγραφικός Προσδιορισμός. Όταν η επαναστατική οργάνωση ιδρύθηκε και άρχισε να λειτουργεί, οι πρώτοι άνθρωποι που άρχισαν να δουλεύουν ήταν οι Μακεδόνες που θεωρούσαν τους εαυτούς τους Βούλγαρους!!!!
vlahov σκόπια σκοπιανοί βούλγαροι μακεδονία MacedoniaThere are numerous points in Aleksovska’s American Chronicle piece that perplex me. To begin with, I find it astounding that nationalists from F.Y.R.O.M and her diaspora insist on citing the historians Ernst Badian and Eugene Borza as being “supportive” of their “cause”. In this case Aleksovska asks why “the most respected” scholars of ancient Macedonia, Badian and Borza, haven’t signed Miller’s letter with the implication that Borza and Badian somehow support her nationalist historiography:
“….Where on the list are respected scholars like Eugene Borza, Ernst Badian or Peter Green, who have written the most respected books on Ancient Macedonia….”
Evidently Aleksovska is not familiar with the published views of Badian and Borza. If she was familiar with their work she would know that much of what they have published is far more devastating to her cause than any statements in Prof. Miller’s letter. As a matter of fact Borza made a point of stating that modern “ethnic Macedonians” have no relationship to ancient Macedonia. It seems that the misinformed nationalists from F.Y.R.O.M and her diaspora cannot see beyond Badian’s and Borza’s views of 4th century BC Macedonia and have taken to blindly citing them ad infinitum in any situation that they think suits their cause.
The following are some of the published positions of Badian and Borza. Perhaps Aleksovska should familiarize herself with their work instead of blindly promoting them as substantiators of her cause:
1. Borza claimed that the Royal house was regarded as Greek and regarded itself as Greek:
“There is NO DOUBT that this tradition of a superimposed Greek house was WIDELY BELIEVED by the Macedonians.”- E. Borza, In the Shadow of Olympus. pg 80
“There was a PERSISTENT, WELL ATTESTED tradition in antiquity that told of a group of Greeks from Argos-descendants of Temenus, kinsman of Heracles-who came to Macedonia and established their rule over the Makedones, unifying them and providing a royal house.”- E. Borza, In the Shadow of Olympus. pg 80
“There is NO reason to deny the Macedonians’ own traditions about their early kings and the migration of the Macedones. [..] The basic story as provided by Herodotus and Thucydides, minus the interpoloation of the Temenid connections, UNDOUBTEDLY relfects the Macedonians’ own traditions about their early history.” – E.Borza, In the Shadow of Olympus. pg 84
2. Badian concluded that the Macedonians were regarded as Northern Greeks by Roman times. If we are to use Badian as an ultimate authority, as “Aleksovska” suggests, then we must conclude that regardless of what the perceptions of the Macedonians were in the 4th century BC the Macedonians were regarded as Greeks by other Greeks by Roman times:
“We have now become accustomed to regarding MACEDONIANS as northern GREEKS and, in extreme cases, to hearing Alexander’s conquests described as in essence GREEK CONQUESTS. The former CERTAINLY became TRUE, in Greek consciousness in the course of the Hellenistic age; the latter may be argued to be true`ex post facto’.” But it is an important question whether these assertions should properly be made in a fourth century B.C context.” – E.Badian, Greeks and Macedonians (Studies in the History of Art)
Aleksovska should also acquaint herself with Borza’s positions regarding F.Y.R.O.M’s modern history before she implicitly associates Borza as a defender of her nationalist historiography. These are Borza’s published views on F.Y.R.O.M’s modern history and they are far more damaging to Aleksovska’s political agenda and nationalist historiography than Prof. Miller’s letter!
1. Borza asserts that the Slavic populace of F.Y.R.O.M have no relationship to ancient Macedonia:
“If the claim is based on ethnicity, it is an issue of a different order. Modern Slavs, both Bulgarians and Macedonians, CANNOT establish a link with anitquity, as the Slavs entered the Balkans centuries after the demise of the ancient Macedonian kingdom. ONLY THE MOST RADICAL SLAVIC FACTIONS- mostly emigres in the United States, Canada, and Australia- EVEN ATTEMPT TO ESTABLISH A CONNECTION TO ANTIQUITY.” – E. Borza, Macedonian Redux(The Eye Expanded- Life and the Arts in Greco-Roman Antiquity). pg 255.
2. Borza asserts that the Macedonian ethno/national identity is a relatively recent social construct and implies that history is being constructed in order to lend the new “Macedonian” nation a historical legitimacy:
“On the other hand, the Macedonians are a newly emergent people in search of a past to help legitimize their precarious present as they attempt to establish a singular identity in a Slavic world dominated historically by Serbs and Bulgarians.” – E. Borza, Macedonian Redux(The Eye Expanded- Life and the Arts in Greco-Roman Antiquity).
“Their own so-called Macedonian ethnicity had evolved for more than a century, and thus it seemed natural and appropriate for them to call the new nation “Macedonia” and to attempt to provide some cultural references to bolster ethnic survival.” – E. Borza, Macedonian Redux(The Eye Expanded- Life and the Arts in Greco-Roman Antiquity).
Furthermore Aleksovska blatently lied to the readers by stating:
“..The ´elephant in the room´ in this argument has always been the fact that Modern Greece stole Macedonia from the Macedonians in 1913…”
Perhaps Aleksovska can explain how land that formerly belonged to the Ottoman empire for several centuries was stolen from “the Macedonians” by Greece? The geographic region of Macedonia never belonged to a “Macedonian ethnicity”, never was a part of a “Macedonian” country and never was under the political control of a “Macedonian nation”. The geographic name “Macedonia” had no more of an ethnic significance prior to the 20th century than the geographic name “Balkans” does today. The region was incorporated into the Greek state as a result of the Balkan Wars in which Ottoman territory was won by Greece. Perhaps Aleksovska can explain where all of the “ethnic Macedonians” were during this conflict and why the 1914 International Carnegie Commission did not record any “ethnic Macedonian” population in their detailed report.
Aleksovska also made the absurd and unsubstantiated claim that there were no Greeks in Macedonia prior to the Balkan Wars:
“..Prior to this there was not a single part of Macedonia that was Greek – ever..”
This is a very amusing statement in light of the fact that the 1914 Carnegie Commission report on the Balkan wars described Greek populations and made no mention of “ethnic Macedonians”. The 1914 Carnegie Report on the Balkan Wars was authored by a team of investigators who went to the region to examine the conduct of the various combatants. How does Aleksovska propose that an international commission did not record any “ethnic Macedonians” in a region in which she would claim they formed the vast majority?
As a matter of fact a large number of contemporary writers from the 19th century, and before, recorded vast Greek populations in Macedonia while making absolutely no mention of “ethnic Macedonians”. One such writer was George Finlay who spent time in the region during the Greek war of independence. Finlay, unlike Aleksovska, was in the region during the early 19th century. Aside from making no mention of “ethnic Macedonians” in his detailed accounts, he stated that Greeks formed the majority in the Pashalik of Thessalonika.

Θεσσαλονίκη – Αρχαία κοσμήματα από κεχριμπάρι θα εκτεθούν στο Αρχαιολογικό Μουσείο , Δευτέρα 13 Ιουλίου 2009 . ΑΠΕ-ΜΠΕ/ΑΡΧΑΙΟΛΟΓΙΚΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ/STR
Φυλαχτά και κοσμήματα από κεχριμπάρι, που χρονολογούνται από τη μυκηναϊκή εποχή ως τα ρωμαϊκά χρόνια, θα παρουσιαστούν στο
Αρχαιολογικό Μουσείο Θεσσαλονίκης.
Η έκθεση, που φέρει τον τίτλο «Η μαγεία του κεχριμπαριού: φυλαχτά και κοσμήματα από τη Μεγάλη Ελλάδα και τη Μακεδονία», θα εγκαινιαστεί την Τετάρτη 22 Ιουλίου και θα διαρκέσει έως τις 15 Φεβρουαρίου 2010.
Εκατόν ογδόντα αριστουργήματα από κεχριμπάρι, αλλά και άλλα μεταλλικά και οστέινα αντικείμενα, που προέρχονται από τάφους της Μπασιλικάτα της νότιας Ιταλίας και χρονολογούνται από τον 8ο έως τον 4ο αιώνα π.Χ. θα εκτεθούν μαζί με κεχριμπαρένια αντικείμενα, που βρέθηκαν σε νεκροταφεία της Μακεδονίας και χρονολογούνται από τη μυκηναϊκή εποχή ως τα ρωμαϊκά χρόνια.
Επίσης, στο πλαίσιο της έκθεσης θα αναπτυχθούν θέματα σχετικά με τους αρχαίους δρόμους του κεχριμπαριού, την κατασκευή κεχριμπαρένιων κοσμημάτων της νότιας Ιταλίας από Έλληνες καλλιτέχνες και τους ελληνικούς μύθους γύρω από το κεχριμπάρι.
Την έκθεση συνδιοργανώνουν τα Αρχαιολογικά Μουσεία της Θεσσαλονίκης και της Ποτέντζα, με τη συνεργασία του Ιταλικού Μορφωτικού Ινστιτούτου Θεσσαλονίκης.
Πηγή: [culture.ana-mpa.gr]
αρχαιολογικό μουσείο θεσσαλονίκης κεχριμπάρι κοσμήματα αρχαιολόγοι Μακεδονία«Καλή θέληση» για την ονομασία βλέπει ο Σολάνα στα Σκόπια
Τετάρτη 15 Ιουλίου 2009«Ενθουσιασμό» και «καλή θέληση» για επίλυση της εκκρεμότητας της ονομασίας διέκρινε χθες ο ύπατος εκπρόσωπος της Ευρωπαϊκής Ενωσης για την εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείας Χαβιέρ Σολάνα. Ο κοινοτικός αξιωματούχος βρέθηκε χθες στα Σκόπια στο πλαίσιο περιοδείας που πραγματοποιεί στα Δυτικά Βαλκάνια, όπου και συναντήθηκε με τον πρωθυπουργό Νίκολα Γκρούεφσκι .
Ο κ. Σολάνα δεν μετέφερε ημερομηνία για την έναρξη των ενταξιακών συνομιλιών ΕΕ- πΓΔΜ. Χαρακτήρισε σημαντικό ζήτημα το πρόβλημα της ονομασίας, προσθέτοντας ότι όλες οι πλευρές έχουν τη θέληση να το επιλύσουν στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων υπό τον ΟΗΕ. «Η ευθύνη των διαπραγματεύσεων δεν βρίσκεται στην ΕΕ, αλλά αν μπορούμε να βοηθήσουμε, θα βοηθήσουμε» είπε. Ωστόσο ανέφερε ότι ίσως και σήμερα θα ανακοινωθεί η απελευθέρωση του καθεστώτος βίζας για όσους Σκοπιανούς επιθυμούν να ταξιδέψουν σε χώρες της Ενωσης.
Σε δηλώσεις του στην εφημερίδα «Ουτρίνσκι Βέσνικ» ο κ. Σολάνα σημείωσε ότι η κυβέρνηση της πΓΔΜ έχει αντιληφθεί τη σημασία τού να πεισθεί η Ευρωπαϊκή Επιτροπή να προτείνει ημερομηνία έναρξης ενταξιακών διαπραγματεύσεων. «Από τον Δεκέμβριο του 2005,οπότε η πΓΔΜ κατέστη υποψήφια χώρα, έχει σημειωθεί μεγάλη πρόοδος,αλλά υπάρχουν επίσης και μειονεκτήματα, όπως τα όσα συνέβησαν στις εκλογές του 2008» δήλωσε. Και κάλεσε τη σκοπιανή ηγεσία να εργαστεί αποφασιστικά για την προώθηση των πολιτικών και οικονομικών μεταρρυθμίσεων, καθώς και για την εφαρμογή της Συμφωνίας της Αχρίδας.
Μέσα από τις δεκάδες επιγραφές που διασώθηκαν στους Δελφούς μας δίνεται η δυνατότητα να αντιληφθούμε γεγονότα και καταστάσεις διαφόρων ιστορικών περιόδων.
Από τον επιγραφικό αυτόν πλούτο αναφύεται η πίστη, η προσήλωση, ο σεβασμός του αρχαίου ανθρώπου σε αιώνιες αξίες από τις οποίες εμποτίστηκε γαλουχήθηκε, διαμορφώθηκε και εξανθρωπίστηκε ο χαρακτήρας του.
Οι σοφοί των Δελφών ακολουθούσαν ανέκαθεν το αμφικτιονικό πνεύμα. Μέσα από αυτό προωθείτο η ιδέα των Κοινών Δεσμών. « Η κοινή καταγωγή, η κοινή γλώσσα, η λατρεία κοινών θεών αποτελούν στοιχεία με τα οποία αναγνωρίζεται η εθνική ταυτότητα. Οι αμφικτιονίες, τα μαντεία, οι πανελλήνιοι αγώνες συνέβαλαν στη δημιουργία πανελλήνιας εθνικής συνείδησης.»(Εκήβολος
Το αρχαίο θέατρο και δίπλα ο ναός του Απόλλωνα
Έχουμε αφιερώματα Μακεδόνων στο δεύτερο ήμισυ του τέταρτου αιώνα π.Χ.
«πρόσοδοι δὲ ἐγένοντο· παρὰ …Μικίωνι Κλάσιος Ἀργείωι, Πυθοδώρωι Πύθωνος Ἀθηναίωι, Τιμανορίδαι Κορδυπίωνος Μακεδόνι, Λέωνι Ἡγησάνδρου Μακεδόνι, Κράτητι Τιμοκράτεος Σικυωνίωι». Επιγραφή είναι του 327/326 π.Χ.
Αρκετές αναφορές γίνονται για αφιερώματα κατοίκων των μακεδονικών πόλεων όπως: της Βέροιας, Απολλωνίας, Σκοτούσσας, Πιερίας και πολλές άλλες.
Μια χαρακτηριστική αναφορά του Μακεδόνα βασιλιά Πτολεμαίου της Αιγύπτου στην Δελφική Αμφικτιονία, γίνεται σε επιγραφή του 266/265 π.Χ.
Λεπτομερώς επιγράφεται:
Όπως γίνεται φανερό από την επιγραφή αυτή ο Πτολεμαίος απέστειλε ‘θεωρούς’ στο συνέδριο των Αμφικτιόνων των Δελφών, όπου αυτοί ανήγγειλαν ότι ο βασιλιάς τους κάνει θυσία και διοργανώνει αγώνες στο μνήμη του πατέρα του και παρακαλεί να προτρέψει ο Πλείστων, που ήταν ο άρχοντας των Δελφών, να αποδεχθεί την αποστολή και των άλλων αμφικτυόνων στους αγώνες που διοργανώνει στην Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου και να τον αποδεχθούν κι αυτόν ως ισότιμο όσων συμμετέχουν στους Ολύμπιους Αγώνες.
Και βέβαια δεν θα μπορούσαν οι Δελφοί να αρνηθούν κάτι τέτοιο, αφού το «δόγμα ἀρχαῖον Ἀμφικτιόνων» ήταν η συνένωση όλων των Ελλήνων και με την απόκτηση κοινών δεσμών μεταξύ των (αμφί αυτών)
Για να εννοήσει καλύτερα κανείς το πνεύμα από το οποίο διακατεχόταν οι σοφοί των Δελφών αρκεί να διαβάσει μια άλλη επιγραφή της ιδίας εποχής κατά την οποία βρίσκονταν σε εξέλιξη πόλεμος μεταξύ Ελλήνων, μελών της αμφικτυονίας, και συγκεκριμένα του Πτολεμαίου της αιγυπτιακού βασιλείου και του Αντιγόνου του βασιλείου του Μακεδονίας.
Στο 250 ή 260 π.Χ. ο Πτολεμαίος ο Β΄ ( του πτολεμαϊκού κράτους της Αιγύπτου) έκανε επιδρομή στα μικρασιατικά παράλια για να καταλάβει την Έφεσο και τη Μίλητο (σήμερα ανήκουν στην Τουρκία) τότε υπήρξε αντίδραση από το κράτος των Σελευκιδών όπου κυβερνούσε ο Αντίοχος ο Β΄, που βρήκε συμμάχους τους Ρόδιους και τον βασιλιά της παλιάς Μακεδονίας, Αντίγονο το Γονατά.
Την περίοδο αυτή έτυχε και το συνέδριο των δελφικών αμφικτιονιών. Μας γίνεται γνωστή η θέση των Δελφών στα διαδραματιζόμενα γεγονότα και τη στάση που ακολουθεί έναντι των δύο Μακεδόνων βασιλέων, ώστε να υπάρξει σύμπνοια και αλληλοκατανόηση μεταξύ των.
Γράφει η επιγραφή του 260 π.Χ.
Τα συνέδρια αυτά των Αμφικτιονιών ήταν μια μεγάλη γιορτή του ελληνισμού της αρχαιότητας. Σύμφωνα με τις επιγραφές των Δελφών μετά τις θυσίες υπέρ των Θεών, γινόντουσαν Ολύμπιοι Αγώνες μεταξύ των μελών της αμφικτιονίας, και δεν νοούνταν μόνον αγώνες της σωματικής δεινότητας αλλά της τέχνης και του πνεύματος (ποίηση, θέατρο, χορός κλπ)
Χαρακτηριστική είναι η μνεία που γίνεται στο Λεωχίδην Αναξιάδου από τη Χίο που διέπρεψε στους γυμνικούς αγώνες, στο Διονυσιακό Θέατρο και στο Χορό των Παίδων:
«ἐπαινέσαι δὲ καὶ αὐτον Λεωχίδην
Ἀναξιάδου Χῖον καὶ στεφανῶσαι χρυσέωι στεφάνωι καὶ εἰκόσι
χαλκέαις δυσί· τὸν δὲ στέφανον ἀναγορευσαι τοῖς Σωτηρί(?)-
οις ἐν τῶι ἀγῶνι τῶι γυμνικῶι καὶ τοῖς Διονυσίοις ἐν τῶι θε-
άτρωι, ἐπεί κα τῶν παίδων χ̣οροὶ μέλλωντι ἀγωνίζεσθαι, ὅτι
τοὶ Ἀμφικτίονες στεφανοῦντι»
Η επιγραφή είναι μεταξύ του 212 και 205 π.Χ.
Όλα τα αναφερόμενα μας δίδουν μια σαφή εικόνα της δικτύωσης του αμφικτιονικού πνεύματος σε όλο το γεωγραφικό χώρο του αρχαίου ελληνικού κόσμου.
«…πρός τε τοὺς βασιλεῖς Πτολεμαῖον καὶ Ἀντίγονο̣ν̣ πρέσ-
βεις ἀπέστειλαν καὶ διέθεσαν ὥστ’ εἶναι τὴν ἀσφάλει-
αν πᾶσιν παρ’ ἀμφοτέρων̣, αὐτοί τε πρὸς τοὺς ἄλλου̣ς
Ἕλληνας διεπρέσβευσαν καὶ κήρυκας διαποστείλαν-
τες παρεκάλεσάν τε καὶ παρεσκεύασαν ἀσφάλει-
αν πᾶσι τοῖς παραγινομέ̣νοις, φύλακας πανταχο̣ῦ
καταστήσαντες· ἐκόλασα[ν δὲ καὶ ἱκανοὺς (?) τῶν ἐπ̣α-
ναχθέντων πρὸς αὐτοὺς κακούργων κρίναντες κατὰ
τὸν νόμον· διώικησαν δὲ καὶ τὰ κατὰ τὴν ἀρχὴν κα-
λῶς καὶ δικαίως καὶ τῆς συνόδου τῶν Ἀμφικτυόνων ἐν
Θερμοπύλαις διὰ τὸν πόλεμον διακωλυθείσης ἐπὶ χρό-
νον πολύν, οὗτοι πρῶτον παρεκάλεσαν πάντας τοὺς Ἕλ-
ληνας καὶ παρασκευάσαντες τὴν πυλαίαν ἀσφαλῆ
πᾶσι τοῖς ἀφικνουμένοις ἀγορατροῖς καὶ Ἀμφικτύοσιν(?)
καὶ τὰς θυσίας καὶ τἆλλα πάντα συνετέλεσαν κατὰ τοὺς
νόμους τῶν Ἀμφικτυόνων λ̣αμπρῶς(?) καὶ καλῶς καὶ εὐσε-
βῶς.»
Για τη σύνοδο, δηλαδή, των Αμφικτυόνων που θα πραγματοποιούνταν στις Θερμοπύλες ελήφθησαν όλα τα κατάλληλα μέτρα για την ασφάλεια των δύο αντιμαχομένων βασιλέων Πτολεμαίου και Αντίγονου.
Παρότι βρισκόντουσαν σε εμπόλεμη κατάσταση θα συμμετείχαν και οι δύο, στο Δελφικό Κοινό των Ελλήνων.
Προκαλεί, πράγματι, θαυμασμό η ανώτερη στάση την οποία κρατούν οι Δελφοί προκειμένου τα δύο αντιμαχόμενα ελληνικά μέλη να συμμετάσχουν στο συνέδριο της Αμφικτιονίας.
Και φυσικά δεν υπάρχει αρνητική διάθεση αν και ευρίσκονταν σε κατάσταση πολέμου.
Από τον πανάρχαιο ιερό τόπο των Δελφών παρελαύνουν μέσα στους αιώνες έλληνες από όλο τον γνωστό αρχαιοελληνικό κόσμο. Μακεδονία, Πόντο, Μεγάλη Ελλάδα, Μικρά Ασία, Εγγύς Ανατολή, Αίγυπτο. Ακράδαντη πίστη τους οι αρχέγονοι κοινοί δεσμοί τους.
Το στάδιο των Δελφών
Γράφει ο Γιώργος Εχέδωρος
By Tymphaios
Ethnic Macedonians are by definition the most indigenous Macedonians to the area of Macedonia. Three hundred and forty scholars have recently rebutted the current propaganda emanating from Skopje that the ancient Macedonians were Slavs. This has ruffled a few feathers and has caused a spur of activity in certain segments of the Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM). Coincidentally ‘The History of the Macedonian People’ was published by the Institute of National History in FYROM and is available in FYROMacedonian and English, apparently with the aim to be distributed to foreign organizations worldwide. The book has erased the words Hellenic and Hellenism from historic discourse. These terms have been replaced with the appropriate (sic) Macedonianism and Aleksandarism… In the book it is claimed that the terms Hellenism and Hellenic were “coined” for the first time by historian Johann Gustav Droysen in 1836 – so nothing Hellenic existed before. In response to this and in combination with the letter to the US president by the Macedonia Evidence Team [macedonia-evidence.org] the archaeologist Pasko Kuzman, was invited to a TV debate. There he was asked if the foreign signatories (all academics) represent some authority to him and if it “would be possible for a Greek diplomat to go and to put 5000 euro under the hand to him and make him sign a letter like this”. Pasko Kuzman bravely replied “No, I think that we are ourselves a problem, and I begin to doubt a little bit that we are a state-forming people for a longer time, and that is our biggest problem.” [www.youtube.com] Ljubco Georgievski, another speaker in the programme, echoed Kuzman´s sentiments. Other inhabitants of FYROM, mesmerized by the Gruevski doctrine and by his continuing provocation and demonisation of Greece, must have been dumbfounded that the academic world might not consider them “ethnic Macedonians”.
Mr Gandeto (a.k.a. Josif Grezlovski) has written a series of articles as a rebuttal to the academics (eg. [www.americanchronicle.com] and just recently one [www.americanchronicle.com] against my recent article on the issue of Ethnic Macedonians. I will concentrate on his rebuttal of my own article, in which he practically rebuts next to nothing. There is almost no single reference to a source or a document but mostly a long series of rhetorical questions. It is near impossible to verify any such statements made in the form of questions and it is almost certain that he either selectively quotes or quotes out of context or makes something up when asking a question as if something had been already established and is well known. I will therefore attempt to answer some of his questions even while not knowing what sources he is referring to. As my time is not infinite and one can invent “facts” much more easily than one can discover evidence about facts (or the absence thereof), I must limit myself to some of these questions.
Mr Gandeto starts his article with phrases such as “their repugnant distortion of truth” in reference to his presumed opponents. The statement coming at the face of a condemnation from 340 academicians of international repute, sounds like a donkey calling a chicken big-headed. A degree of humility would not go amiss, when one is continually engaged in a campaign to prove that the ancient Macedonians were not Greek but Yugoslavs.
To get an idea about Mr Gandeto´s claims, let us look at the summaries of some of his American Chronicle articles:
I “Educators should keep their noses out of Macedonia´s political issues (May 17, 2009):
I challenge all those university professors who have signed Professor Stephen G. Miller´s petition—helping Greece in the dispute about the name with the Republic of Macedonia—to be sent to President Obama, to explain Diodorus´ passage and provide plausible rationale or justification for their position. I would like to know how and at whose expense this alleged Greekness of the ancient Macedonians will come from. For, without an outright corruption of the existing evidence, no other conclusion is possible.”
The Diodorus passage is about a desire for some city states of mainland southern Greece to free themselves from Macedonia. Just decades previously, come of these same city states had sought to free themselves from Spartan or Athenian or Theban rule. This is the best evidence Mr Gandeto can find that the ancient Macedonians were not Greeks.
II “The Greek obsession with numbers—the Macedonian language (April 27, 2009): So, where in the world is this “Panhellenic crusade”? Where is this Greek army? Where are the Greek commanders, soldiers, etc, etc,. If this was a “Panhellenic crusade” as they would like us to believe, where did the spoils of victory go? Not Athens for sure. The truth is that there was no Greek army with Alexander. There was no Greek crusade, and certainly, there was nothing Greek with the Ancient Macedonians.”
For Mr Gandeto Athens was Greece. And there was nothing Greek with the Macedonians (except for their names, city names, religion, festivals, language, coinage and that they are referred to as Greeks in the Old (Hebrew) and New (Greek) Testaments, on Darius I tomb (Persian) and in the Asoka Edicts (Sanskrit)). Mr Gandeto knows best.
III “Macedonians and Greeks, the unfinished saga (February 22, 2009): Ancient Macedonians were simply a different race from the Greeks. You Greeks should look for sameness among the Medes with whom you shared many comforts in the past. Macedonians are an esoteric notion for you Greeks. Only through corruption and fabrication can you make some inroads for now, but eventually, the ultimate victory is reserved for the true inheritors of the ancient Macedonians. You Greeks are temporary impostors. Even if you win the battle with the Republic of Macedonia, rest assured that the world at large will expunge your poisonous Hellenic racist tentacles from the realm of the Macedonians.”
Ethnic hatred? Living in a parallel universe? Or how would one call this?
Let us take a look at some of the sweeping statements Mr Gandeto makes to demonise Greece, before embarking on specifics (but mostly rhetorical questions) about the ethnicity of the Macedonians [www.americanchronicle.com] Mr Gandeto claims: “Greece´s “trained soldiers” in the Diaspora attempt to present the Macedonians from the Republic of Macedonia as a “fictitious entity” created by some communist monster bent on stealing Greek territory”. That presumably applies to the 340 academicians. It might also apply to the Stettinius airgram among much else stating the artificiality and expansionistic motives in the creation of the Macedonian Republic of Yugoslavia in 1944: “The Department has noted with considerable apprehension increasing propaganda rumors and semi-official statements in favor of an autonomous Macedonia emanating from Bulgaria, but also from Yugoslav partisan and other sources with the implication that Greek territory would be included in the projected State. This Government considers talk of “Macedonian Nation”, “Macedonian Fatherland”, or “Macedonian National Consciousness” to be unjustified demagoguery representing no ethnic or political reality, and sees in its present revival a possible cloak for aggressive intentions against Greece.” (U.S. State Dep. Foreign Relations Vol. VII, Circular Airgram [868.014] – 1944, [en.wikiquote.org]
Mr Gandeto, with reference to Greece, adds in his preamble of Greek demonisation:
“This so-called “democracy” exhibits pervasive signs of decadent, almost paranoid tendencies.”
There are several measures of democracy. In one of them (The Economist Intelligence Unit’s Index of Democracy 2008) Greece sits at position 22, close to France, the United Kingdom and the United States of America, as a full democracy. [en.wikipedia.org]
The Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM) sits at position 72, under Flawed Democracies. Who is throwing stones when living in a glass house? Speaking of democracies, one wonders where is Vasko Gligorijevic, the criticizer of the Gruevski government. He has disappeared once again and will no doubt be found like last time either in a psychiatric asylum, where the enemies of the state belong, or worse. He expected worse. In his last communication to a trusted individual on the 4th of July, before his last disappearance, he wrote: “I may be arrested again. Please check me on this email in the next 12 hours. Do not alert nobody for now, please, it is not certain. But do check me every 12 hours for a few days. If repeatedly do not answer in the next hours or days, I´m dead. I´m gone.”
After a grand display of venom and prophesies of doom for Greece (who else?), Mr Gandeto rhetorically asks with the wrong government in mind:
“How else can one reconcile with the fact that Greece today, shows total and defiant disregard for international covenants of human rights?”
Total disregard for international covenants for a country that is a member of the United Nations, the European Union and NATO? A country that has the presidency of OSCE, the Organization for Security and Co-operation in Europe? Mr Gandeto, is this not 2009 but 1984? AND total disregard for human rights – in what may be the only EU country with a communist party along with the Republic of Cyprus, in a country where my American friends say it is impossible to believe so much anarchy exists without the security forces apparently trying to contain it, evidently so as not to upset the arsonists. But let us look at some third party indices again:
Greece IS NOT in the list of the EIRIS human rights countries of concern (corporate responsibility): [www.unepfi.org]
The Committee to Protect Journalists (CPJ) does not list Greece as a problem country and Freedom House gives Greece a status for “Freedom of the Press” of “Free” with a total Score of 27. The equivalent scores for the UK is 18, for Italy 29 and for France 22. For FYROM it gives a status of Partly Free with a total score of 47.
In the Civil Liberties Index, which is probably what Mr Gandeto has in mind, Freedom House gives Greece a score of 2, less than perfect, but to FYROM a score of 3, with scores ranging from 1 (best) to 6 (worst).
In the political rights field, Freedom House gives Greece a score of 1 and FYROM a score of 3. In total Greece is considered “Free” in the category “Freedom in the World” but FYROM only “Partly Free”.
This does not bode well for our analyst who is claiming that Greece shows a “total and defiant disregard for international covenants and human rights”. It does not measure up. Hot air may rather be inversely proportional to any real commitment to human and civil rights.
Let us finally turn to Mr Gandeto´s rhetorical questions:
Question: “How else can one justify the fact that this Greek government, through various channels of its propaganda machine, denies the existence of people who dare to identify themselves as ethnic Macedonians?”
Answer: Both Kanal 5 of FYROM and Greece agree that there are 2,500,000 ethnic Macedonians in Greece .
Question: “Is it really up to these Greeks to tell their minority populations living in Greece who they are and how to ethnically identify themselves? Isn´t that clearly stipulated in the Covenant that: (a) all peoples have the right of self-determination. By virtue of that right they freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development and (b) the States Parties to the present Covenant shall promote the realization of the right of self-determination, and shall respect that right, in conformity with the provisions of the Charter of the United Nations?”
Answer: The United Nations “Covenant on Civil and Political Rights” including the right to self determination that this quote comes from has a few further articles, qualifying the above definition. They include: “Article 2. 1. Each State Party to the present Covenant undertakes to respect and to ensure to all individuals within its territory and subject to its jurisdiction the rights recognized in the present Covenant, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.”
You know very well that 2,500,000 inhabitants of Hellenic Macedonia regard themselves as Macedonians. The Greek Prime Minister is one of them. They have done so on many historical circumstances, in modern history since the 1821-22 uprising against the Turks (Greek War of Independence). They have at least as much right to call themselves Macedonians as anyone else – but much more as they both speak Greek and live in actual Macedonia. That right, to call oneself Macedonian, does not belong to 1600 people only. That is the very opposite of the definition of self-determination, that would deny two and a half million people to call themselves ethnic Macedonians, even though they speak the language of ethnic Macedonians and have the customs that Macedonians have preserved throughout history (see George F. Abbott´s “Macedonian Folklore” [www.scribd.com]
In contradistinction, the followers of Vinozito, 1600 of them in Macedonia, neither consider Greek their mother tongue nor do they have the Macedonian customs but rather differentiate themselves from the Macedonians due to some Slavic customs including their language. For the Greek government to deny the right to be called a Macedonian to two and a half million of its citizens would be simply unthinkable. What on earth do you expect? What kind of thinking is this? If these 1600 people want a name for themselves that determines them and sets them apart from the Macedonians, they cannot possibly choose the name Macedonians. It is not too complex to understand. They should find in their language a word that describes themselves and sets them apart not from the Bulgarians but from the Macedonians because of their ethnic identity, customs, traditions, language, that is those things they claim to identify them as distinct. Perhaps you need some imagination but it would not hurt to try.
Logical solutions would be to call themselves something that the other inhabitants of Macedonia are not. Even Slavic Macedonians would not be enough, because not all Slavic speaking Macedonians consider themselves allied to FYROM. The decision for at least some of them to stay in Greece during the population exchanges with Bulgaria – at least that was what they claimed – was that their ethnic consciousness was Greek. Even some of those who spoke little or no Greek among them had an ethnic consciousness that was Greek and fought against the Bulgarian Kommitadjis emanating from modern FYROM [www.americanchronicle.com] Indeed since you bemoan the village name changes from Slavic to Greek after the population transfers (but do not bemoan the renaming of major cities such as Pyrgos and Philippoupolis in Bulgaria, Monastiri or Achris in FYROM, Constantinople or Smyrna in Turkey), you should be pleased that the village of Roulia was renamed Kota after Captain Cotas, the name of a Slav-speaking Macedonian and a man who truly defended the freedom of Macedonia.
Question: “Please, do not portend ignorance that you did not know why Vinozito received the number of votes you quoted in your article. Do you think people believe in and trust the Greek government´s policies? Do you think the elections and the counting of votes proceeded in a normal environment with clearly defined and reliably implemented judicious standards?”
Answer: If people did not believe the policies of the Greek government, they should have voted for Vinozito. Looking for scapegoats now in the Greek postal service is bad form. Everyone who would have not identified as a Macedonian but as a FYROMacedonian would have heard of Vinozito. It is far more likely that people from the rest of Greece would have not heard about what the Rainbow Party (Vinozito) stands for and would have voted for a party that has a rainbow and flowers on its logo in thinking it was a Green party or a Peace group or something like that. Vinozito leaders have made enough appearances on Greek tv that anyone who follows politics in Greece would have known who they are and what they represent. In any case the European Parliament Elections went through without problems, if you disapprove you should take this up with the European Union.
Question: “Do you think that your government´s credibility is an issue here, especially after the revelation of the Top Secret document issued by the Ministry of Public Security, National Security Service in Athens from February 16, 1982 number of protocol 6502/7-3042?”
Answer: This is just about the only point you have. That faced with Tito´s propaganda, continued until 1982 – and indeed until today – and with the abducted children of 1949 fully indoctrinated by 1982, there was a proposal by the Secret Service that is not fully agreeable to read today. If it had proposed a nice proposal, it would have not been a secret one and it might have not been called a Secret Service. In any case, at the time communism was still a reality. Even so not everyone would have approved these measures then and we do not know what happened in practice. How might any seemingly partial treatment compare with the rest of the Greek population? When civil servants who spoke the Slavic idiom were posted to positions away from home, did this happen more often than with other citizens? Note that unlike Mr Gandeto´s claims, there is nothing in that directive proposing that the Aristoteles Association spies on anyone. The directive says that the positive influence the Aristoteles Association has in the region should be encouraged. The Aristoteles Association of Florina [www.fsfa.gr] existed since 1941. On the 9th of August 1943, 15 members of the Association were hanged by the German occupation forces for their patriotic activities. The Bulgarian occupation forces executed another 7 Macedonians of the Aristoteles Association in January 1944 [www.fsfa.gr] The Association was not set up to spy on the Bulgarians unless you are protesting the right of people to fight for their freedom from their fascist and nazi occupiers. The modern activities of the Aristoteles Association have to do with the promotion of the culture of the Florina region, dance and music festivals, organizing classical music lessons, Byzantine and demotic music, and it supports several sports activities, including a basketball team, volleyball team, etc. What kinds of activities would you have preferred?
Although the world does not revolve around Mr Gandeto and his historical revisionism, I may answer some of the other questions in a separate article. Life is short and some of us have real jobs. You will certainly hear again from the Greeks, if the civil rights activist Vasko Gligorijevic remains disappeared. Mr Gandeto, if you care for civil rights and human rights as you claim you do, then perhaps show your good will by writing an article on the disappearance of one of the most vocal critics of your present government.
Source: American Chronicle
Macedonia Macedonians FYROM Tymphaios Gandeto Vinozito Vinozhito
Την Τρίτη 21 Ιουλίου, στις 11 το πρωί και από το άγαλμα του Ελευθερίου Βενιζέλου (Εγνατία και Αριστοτέλους, Θεσσαλονίκη) ξεκινάει η αποστολή του Πανελληνίου Μακεδονικού Μετώπου για τις φυλακές του Τέτοβο των Σκοπίων, προς αναζήτηση του Φιλέλληνα αρχαιολόγου ? ιστορικού Βάσκο Γκλιγκορίεβιτς.
Η αποστολή που έχει ανθρωπιστικό χαρακτήρα, θα επισκεφθεί τον φυλακισμένο Βάσκο για να δει από κοντά τις συνθήκες κράτησής του, ενώ στη συνέχεια θα συναντηθεί με την επίσημη αντιπροσωπεία της χώρας μας στα Σκόπια, για να έχει μια πιο ευρύτερη ενημέρωση για την υπόθεση Γκλιγκορίεβιτς.
Παράλληλα θα εξετάσει όλες τις δυνατότητες παροχής νομικής συνδρομής στον Βάσκο Γκλιγκορίεβιτς, με στόχο να ζητήσει την αποφυλάκισή του.
Να υπενθυμίσουμε ότι στην αποστολή έχουν ήδη δηλώσει συμμετοχή, εκτός από ακτιβιστές και η Πρόεδρος της Παμμακεδονικής ΗΠΑ κ. Νίνα Γκατζούλη.
Το Πανελλήνιο Μακεδονικό Μέτωπο καλεί όλους όσους θέλουν να συμμετάσχουν στην ανθρωπιστική αυτή αποστολή να επικοινωνήσουν με τον εκπρόσωπο Τύπου του, κ. Σταύρο Βιτάλη, στο τηλ. 6979112273. Επίσης καλεί για μια ακόμη φορά τους εκπροσώπους των ελληνικών ΜΜΕ, να είναι παρόντες στην αποστολή αυτή, και να καλύψουν την ανθρωπιστική αυτή προσπάθειά.
Πηγή: Πανελλήνιο Μακεδονικό Μέτωπο
Noiazomai.net
Μεγάλη ανατροπή στο Σκοπιανό
ΤΕΛΕΣΙΓΡΑΦΟ ΟΜΟΣΠΟΝΔΟΠΟΙΗΣΗΣ ή ΔΙΑΜΕΛΙΣΙΜΟΥ ΤΩΝ ΣΚΟΠΙΩΝ, ΜΕ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΗΣ «ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΙΛΛΥΡΙΔΑΣ», ΣΤΕΛΝΟΥΝ ΟΙ ΑΛΒΑΝΟΙ ΤΟΥ ΤΕΤΟΒΟΥ ΣΤΟΝ ΓΚΡΟΥΕΦΣΚΙ!
Χάρτες και μοναδικά φωτογραφικά ντοκουμέντα!
Και ακόμη:
16 ΧΡΥΣΕΣ ΚΙΝΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΤΥΧΕΙ Η ΕΛΛΑΔΑ ΘΡΙΑΜΒΕΥΤΙΚΗ ΝΙΚΗ!
ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΙ Η ΑΘΗΝΑ
θριαμβευτικό ματ σε 16 κινήσεις
Η Αθήνα πρέπει αμέσως να προχωρήσει ανάμεσα στα άλλα, στις εξής ενέργειες:
1. Να καλέσει όλους τους ηγέτες των Αλβανικών Κομμάτων και Αλβανικών ΜΚΟ των Σκοπίων για συνομιλίες στην Αθήνα…
2. Να τους ξεναγήσει στη Βεργίνα και την Πέλλα!
3. Να τους διαθέσει Ελληνικό Αεροσκάφος για επιστροφή, που θα απογειωθεί από το Αεροδρόμιο «Μακεδονία» της Θεσσαλονίκης ή το «Μέγας Αλέξανδρος» της Καβάλας…
4. Να ιδρύσει ΕΔΡΕΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΙΣΤΟΡΙΑΣ ΚΑΙ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΣΤΟ ΑΛΒΑΝΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΤΟΥ ΤΕΤΟΒΟΥ!
5. Να προχωρήσει στην Ανακοίνωση πρόθεσης δημιουργίας ΓΡΑΦΕΙΟΥ ΣΥΝΔΕΣΜΟΥ της Ελλάδος (άτυπη Πρεσβεία) στην πόλη του Τετόβου!
6. Να επαναφέρει την πάγια εθνική γραμμή για αναγνώριση χωρίς το όνομα ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ και τα παράγωγά του! Όχι «Σύνθετες» και «Διπλές» ονομασίες! ΟΧΙ στις προτάσεις Νίμιτς!
7. Να ανακοινώσει την άμεση αποχώρησή της από τις Διαπραγματεύσεις με ευθύνη των Σκοπίων, καταγγέλλοντας στον ΟΗΕ τη διαρκή παραβίαση από μέρους τους, της Ενδιάμεσης Συμφωνίας, που συνυπογράφηκε για την αλλαγή της Ονομασίας «Δημοκρατίας Μακεδονίας», που χρησιμοποιούσαν έως τότε (και μέχρι τώρα) καταχρηστικά τα Σκόπια και όχι για τη διατήρησή της!
8. Να ανακοινώσει ταυτόχρονα με Επιστολή της στον ΟΗΕ, τους Διεθνείς Οργανισμούς, την Ε.Ε. και το ΝΑΤΟ και τους ξένους ηγέτες, ότι, όντας υποχρεωμένη να προστατέψει την μακραίωνη Ελληνική Ιστορία της Μακεδονίας και του Μεγάλου Αλεξάνδρου, καθώς και τα σύνορά της, δεν θα επιτρέψει την Είσοδο στην Ε.Ε. και το ΝΑΤΟ του κρατιδίου των Σκοπίων, (πολιτικό εμπάργκο) έως ότου παραιτηθεί εγγράφως από την Ελληνική Ονομασία ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ και τον σφετερισμό της εθνικότητας και αυθεντικότητας του Μεγάλου Αλεξάνδρου! (συμπεριλαμβάνεται η αλλαγή της συνταγματικής ονομασίας, των βιβλίων Ιστορίας και των δημοσίων και ιδιωτικών ονομασιών και συμβόλων – προτεινόμενα ονόματα SKOPIADONIA, BALKADONIA, SLAVODONIA, NOVOSLAVIA, REPUBLIC OF SKOPIA κοκ)
9. Να συνοδέψει τις Επιστολές και την Ανακοίνωση, με συνημμένο αντίγραφο της πρόσφατης Επιστολής των 350 και πλέον επιφανών, ξένων κατά πλειοψηφία, Ακαδημαϊκών Διεθνούς Κύρους προς τον Πρόεδρο των ΗΠΑ Μπαράκ Ομπάμα, σχετικά με την Ελληνικότητα της Μακεδονίας και των Μακεδόνων!
10. Να προχωρήσει σε ταυτόχρονες πληρωμένες, ολοσέλιδες καταχωρήσεις της Επιστολής των επιφανών Ακαδημαϊκών σε όλες τις μεγάλες ξένες εφημερίδες του Κόσμου, με κουπόνι δωρεάν εισόδου για 2 άτομα σε όλα τα Ελληνικά Μουσεία και την επιγραφή π.χ.: «ΔΕΙΤΕ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΣΑΣ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ, ΕΛΑΤΕ ΣΤΗ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ, ΤΑΞΙΔΕΨΤΕ ΣΤΗ ΣΥΝΑΡΠΑΣΤΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΟΥ ΦΙΛΙΠΠΟΥ, ΤΟΥ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗ, ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ»! (το κουπόνι θα ισχύει όχι κομμένο, αλλά με επίδειξη ολόκληρης της σελίδας ως έχει…)
11. Να καλέσει με έξοδά της τους υπογράφοντες Ακαδημαϊκούς στη Θεσσαλονίκη, σε Ειδικό Παγκόσμιο Συνέδριο για τη Μακεδονία, παρουσία όλων των Εν Ελλάδι Ξένων Πρεσβευτών και Προξένων, να τιμήσει τους Ακαδημαϊκούς δια του Προέδρου της Δημοκρατίας και να ανακοινώσει τη συμβολική τοποθέτηση των ανδριάντων τους στον περίγυρο του Νέου Μουσείου της Πέλλας, στη Μακεδονία μας!
12. Να θέσει Διεθνώς το Ζήτημα της καταπιεζόμενης Ελληνικής Μειονότητας των Σκοπίων, που αριθμεί πάνω από 240.000 άτομα, στην οποία έχει απαγορευθεί η δημοσιοποίηση της Επίσημης Απογραφής της, ακόμα και η προσθήκη της αφαιρούμενης από το Τιτοϊκό καθεστώς, ελληνικής κατάληξης των επιθέτων των μελών της!
13. Να επαναφέρει το ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΟ ΠΡΑΚΤΟΡΕΙΟ ΕΙΔΗΣΕΩΝ σε αυτόνομη λειτουργία, σε διασύνδεση με τα Διεθνή Πρακτορεία Ειδήσεων, με δωρεάν πρόσβαση σε όλα τα ΜΜΕ και τους απλούς πολίτες, σε όλες τις γλώσσες και στα σκοπιανικά! Στο ΜΠΕ θα μπορούσε να απορροφηθεί μεγάλο μέρος της Διαδικτυακής Δημοσιογραφικής Ομάδας της Εφημερίδας «ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΤΥΠΟΣ», προς όφελος και των εκεί δημοσιογράφων και εργαζομένων!
14. Να δημιουργήσει υπερσύγχρονους Διαδικτυακούς Κόμβους των Μουσείων ΒΕΡΓΙΝΑΣ και ΠΕΛΛΑΣ, σε όλες τις ξένες γλώσσες, για άμεση πρόσβαση από κάθε γωνιά του Κόσμου, καθώς και ηλεκτρονικά ευφυή μαθήματα και διαδικτυακά παιχνίδια για Έλληνες και Ξένους μαθητές on line!
15. Να δρομολογήσει τα Λεωφορεία Πολιτισμού, κατάλληλα και χαρακτηριστικά διακοσμημένα, που θα εκτελούν προκαθορισμένα Δρομολόγια Πολιτισμού, κατευθείαν προς τα μεγάλα Μουσεία της Χώρας, συνοδευόμενα από διαπιστευμένους Έλληνες Ξεναγούς, που θα ξεκινούν κάθε δύο ώρες σταθερά, π.χ. από τον Λευκό Πύργο για Μουσείο Πέλλας, Βεργίνας, Δίον. Και παρόμοια σε όλη την Ελλάδα, από όλες τις μεγάλες πόλεις, με ηλεκτρονικό σύστημα κρατήσεων. Το ίδιο μπορεί να γίνει αργότερα με Πτήσεις Πολιτισμού από το εξωτερικό, για οικονομικά Τριήμερα ή Σαββατοκύριακα ποιότητας, έμπνευσης και γνώσεως στην Ελλάδα, που θα φέρουν αληθινή επανάσταση στην καθημερινότητα και τη διάθεση των ξένων φίλων μας!
16. Να προχωρήσει σε τουριστικές Αναπαραστάσεις των μεγάλων Μαχών του Μεγάλου Αλεξάνδρου, όπως του Γρανικού, της Ισσού, των Γαυγαμήλων, με τη συμμετοχή Ελλήνων εθελοντών και των ίδιων των τουριστών, σύμφωνα και με παλαιά πρόταση του Συγγραφέα των Καλάς Δημήτρη Αλεξάνδρου, που θα αποτελούσε παγκόσμιο γεγονός και πόλο έλξης εκατομμυρίων τουριστών κάθε χρόνο, στη μία και μοναδική Μακεδονία, δημιουργώντας χιλιάδες νέες θέσεις απασχόλησης, από την εκτροφή και εκπαίδευση των αλόγων, την κατασκευή κουστουμιών, πανοπλιών, σπαθιών, σαρισσών, σκηνών, τουριστικών καταυλισμών, αμαξών, μέχρι τις μεταφορές, τη διαμονή, τη σίτιση και τη διασκέδαση!
ΔΕΙΤΕ ΤΗΝ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΟΥ ΑΓΩΝΑ ΕΔΩ
Miltiades Elia Bolaris July 12, 2009
The Former Yugoslav Republic of Makedonija – FYROM, is the diminutive ex-Yugoslav state that since 1991 has relentlessly and vigorously sought recognition by the international community under its chosen assumed name “Republic of Macedonia”.
Greeks have puzzled the world over by steadfastly refusing FYROM´s recognition under this name, basing their refusal on historical and political arguments.
Skopje insists that their people are the only ones in the Balkan peninsula that deserve to be called Macedonians and they claim to have every right to be called as such, since they have lived in this land for at least two and a half to as many as ten thousand years. They claim to have produced such great kings in antiquity as Philip II of Macedonia and Alexander the Great, and such great minds as the philosopher Aristotle and the Apostles to the Slavs Saints Cyril and Methodius.
A federated Yugoslav People’s Republic of Makedonija was established in 1944 and by 1991 all it wanted to do was to simply drop the Socialist label and to become known thereafter as the Republic of Macedonia.
The Greeks had beat the drums back in the 1940’s and 1950’s against Titos’s policies on the Macedonia name issue (and all the irredentism and land annexation propaganda attached to Yugoslavian “Makedonism”) but they were eventually forced by the Americans to hush up since Tito was fast transforming himself into the West’s favorite enfant terrible of the Eastern Block, following the Tito-Stalin break up and Yugoslavia’s placement into the non-aligned camp, never joining the Warsaw Pact.
For the Greeks of the 1960’s, 70’s, and ’80’s the “Macedonian Issue” as such was becoming a dead, distant issue of the past. While it is true that a Socialist People’s Republic with that name existed right next to and north of Greek Macedonia, for all practical purposes it was a simply a province of a larger state, therefore it could be considered a bilateral diplomatic thorn, but still more of an internal issue for Yugoslavia. After all, there are many cases of two different states sharing the same name for their respective provinces.
But by 1991 everything was different. The newly independent state was not a province any longer. It wanted to become recognized internationally as THE Macedonia, even going as far as demanding that the Greeks drop the name of their own province, Makedonia. Irredentism flared up: United Makedonija Обединета Македонија/Obedineta Makedonija became the wear cry of the south Yugoslav ultra-nationalists. The Makedonist ultra-nationalists did not any longer live and made noise in Canada or Australia: they were now the government in Skopje. Most of the world did not seem to even suspect that there was an issue. Once the Greeks started screaming foul, others were puzzled:
Who in the world has the right to refuse this name to a people that has been called (if what they claim is true) Macedonians since the dawn of time?
Not so fast, countered the Greeks. The central and northern part of FYROM, fully three quarters of it, was never even part of Historic Macedonia. The north in antiquity was Dardania, and Skopje, its capital was the ancient city of Scupi, a Dardanian city, whose inhabitants by the 3rd to fourth century AD had become fully Romanized speakers of Latin. Many of their descendants can now be found among the Latin-speaking Aromanian Vlachs of FYROM.
The central part of FYROM in ancient times was the land of the Paionians, who were linguistically and ethnically distantly related to the ancient Greeks and who, after their conquest by the Macedonians, became eventually fully Hellenized: by the Roman times they only spoke Greek. Only part of the southernmost territories of what is now FYROM (where the modern towns of Monastir/Bitola, Gevgeli and Strumnitsa are now), were in fact part inhabited by Macedonians. Macedonia proper, on the other hand corresponds almost completely (80-90%) with the Greek province of the same name, Makedonia, just south of the Yugoslav Makedonija. Additionally, the Greek province of Macedonia, is almost twice the land size of all the independent country that seeks that name and with a larger population.
To the arguments of Skopje that the ancient Macedonians were a proto-Slavic nation unrelated to the Greeks, the Greeks counter argue, basing themselves on history and language.
To begin with, the historic home of the proto-Slavs was the Pripjet marshes in the land between northern Ukraine, southern Byelorussia and western Poland. No historian except some ludicrous propagandists of the pseudo-makedonist regime in Skopje would ever be caught speaking of proto-Slavs in the Balkans, or anywhere close to them, before the sixth and seventh centuries AD. The Slavs descended to the lower Balkans and started establishing Slavic communities in the Balkans as Serbs, Bulgarians, Croats and Slovenes, not earlier than the late sixth to mid seventh century AD, pushed by and following the Turkic Avars; that is fully a thousand years AFTER the age of Aristotle and Philip of Macedonia and Alexander the Great.
The Greeks are not the only ones saying this: “We are Slavs who came to this area in the sixth century (AD). We are not descendants of the ancient Macedonians”, said Kiro Gligorov, the first elected president of FYROM, referring to the people of his country (Foreign Information Service Daily Report, Eastern Europe, February 26, 1992).
On the language front the Greeks also site the fact that there is approximately half a million ancient inscriptions found in Macedonia, documenting the ancient Macedonians and their political religious and personal lives from contracts to funerary and religious inscriptions. They are all in Greek (and some in Latin, post Roman conquest. No inscription has ever been discovered in Macedonia written in any other Language besides Greek and the occasional Latin, and for sure not in any Slavic idiom. Greeks also site the simple fact that it was the Greek speaking Macedonians who, following Alexander’s conquest of the then known world established Greek as the international language, the lingua Franca of Antiquity.
The indisputable fact that the Christian bible was originally written in Greek, making thus possible the quick spread of Christianity throughout the Middle East and the Mediterranean world of antiquity, was owed exclusively to the military conquests of Alexander´s Macedonians. The Macedonians had established their Greek language as the dominant language of government, commerce and literature from the Balkans and Egypt to Mesopotamia (Iraq), and Bactria (Afghanistan), and down to the gateway of ancient India (now Pakistan).
Saint Paul came to Macedonia, and preached Christianity in Thessalonica, Beroia and Philippoi, making his first Christian converts on European soil, he spoke to the Macedonians in Greek, converting multitudes of Greek Macedonians, as the bible clearly attests (Acts 17:10,11,12.). When he wrote to the Thessalonians and the Philippians he wrote to them in Greek, the only language they understood.
Aristotle was very much a Greek, and he wrote all his scientific and philosophical corpus in Greek, as any middle school graduate would be able to attest, anywhere in the civilized world, but not in Skopje. Yet, according to FYROM’s official national dogma, Aristotel was a Madedonski proto-Slav. Alexander the Great was always proud of his Greek descent, a descendant of Heracles and Achilles, the two most beloved of Greek heroes. He became the Marshal General of the Panhellenic (of all the Greeks, except the Spartans, as he himself sarcastically noted, and not just the Macedonians) campaign for the revenge of Greece against the Persian empire.
During the era of Byzantium, now, in the 9th century AD, Cyrill and Methodius, two Greek brothers, both of them monks from Thessaloníki, scholars and diplomats in the imperial service, were recruited on official mission by the emperor in Constantinople. They sat down and learned Slavic (as they had previously learned Turkic and Arabic), created the first Slavonic alphabet, the Glagolitic which soon developed into what is now known as the Cyrillic script, based on the Greek alphabet. They created the tools with which to spread Christianity and European civilization to the Slavs of their time. They are known as the two Greek brothers who became the “Apostles TO the Slavs” and both the Orthodox and Catholic Churches recognize them as such, except again by the schismatic church of Skopje.
Ancient and Byzantine history aside, now, we move into the late 19th century and the beginning of the 20th century, and we come to the bloody era of the two Balkan wars. The first Balkan war was the war of Bulgaria, Serbia, Greece and Montenegro against the Ottoman Turks to liberate the (mostly Christian) Balkan peninsula from Ottoman occupation, followed soon after by the entry of all the countries involved into the WWI.
The war cry of Serbia, Greece and Bulgaria in the first Balkan war was the liberation of their brethren in Macedonia. Before the first Balkan war, the fight and competition was underground, and it was fought for the “hearts and minds” and the ethnic and linguistic affinity of the mostly poly-lingual local population.
Everyone wanted to have Macedonia. The Greeks sited their ancient and Byzantine History credentials and the Greek majority in all the major cities of Macedonia. The Bulgarians and the Serbs sited the Slavic element in majority in most rural village communities, especially in the north. The farther north from the Aegean Sea, the more the Slavic element was in the majority in the villages. The closer to the sea and the larger the urban center, the more the Greeks were in the majority, something that had not changed since the descent of the Slavs, an event that had pushed most of the older population to seek the protection of city walls.
Macedonia was and is a land, a geographic entity, not a nation. While Macedonians of antiquity were basically Greeks with some Thracian and Paionians in their midst, the Macedonians of late Ottoman times, late 19th to 20th century were of a mix of languages from Latin and Slavic dialects of Serbian and Bulgarian to Gypsy, Turkish, Armenian, Yehudi-Ladino and Greek. Far from being one nation, the Macedonians were a multi-ethnic and multinational conglomerate of Christian and Muslim Slavs, Vlachs, Greeks, Jews, Armenians, Gypsies, Serbs, Bulgarians, Albanians, Cherkezis, Turks, Pomaks, and even some Italians and French, especially in Thessaloniki. Basing their analogy on this confusing linguistic and ethnic medley of humanity the French chose to call their mixed salad “Salade Macedoine”, and for good reason: There was not one ingredient making their mixed salad, and there was not one nation making itself stand out to be THE Macedonians of that day. Everyone was a Macedonian, by default, as long as they lived in Macedonia, and NOBODY was an “ethnic Macedonian” at that time. Mark Mazower´s “Salonica, City of Ghosts: Christians, Muslims and Jews 1430-1950″ is a great book for someone not well acquainted with that part of the world.
Think of Macedonia of the time as a New York of the Balkans. Everyone is a New Yorker as long as they live in New York, but nobody is an “ethnic New Yorker”. The newspapers of the time speak of Macedonians as a whole, and then they become particular: Greek Macedonians, Christian Slav Macedonians, Muslim or Turkish Slav Macedonians, Turkish or Albanian Macedonians, Bulgarian speaking Macedonians, Serbs, Jews and Armenians of Macedonia, etc. Different sects of Suni, Sufi and Behtashi Islam, living side by side with Orthodoxy Christianity, with Judaism and Jewish converts to Islam (the Donmedes), next to Catholicism and Uniate adherents to Greek Catholicism, as well as some missions of Protestantism, made the colorful mix of Macedonian humanity an impossibly mind-boggling puzzle. It was enough to challenge the most experienced anthropologist, not to speak of the politicians of the Great Powers of the day.
What is most interesting to note is that IN NONE OF THE ETHNIC CENSUS OF LATE 19TH CENTURY AND EARLY 20TH CENTURY OTTOMAN EMPIRE DO WE EVER SEE MENTION OF A MACEDONIAN ETHNICITY. There are numerous European travelers who crossed Macedonia, and nobody ever spoke of “Macedonians” as a separate nation.
There were Slavic or Albanian speaking people of undefined ethnicity who identified themselves as members of the Orthodox oecoumene, as simply Christians. In the same way, there were many Muslims identifying themselves as simply Muslims, regardless of their Greek, Turkish, Albanian or Slavic language. The very notion of a separate “nation” was new to this area and for many it had to wait until the break up of the Ottoman empire to take roots. We hear at that time of all the nations of Babel inhabiting Macedonia, but curiously, nowhere ever and by nobody is there even a mention of the elusive “ethnic Macedonians” before 1912 or even after. This nation would have to wait until 1943-44 for Marchall Tito to invent it.
Following the victories of the first Balkan war against the Ottomans, in 1912, the Greeks and Serbs found themselves in turn under attack by the Bulgarian army in the June of 1913. The Bulgarians wanted more of Macedonia than their army had captured the previous year. Hell broke loose, and Turkey found the opportunity to counterattack Bulgaria, and so did Romania, out of nowhere, just because the opportunity was there. These are the Balkans, after all.
Bulgaria found itself cornered, from an offensive war to a struggle for survival, with its lands now being overrun by victorious Serb, Greek, Romanian and Turkish armies: They lost most of the Macedonian lands they had won just a year ago to Greece and Serbia, plus parts of Thrace to the Turks and southern Dobruja, by the Black sea and Danube to Romania.
WWI started in Sarajevo, in Bosnia-Herzegovina, in August 1914, but it soon spread to the rest of the world. Bulgaria, bruised from their fresh defeat in 1913, now joined the Central powers, the German, Turkish and Austro-Hungarian empires, while Greeks and Serbs joined the Entente Allies. Bulgaria re-entered Macedonia during WWI and captured parts of Northern Greece and Southern Serbia, to eventually find itself again on the side of the losers at the end of the war. It had to retreat, not without putting some of the cities to the torch as they had done in their first hasty retreat, in 1913.
During the inter war years, from roughly 1922 to 1940, all the Balkan countries became busy trying to assimilate their own multilingual and multi-ethnic part of the newly captured lands of Macedonia and Thrace. Greeks had to become Bulgarians in Bulgaria and Bulgarians had to become Greeks in Greece, and Greeks and Bulgarians had to become Serbs in Yugoslavia. Not much luck awaited the Muslims of Macedonia, many of which slowly found their way to Turkey.
There were massive and mutual exchanges of population between Greece and Bulgaria (about 60 to 70 thousand each way) and between Greece (700 hundred thousand Muslims left) and Turkey (1.5 million Greeks left their ancestral lands in Anatolia). Despite the tragedy of it, these exchanges helped solidify ethnic majorities in all these countries, except for Yugoslavia, which remained the old “salade Macedoine” it was before the Balkan wars.
Yugoslavia had to wait until the bloody events of the 3rd Balkan war or should I say a series of Balkan wars which erupted after 1990 between Serbia, Croatia, the communities of Bosnia Herzegovina and then the Albanians of Kosovo, with NATO forces joining in.
Finally, in 2001 there were flares of Albanian ethnic revolts in FYROM. These were quickly put out as soon the US stepped its boot on the Albanian Kosovars who had assisted the Tetovo Albanians of FYROM to start it all, and asked them to stop paying with matches. They promptly did, for now.
Time reversal back to 1940: WWII came to the Balkans with the Mussolini´s Italy’s attack on Greece through Albanian territory, and the vicious game started all over again. Serbia and Greece with the Allies, Bulgaria now joining Hitler’s Germany and Mussolini’s Italy to (what else?) help itself to the lands of South Serbia and Greek Macedonia.
Italy blundered and lost pitifully, losing one third of its Albanian lands to Greece. Germany had to delay its planned Barbarossa invasion of Russia, to came and rescue Mussolini´s armies. The reason for this delay was that Germany could not afford to permit its south flank (now that the Italians had recklessly opened it) exposed to a possible British counterattack, especially with the Ploesti oilfields of Romania being so close to Thessaloniki´s airport.
Hitler committed his armies to an all out attack on Greece and Yugoslavia, overrunning Yugoslavia within eleven days April 6th to seventeenth) and then wasting six more weeks to overrun the rest of Greece (April 6th to June 1st, 1941). The Russians are grateful, ever since, for that Balkan delay. Hitler, according to Leni Riefenstahl, claimed “if the Italians hadn’t attacked Greece and needed our help, the war would have taken a different course. We could have anticipated the Russian cold by weeks and conquered Leningrad and Moscow. There would have been no Stalingrad”.
The Bulgarian army followed a step behind the German invasion army, and was awarded without firing a shot what they had lost in the second Balkan war and WWI. During the war years, South Serbia, the land won by the Serbian armies from the Ottoman Turks, was split in two parts. Part of what is now FYROM plus Kosovo was given as a land gift by Hitler to his Albanian allies, to create a Greater Albania (Clinton and Bush did the same thing years later, with Kosovo). Germany´s Bulgarian allies were awarded the rest of south Serbia, the rest of what is now FYROM, which was then called Vardarska Banovina: the Vardar province of Serbia. Northern Greece was also divided between an Italian and German occupied part of Greece (central and western Greek Macedonia) and a part was ceded to Bulgaria as per previous agreement with Hitler (Greek Western Thrace and Greek Eastern Macedonia). These Greek lands along with Vardarska Banovina of Serbia created a Greater Bulgaria.
Greeks and Jews were actively persecuted out of the Bulgarian occupied lands. On a even more tragic note, the Jews of Thessaloníki were virtually completely exterminated by the German Nazis (about 60-70 thousand people; the Jewish community of Thessaloníki was the largest in the Balkans). Greek schools and churches in Eastern Macedonia and Thrace were handed over to Bulgarians teachers and priests and Greeks were actively forced to either get Bulgarian identity cards (which came with double food coupons) and declare themselves ethnic Bulgarians or be expelled to the German/Italian occupied part of Greece. Many preferred the later, while others took to the mountains and started the resistance. The Drama and Doxato revolts of 1941 were summarily suppressed and drained in blood by the Bulgarian occupation army.
In South Serbia, the grandfathers of today’s “ethnic Macedonians”, the Bulgarian speaking “Bugari” of Yugoslavia, actively welcomed the Bulgarian occupation army as liberators, while even the Communist Party cadre abandoned the Communist Party of Yugoslavia to join the ranks of the Communist Party of Bulgaria. In Italian and German occupied Greece, Bulgarian officers attached themselves to German and Italian military units, propagating the imminent unification of all of Northern Greece to an even greater Bulgaria after the end of the war, with Hitler´s blessings.
The end of the war found Bulgaria once again, the third time in the 20th century, on the time of the losers and it found itself retreating from Greek and Yugoslav Macedonia for the last time.
Greeks on the other hand, following the retreat in 1943 of the Italian, and in 1944 of the German and Bulgarian occupation forces, found themselves engaged in a brutal civil war (partially instigated by Great Britain that sought to crush the influence of the Greek Left) on one side, and adequately fueled and supported by Tito’s Yugoslavia on the other. During the occupation, and especially towards the end of the war, Tito’s partisans had freely roamed Greek Macedonia during, actively propagating among the Bulgarian speaking minority of Greece. Their plan was to use the arms which had been distributed by the Italians and the Germans to the Bulgarophile Slavic element of Greece (that was originaly intended to protect the colaborationist villagers from the Antartes/Ἀντάρτες rebels of ELAS/ΕΛΑΣ), and to organize the mounting of a revolt against Greece right after the retreat of the defeated axis armies.
With Bulgaria´s star waning, the Bugari of Greece and Serbia were given an escape route: by switching their ethnic allegiance from Bulgaria to Yugoslavia, they were given absolution for their collaborationist crimes against the Greek, Vlach and Slavic populations of Greek Macedonia and south Serbian Vardarska Banovina, and they were asked to help create a Greater Yugoslavia which would include a new “United Macedonia” (Обединета Македонија/Obedineta Makedonija) state. They were told to forget the lost case of their far away defeated mother/maika Bulgarija which was dying, and to join the new and seemingly vigorous Makedonija, as brother Macedonians/brate Makedonci, and this Makedonija would be the land sum of South Serbia, Southwestern Bulgaria and virtually all of Greek Macedonia. The map shown in the beginning of this article was initially published in the Yugoslav newspaper Borba in August 26, 1946, and it is showing the Yugoslav province of Makedonija. In heavy black line towards the bottom are the new state boundaries as demanded by the Yugoslav “Makedonci” separatists. Interestingly enough, today’s FYROM irredentists are brazenly outdoing even their parents and grandparents and they demand ALL of Greek Macedonia, which they consider enslaved territory in need of liberation:
( [www.americanchronicle.com] ).
Tito’s “United Macedonia” was going to be a federated part of Yugoslavia, and its capital would be, as Marshall Tito envisioned it, the Greek Macedonian metropolis of the north, the city of Thessaloníki, to be renamed Solun.
All they had to do was quickly get out of the Bulgarian and Nazi colaborationist Ohrana and join the ranks of the Yugoslav partisans or SNOF, the Slavo-Macedonian Popular Liberation Front. They were to prepare and be ready for the great moment to arrive when they could make a push and get all the Grci/Greeks and Grkmani/Slav speakers of Greek identity and Prosfyghes/Asia Minor refugees out of Makedonija, and join Greater Yugoslavija.
As the news of an imminent defeat of the Axis powers were becoming louder, the Nazi-Royalist Ohrana and its offshoots kept on losing its cadre who were now swelling the ranks of the “communist” partisans. A miraculous transformation, by all political standards, and a great case study for an anthropologist. Yugoslav Makedonism became their communal as well as private pool of Siloam, where their collaborationist crimes and Bulgarian past was to be drowned in waters of absolution and they were to emerge from it gloriously victorious partisans. All they had to do was tear away the Bulgarian lion and crown and put up the red star of Yugoslavia on their hat.
On liberation day, after the German convoys retreated, the exuberant population came out to the streets jubilant and happy to welcome the rows of partisans coming down from the mountains. It was the National Liberation Front (EAM)’s army, the ELAS (National Popular Liberation Army), but also the SNOF of the Slavomacedonians, many of whom had fought hard the good fight against the Nazi and Italian armies. But then, surprise surprise, bewildered city folk started counting the faces of people who until a month ago had been terrorizing them as Bulgarian and Nazi collaborators, but were now walking as victorious and proud red star-wearing “communist” Makedonci partisans. Even such a notorious criminal as the Bulgarian Anton Kaltchev whose hands were dripping with the blood of thousands of innocent Greeks and Slavs of the area almost escaped punishment when the Yugoslav partisans who caught him in Monastiri trying to escape to Bulgaria initially refused to hand him in “because he is a Macedonian”. Only after the Communist Party of Greece and ELAS urgently sent their own high ranking officials to Skopje to apply pressure were they able to finally secure this criminal’s return to Greece. He was eventually executed after a trial in 1946.
The Greek fratricidal civil war, which started for all practical purposes during the occupation, in 1943-44, then flared in the end of 1944 and started wholesale again in 1946, lasted until 1949, ending with the defeat of the leftist rebel forces and retreat of the remnants of the Greek Democratic Army and the NOF into Albania and Yugoslavia. The NOF, the Narodno Oslobotitelen Front/Popular Liberation Front, which unlike the previous SNOF which was half dependent on EAM/ELAS and theoretically at least received its orders from it, had been founded in Skopje and was completely dependent on Yugoslavia.
Following the thousands of defeated Greek leftists were several thousand of the Bulgarian minority of Greece, now branded and reborn as ethnic “Makedonci”.
The defeated Greek partisans were spread throughout Eastern Europe, some taken in by Bulgaria and Yugoslavia, Hungary, Poland, Romania and Czechoslovakia, while the bulk of them ended up as Stalin’s internal exiles in distant Central Asian Uzbekistan, where a vibrant Greek community of several thousands tried to lick its wounds and survive in the Asian steppes, creating a new life in Tashkent.
The majority of the Greek Slavs of Macedonia were taken in by Tito´s Yugoslavia. Many had already sent members of their families, women and children, for “temporary” shelter behind the Yugoslav frontier, a frontier which existed only on paper while the war was ravaging those mountains communities. Once the nationalist forces pushed the Leftists out, many found themselves trapped forever away from their homes and families. Many did not even want to return, or had left even earlier, since their crimes as collaborators during the Nazi and Bulgarian occupation would guarantee harsh punishment by either the state or their community, as it happened in other parts of Europe after the war. Others had committed crimes against their own brethren during the civil war, thinking that the victory of Yugoslavia and the Greek Democratic Army was a done deal and imminent, and they had acted as the new masters in their villages, creating blood enemies left and right. They had no place to come back to after the defeat.
This final defeat was the most bitter. They had first bet on the Bulgarian King´s horse and on a quick Nazi victory. They saw their Bulgarian dreams crashed in a humiliating defeat in 1944. Some, most of them, had switched horses by the end of 1944, and through the Bulgarian crown for Yugoslavia´s red Star on their rebel´s hat, and joined the forces of Slavomakedonism, hoping to become the rising stars of the newly-created People´s Republic of Makedonija.
They were sincerely convinced that Tito would force the annexation of their land and villages into Yugoslavia, splitting Greek Macedonia away from Greece. From his 10th of January 1945 meeting with Stalin, Bulgarian Communist Party Leader Georghi Dimitrov remembered that: “Stalin, however, was opposed to the “ethnic” federation, which he saw as a Yugoslav attempt at “absorption of Bulgaria.” He favored a dualist federation, “something along the lines of the former Austria- Hungary.” In any case, being increasingly suspicious of Tito’s intentions, he saw Yugoslav policy as excessive: “The Yugoslavs want to take Greek Macedonia. They want Albania, too, and even parts of Austria and Hungary. This is unreasonable. I do not like the way they are acting.”
Dimitri Vlahov, twice a Bulgarian member of the Ottoman parliament, representing the Bulgarians of Monastiri/Bitola and Bulgarian General Commissar of the same area later on, upon becoming a convert to Makedonism was rousing the crowds in a demonstration in Monastiri on September 21, 1946:
“What do the Grci want in Macedonia? Grcija has no rights in Aegean Macedonia!”.
A year earlier, Tito himself in a public speech in Skopje on October 11, 1945 had declared that he “would never find a quiet moment until he liberated the enslaved Macedonians in Greece, his Macedonian brothers”. They followed his calls, and now they saw their tribal dreams crashed. They were now (1948-1949) running for their lives, away from a Greece they had twice betrayed from inside, opportunistically clinging on to Bulgarians Royalists, Italian fascists and German Nazis and later on to Yugoslav “Makedonist” propagandists.
They termed their run following their defeat the “exodus”, using the Greek word for exit that has strong biblical connotations. Recently (post 2000) some have started talking about a “genocide”, bringing insult to the two great genocides of the 20th century Europe, the Genocide of the Armenians during WWI, in the hands of the ottoman Turks and the Genocide of the Jews during WWII in the hands of the Nazis. When they are being asked to further define the “genocide”, they forget the so called “exodus” and they fall back to the “assimilation” of the Slavic population into the mainstream Greek culture.
If this is the case, then the biggest perpetrator of Genocide is surely the United States, followed by Australia and Canada, for helping assimilate into their immigrant fed societies countless thousands of Europeans, Asians, Latin Americans and Africans, and turning them into citizens in their new countries. Should Mexico be ready to accuse the united States of wholesale genocide of the original Mexicans who inhabited Texas, California, Colorado, New Mexico and Arizona before these territories joined the American union, because the US turned many of them into English speaking Americans? If nothing else, genocide means “killing of the genes”, extermination of a generation of people, something that surely happened to both the Armenians and to the Jews, and to a lesser extend to Greeks and Assyrians in Anatolia and the Pontus. But becoming assimilated is now to be termed a genocide? I wonder what the European Jews and Armenians think of such an absurdity that grossly cheapens their own plight as truly suffering nations and persecuted people.
Makedonism, the imposition of a new, “Macedonian” identity on the Bulgarian speaking Slavs of south Serbia, was, simply put, Marshall Tito´s stroke of genius for solving many issues at once.
It was first of all a way of creating a gap between these people and Bulgarism, and to alienate them from any future Bulgarian claims on south Serbia´s territories. On the other hand a split between Serbia and this population, a connection that was weaker as you went further south, and a way to to weaken Serbia´s cultural and political control within the Yugoslav union, by detaching them from Serbia’s hold.
“We are not stating by accident that Josip Broz Tito is Jesus Christ for Macedonia, a father and a mother for Macedonia. Because we have, in that time, after NOB, for the first time created a Macedonian alphabet, a Macedonian television, a Macedonian state, a language, a passport, an identity card, a university for the first time, a Macedonian academy for the first time. We, communists, have created the Macedonian Orthodox church.” stated in a May 04 2009 interview on A1 TV, Slobodan Ugrinovski/Слободан Угриновски, current leader of the Union of Tito’s Left Forces Party in FYROM (”Tito e Isus Hristos za Makedonija”/”Tito is Jesus Christ for Macedonia”).
During the 1940´s Makedonism was also used as the perfect tool to gain the shaken allegiance of the Bulgarian speaking Bulgarophile Slavs of Greece, who faced defeat and destruction for having identified themselves with the losing party of the war, and turn them as his own agents in the creation of a United Macedonija, as part of a Greater Yugoslavija. That Yugoslavija in 1944 looked very close to becoming a reality, and it would would include historic Greek Macedonia, it would incorporate insignificant Albania, and recently defeated Bulgaria, and of course, the jewel on Tito´s crown, the Greek metropolis and, since the Hellenistic times, capital of Macedonia, Thessaloniki. It was to become their Solun.
Stalin had no problem with this, Tito was his favorite man in the Balkans, and the Bulgarians were as low as dirt in his mind by the end of the war. Unless we understand the prehistory of this issue, we cannot even come close to understanding what is happening now.
Makedonism, or pseudo-makedonism as it should be properly described, became the promotion of a historically inaccurate and ethnically fake identity. It may sound too strong of a statement but it is unfortunately very precise, nevertheless.
It is obvious that the inhabitants of FYROM need and want to have an identity. But if they so insist on a “Macedonian” identity, then that identity needs clarification. I will explain.
When some American or other asks me what am I, my answer is: “I am Greek”.
The next question usually is: “What part of Greece are you from?”
I answer: “Macedonia”.
“Oh, then you are not Greek, you are a Macedonian?”…Needless to say, there is always tension after this, and five minutes of explaining to be had to clarify that “Yes, I am Greek, indeed, and Yes I am a Macedonian, and no, being a Greek and a Macedonian is not mutually exclusive, it goes just fine together, and it is the same as saying being a Greek and being a Peloponnesian or being a Greek and a Cretan, one indicates nationality and ethnicity the other indicates regional descent and cultural sub-identity. No, trust me, the Slavs of Macedonia and the Slavs of FYROM and are Not the ONLY or even the original Macedonians, and no, Alexander and Aristotle were not Slavs, they spoke perfect Greek, thank you!”.
Many of FYROM´s Slav Macedonians scream their war cry through the inter net forums:
“Call me by my name, call me Macedonian!”
Brate Makedonci, I am with you, and I want exactly the same thing too: Call me Macedonian! If some of you do not want to be called Bulgarians or Serbs, that is an issue that I can fully understand, but you cannot take away from me MY Macedonian identity, which is a centuries-old geographic identity. You cannot usurp it as if it was your exclusive property and cultural fiefdom. After all, I am willing to share the geographic identity with anyone who lives in Macedonia, and I am ready to accept any ethnic prosonym, and call you Povardarje Macedonians, Serbomacedonians, Slavomacedonians, whatever name you chose: just chose a name that is not simply and exclusively “Macedonians”, a name that is not excluding me and two and a half more millions of Greek Macedonians (not to mention other nationalities in your own FYROM, such as Vlachs, Jews, Greeks, Albanians, Gypsies and Turks among others) from such an identity. They are inhabitants of Macedonia too, they are also Macedonians, in the Geographic sense. After all, if numbers were to count, The Slavs of FYROM who claim to be “Makedonci” are in the small minority in the Greater area of Macedonia. They are according to their own statistics no much more than about 60% of the total population of FYROM, close to 1.3 million people, while in Greek Macedonia alone there are almost twice as many Greek Macedonians, about 2.5 million.
Any Slav Macedonians rights to the Macedonian cultural identity are not any stronger than mine, and if someone would push the issue, a visit to any museum in any part of Macedonia will quickly resolve the issue as to who can read and understand the inscriptions left by the ancient Macedonians, whose tribal name became the name of this land.
We need to let reason prevail, difficult as this may be on ethnic issues, issues heavily lad with deeply felt emotions and subjective concepts.
“The idea that Alexander the Great was something that belonged to our history was in the minds of some extremist political groups only! These groups were insignificant the first years of our independence, but the big problem is that the old Balkan Nations have been used to be legitimized through their history. In the Balkans, if you want to be recognized as a Nation, you need to have history 3000 years old. So since you made us invent a history, we invented it! (…) You forced us to the arms of the extreme nationalists who today claim that we are direct descendants of Alexander the Great!” said Denko Maleski, FYROM’s first Minister of foreign affairs (1991 to 1993) and ambassador to the United Nations from 1993 to 1997, in an interview he gave to the Greek TV channel, Mega in November of 2006.
People in FYROM need to forget the ludicrous forging of ancient history, for they convince nobody outside their frontiers, and leave the most intelligent of their citizens running for cover and true answers. They need to leave aside the identification with the ancient Macedonians and they need to find another more productive way to spend their paltry GNP on bronze statues of Philip II and Alexander the Great.
“There is no doubt that those who call themselves ethnic Macedonians could change their history twice a year and it is not business of the Albanians in this country. But, there is also no doubt that, while rummaging through their past and patching up their history with the remains from the past of other peoples of the Balkans, they who call themselves Macedonians today are plunging the country ever deeper into conflict with neighbors, thus holding the future of Macedonia hostage, in which there are peoples that want to have a future that is as certain as their past.” Kim Mehmeti commended in a June 22, 2009 article in Skopje Lajm, (”Grandfathers and Their Grandsons”).
Their fake identification with the Greek antiquity to the point where they negate the Greeks’ own identification with it (as if the Tunisians, for example could make a case that they are the TRUE Romans, though they do not speak a Latin derived language, and that the modern Italians have no connection with Roman antiquity), has brought upon them intellectual contempt and derision and lately also the wreath of the world wide academic community for promoting Skopje-paid propaganda and pseudo-scientific charlatanism and accepting it as divinely sanctioned historical truth.
Professor Stephen G. Miller, Professor Emeritus of Classical Archaeology and Classics at the University of California, Berkeley, was forced to send a letter to President Obama, and to State Department’s Hilarry Clinton, and to the US congress and the European community too, a letter that as of today has been signed by over 350 professors of ancient History and the Classics worldwide, and the list is daily growing). These Academics are insulted by the degradation of their science by politicians and propagandists alike.
This letter of outrage by the most respected professors worldwide should have shaken the pseudo-makedonists to their bones, and force them to change course and bring them to their senses:
What we see instead, is the embarkation of the pseudo-makedonists upon a rabid and deleterious campaign of the basest kind, hurling insults at the Academics (many of them published authorities on the History of ancient Macedonia), calling them fascists, paid stooges of the Greek Government, or victims of Greek misinformation. This has of course exposed the vulgarity and thinly veiled (under Human Rights, of all things) ultra-nationalist Nazism of the pseudo-makedonists even further, making their fake and racist case look even flimsier and thinner than Japanese rice paper.
Kiro Gligorov, the first elected president of FYROM, speaking about the ethnic roots his people in an interview to the Toronto Star on March 15, 1992, could not have been more clear: “We are Macedonians but we are Slav Macedonians. That’s who we are! We have no connection to Alexander the Greek and his Macedonia. The ancient Macedonians no longer exist, they had disappeared from history long time ago. Our ancestors came here in the 5th and 6th century (AD).” A few years later he paid for it, with a bomb that blew half of his cranium away, for ever deforming his face, for being a traitor to their fake “Makedonism”.
Pseudomakedonism, it must be understood, has by now developed into an ethnopolitical cult, a personality and party cult for Nickola Gruevski/Никола Груевски and his fascistic VMRO party. The ludicrous campaign to change names of streets, expressways and stadia from Slavic to Ancient Macedonian names, the erection of Statues to dead Greek kings of times past, only shows, to quote the previous mayor of Skopje, that “whoever hides into the past for comfort has no proposal for the future”. The megalomaniac attitude of building a Central Asian type “Republic” in the midst of an impoverished Balkan statelet, is an insult to the future of the children of FYROM, which deserve better than what the drug-dealing and mafia-connected VMRO cadre are willing to offer them, all under the cover of pseudo-makedonism. What good will the fifteen million euro, 30 meter (90 ft) tall statue of Alexander the Great in the middle of Skopje do, if it only becomes a shaded cover for drug dealing unemployed youth for that forsaken place?
The Balkans have suffered enough this past century. My own hometown of Serres, in East-Central Macedonia has changed hands eight times in the years between 1912 and 1944. From Turks to Bulgarians to Greeks to Bulgarians to Greeks to Germans to Bulgarians to Greeks.
Do we need more of the same? Did we not have enough of bloodshed and killing in the recent Balkan killing fields? Do the Balkans need more megalomaniac Hitleroids, the kinds of Metaxas, Tudjman, Milosevic and Gruevski?
Creating ultra-nationalist fantasies of Nazi inspiration like the recent openly racist video propagating the sufferings of the Makedonoid [sic] white race (not the Mongoloid, the Negroid or the Mulattos, mind you):
which is going to fulfill its divine destiny with the help of the benevolent God of the Makedonci, a benevolent Makedonoide race loving God, who is going to punish the enemies of the children of flowers and give back to the Makedonci their forcefully stolen land, and throw into the mix the corpse of Alexander the Great which they will find into their land) is bad enough for a country that is trying to bring itself into the 21st century. Showing such reprehensible fascistoscatology as VMRO (governing party) sanctioned propaganda on state paid television (MTV-Skopje), is bringing us back to the darkest ages of Goebelian and Hitlerite totalitarianism and mass mind control.
This is where this insane pseudo-makedonist delirium is leading this nation into: They have as of June 2009 published new History Books to be distributed to public libraries in FYROM and abroad (it has simultaneously been translated into English and other Languages) and they now declare that they are NOT Slavs.
Clinically speaking, when someone refuses his reality and lives in his own world he is called paranoid, he is para from noesis, comfortable in paranoia, escaping reality to create comfort in a fake, fantasy world. Paranoia, which is deplorably a pathetic state of affairs for a private person, becomes tragically disastrous and dreadfully devastating when applied to a whole nation. The German nation, spell bound and captivated by the paranoia of Nazism caused untold suffering to the whole of the world, bringing disaster upon its own at the end. Dreams are good and necessary for a nation trying to move ahead. National delusions are not.
“But, even as such, it seems that not a single people in the Balkans has gone so far as to do what those who call themselves ethnic Macedonians have been doing: to change the calendar of their past as though it were a seasonal fruit that can be uprooted and then planted back again in any other garden or as though it were a tree whose branches you can graft into any other tree you like. And so, many peoples in the Balkans have embellished their past with whatever they could, but no one has done what those who call themselves ethnic Macedonians have been doing: from time to time they change their birth certificates, amend their grandfathers´ names depending on political circumstances and, whenever it crosses their minds that, such as they are, they think that they deserve ancestors who are more famous than the true ones and that they are grandsons who deserve not just any grandfather.” Kim Mehmeti continues in his June 22, 2009 article in Skopje Lajm,(”Grandfathers and Their Grandsons”).
( [history-of-macedonia.com] ).
I would suggest that if someone wanted to create a friendly environment, and promote peace and understanding in the volatile Balkan peninsula, then some of the pseudo-historic and pseudo-scientific fascistoid articles and books that speak of pre-historic, Proto-Slavic, Makedonci white Aryan soldiers fighting with Alexander the Great against the hated subhuman, Sub-Saharan Athenian Negroid Greeks might have to change too:
( [www.youtube.com] ).
Defining who is a Macedonian, and deciding who is to be called a Macedonian, is not as simple an issue as for some to choose and grab this identify for themselves and claiming exclusivity over it as if others WHO HAPPEN TO SHARE IN THIS SAME IDENTITY have no choice on the matter.
You cannot simply grab on to something that is commonly owned by others too. If person A is called Smith and person B is called Smith and person C is called Smith, then you cannot allow one of them to claim that HE IS the only one called Smith, and the Smith property belongs to him, house, land, and the wife too. Each has to be called Smith, if they so desire, but then one can be called John smith the blind one, the other can be called Jim Smith the bald one and the third can be called Tim Smith the lame one.
FYROM is a country of the lowest denominator as far as national identity goes. They know, or most of them do, that they do not want to be Serbs or Bulgarians (unfortunately, not all of them, and notorious among them is the most illustrious fence jumper, Ljubco Georgievski, FYROM´s ex prime-minister who gladly accepted Bulgarian citizenship a few years ago, remembering that his grandparents “were all Bulgarian”, causing a lot of pain and a bitter sense of betrayal and self absorbed ridicule in the little nation.
The Greeks of Macedonia are at least as much, if not more, entitled to be accepted as true Macedonians due to their millennia-old presence on the Macedonian land. Even in areas where the Slavic element was strongest, it was in the majority only in rural settlements while in the cities the Greek element was always dominant, sharing their numbers in later years with Turks and sometimes as in Thessaloniki with Jews too.
The Greek language throughout Hellenistic, Roman Byzantine and Ottoman times down to the modern era remained always the language of education and culture in the area, it was the liturgical language for all the Orthodox and the language of commerce and the market place. This created a situation of bilingualism for vast segments of the population, especially among men. Most people were Greek and Slavic speaking, Greek and Albanian speaking, and the Vlachs were in most cases trilingual Greek, Aromanian and Slavic speaking; in the Ottoman empire, everyone spoke some degree of Turkish too. This bilingualism or multilingualism is what created the great waves of shifting ethnic identities in the late 19th to early 20th centuries and beyond. The language became less of an issue, the religion even less so, after a while (the Bulgarian Exarchate period, where the Slavic speaking Bulgarians split from the Patriarchate that was identified as being Greek), since most of the Christians were Orthodox, and adopting an ethnic identity was even more confusing than ever, especially from the point of view of the puzzled outside observer.
To the mono-lingual post WWII generations of FYROM nationalists, who have been raised in the narrow-minded propaganda of the Skopje regime in Titoist Yugoslavia, the fact that there are people in Greece who speak a Slavic dialect alongside Greek and consider them selves Greek in ethnicity and identity is beyond comprehension. They call them traitors and Grecomanics/Grkmani. When Ouranio Toxo/Ουράνιο Τόξο – Vinozhito (Raibow) a political Party representing the “ethnic Macedonians” slated candidates under the banners of the European Free Alliance (Eyropaiki Eleytheri Symmachia – Ouranio Toxo) for the in June 2009 Europarliament, the total votes tally they were able to receive in the districts of Macedonia were two thousand five hundred ninety four votes (2594), out of a population of 2.5 million Greek Macedonians
( [ekloges-prev.singularlogic.eu] ).
This is hardly making a case for allowing one third of Greece, Macedonia, to be split and given as a land grant to the FYROM ultra-nationalists in Skopje.
By comparison, the Komma Ellinon Kynigon (Fysi – Kynigi – Psarema – Paradosi)/Party of Greek Hunters (Nature -Hunting – Fishing – Tradition), the quintessential joke of a party in Greece, in the very same districts (Districts of Drama, Kavala, A’ Thessalonikis, B’ Thessalonikis, Serres, Chalkidiki, Kilkis, Pella, Imathia, Pieria, Florina, Kozani, Kastoria and Grevena) received 5900 votes, twice as many as Eyropaiki Eleytheri Symmachia – Ouranio Toxo / Vinozhito.
( [ekloges-prev.singularlogic.eu] ).
The language of the 2.5 million Greeks of Macedonia offers the only linguistic continuation of the language of the ancient Macedonians in the area. If nothing else, for this reason alone they are fully entitled to the claim of the cultural identity and the ancient history of Macedonia, and this includes the name Macedonians/Μακεδόνες and Macedonia/Μακεδονία.
Unlike the Slav Macedonians, the Greeks, to their credit never raised any irredentist claims on the land of FYROM, though the opposite is disturbingly commonplace. Cries of “United Makedonija” among ultra-nationalist Slavs of FYROM and their parrots in Australia and Canada, are commonplace, and of course by “United” what they mean is land grab of almost a third of Greece and a quarter of Bulgaria.
Is this a problem for a country that is part of NATO and fully armed and ready at a moment’s notice to confront a hostile Turkey, for example? In any realistic scenario, FYROM can be completely overrun and taken over by the Greek army in no more than two days. So, why are the Greeks so seemingly paranoid about this insane irredentism by a diminutive state?
If anything, history teaches us that we can never be overly protected. In the 1930’s, when Greece built the Metaxas defensive line to protect itself against any possible attack from Bulgaria, they stopped that line at the beginning of the Yugoslav frontier. Serbia was historically a friendly country by all accounts. Would the Greeks ever have imagined that this line would now be attacked by a distant north European nation, the Germans, of all people? Bulgaria was perceived as a threat to Greece and steps had been taken to defend against it. The Metaxas line held strong. The Germans never breached it. It was the unexpected attack through the undefended Yugoslavia front that allowed the German tanks unimpeded access and easy capture of Thessaloniki, when the Roupel Fort defenders were still mowing down the Germans. Pre-WWII Albania and Yugoslavia were not considered threats, yet there the attacks came precisely from there, and while Italy had been held back in Albania and Germany had been held back on the well protected Bulgarian front, it was in the Macedonian plain, across from Yugoslavia where the mortal hit to Greek defenses were given.
More recently, the Albanian Kosovars launched attacks on the Serbian army and the Serbs were able to virtually wipe them out, but now Kosovo is semi-independent. not because of the non existent strength of the Albanians, who never had any chance against the Serbs on their own, but on the international alliances that opportunistically found it to their interests to support the Kosovar Albanians against the Serbs.
What history teaches you is that you must take a threat, ANY threat, even from an insignificant and very weak enemy, especially one expressed with such virulent hatred against your nation, very seriously, and you can underestimate the degree of threat at your own risk.
If you have to live with a wolf next to you, then you must try to either take the teeth out of the little wolf, while he is still young and powerless, or you train him and make a friendly dog out of him, by feeding him when he is good and slapping him when he is trying to bite you. This exactly what successive Greek governments have attempted over the last several years, with a low degree of success: they have allowed and encouraged Greek businesses to invest heavily into FYROM, to uplift its abysmally pitiful economy, and have refused to recognize it in international fora under the irredentist name Macedonia.
As far as the Greeks are concerned, the Slavic people of FYROM who do not want to be considered Serbs or Bulgarians have every right to choose any name they wish, as long as:
A. It does not infringe on the cultural identity of others, including Albanians, Greeks, Bulgarians, Aromanian Vlachs, Serbs, etc, who live in either Historic-Greek Macedonia or in FYROM. You cannot forget the wishes of the Albanian minority (on its way to becoming within a generation or two the majority due to high birth rates) numbering now between 25% and 35%, depending whom you believe. They have a say on this name issue, it is not only a Greek and Slav issue. You cannot also pressure the Slavs to accept something they do not want, or their hatred of Greeks will never subside, nor can you humiliate the Macedonian Greeks into submitting to the acceptance of a name that will give away their Macedonian identity.
B. The name of the language, the name of the people, and the name of the country need to be all in concert. If you call your country Slavomakedonija, for example, then your need to identify as Slavomakedonijans and your language to be called the Slavomakedonijan language. Any such confusion would only solve the issue only temporarily, hiding more issues under the rug, opening a next round of trouble to come in the future. (As an example, if, for example anyone seriously thinks that the “solutions” given to the issues of Bosnia or Kosovo are long term solutions, then they are tragically mistaken. These problems will arise sooner or later to haunt us again. The reason I am saying this is that there are two sets of solutions: one is of the kind that will shovel the real issues under the rug and opportunistically confront to the interests of the superpowers of day. The other is when a real solution is reached between the local interested parties themselves and the ethnic pain and hatred is for ever alleviated. If, siting the previous example, someone assumes that by fully supporting the Albanian case in Kosovo and forcing it down the throats of a defeated Serbia will make the Serbs forget the injuries and humiliations they are currently being being subjected to, in the hands of the Albanian Kosovars, all under NATO enforcement, is tragically dreaming. Solutions of the type imposed upon a defeated and Hhumiliated Germany post WWI can only temporarily put the lid on the problems. The same issues will come back at a later time and haunt later generations with a vengeance. The People of the south Balkans do not need such a “solution” to the Macedonian Issue.
C. The History and culture issues need to be cleared out. Teaching your children that they are descendants of ancient Greek kings is not the way to continue, once a solution is reached. Re-writing the history of the inhabitants of FYROM for one more last time will become essential and necessary, and acceptance of the basically Slavic identity of the Macedonian Slav population should be the sine qua non of moving forward into a normal future. Lying to children about their true progenitors and making them think that the land of their alleged ancient Macedonian ancestors of Alexander the Great is now “occupied” by others, will only fill them with a sense of bitterness and resentment against their Greek neighbors to the south. Historical truth needs to be respected.
D. Any talk of irredentism and land grabbing and annexation, the crux and core of the Macedonian issue, needs to go out of the window, once and for all, if we want long term peace in the southern Balkans for generations to come.
Unfortunately, the “solutions” that Mr. Matthew Nimetz has proposed as solutions to the “Macedonian Name” issue are only sugar coating the problem. East, West, North, Northwest, Left, Right, Up and Down or New and Antique Macedonia, that will have two or three different names depending on who addresses it, and a solutions that is leaving aside the name of the language and the name of the ethnicity, is simply not going to work.
For some, the issue is to simply get FYROM into NATO and the EU, no matter what. President Bush smashed his face on the wall, in the 2008 Bucharest NATO conference, adding personal humiliation to his administration’s painful injury, precisely because he ignored the will of the people involved. If a solution is not possible with the current set of players, in Skopje, Athens, the European Union and Washington, then let a real solution wait for another five, ten or a hundred years, rather than have a half baked one.
Until that happens, I think most of the people of the area would prefer to see NATO and the EU wait in line. Once the people of the area come to a consensus, the real solution, I am sure, will be found within a day. But to have that you also need serious governments, and leaders with vision, a commodity in short supply in the Balkans at the moment.
Until then, all I want to do is agonizingly wait and see what the monstrously enormous statue of Alexander the Great that the Nikola Gruevski regime has ordered from Italy will look like in the middle of Skopje-grad.
Further reading:
Ourselves and others, The Development of a Greek Macedonian Cultural identity Since 1912, Edited by P.Mackridge and E.Yannakakis, Berg, Oxford, 1997
Greece: American Dilemma and opportunity, L.S.Stavrianos, Chicago, 1952.
Ο Μακεδονικός Αγών, Ἰωάνου Καραβίτη, Athens, 1994.
Λεηλασία Φρονηματων, Το Μακεδονικό ζήτημα στην κατεχόμενη Δυτική Μακεδονία, 1941-1944, Ἰωάννου Κολιόπουλου, Banias, Thessalonike, 1995.
After the War was Over, Reconstructing the Family, Nation and State in Greece, 1943-1960, M. Mazower, Princeton University Press, 2000.
Οι Σλάβοι των Βαλκανίων, Εισαγωγή στην Ιστορία καί τον Πολιτισμό τους, Γιάννα Κατσόβσκα-Μαλιγκούδη, Gutenberg, Athens, 2005.
Venture into Greece: With the Guerillas, 1943-44, N.G.L.Hammond, London, 1983
Τα Παρασκήνια του Μακεδονικού ζητήματος, Μαρτυρίες Πρωταγωνιστών, Αγνωστα Εγγραφα καί Ντοκουμέντα, Σπύρος Κουζινόπουλος, Kastaniotis, Athens, 2008.
The Struggle for Greece, 1941-1949. C.M.Woodhouse, Ivan R. Dee Publisher, 2003
Μακεδονικές ταυτότητες στον χρόνο. Διεπιστημονικές προσεγγίσεις, Ι. Στεφανίδης, Β. Βλασίδης, Εθ. Κωφός, Ι.Μ.Μ.Α., Patakis, Athens, 2008.
The diary of Georgi Dimitrov, 1933-1949, Georgi Dimitrov, Edited By Ivo Banac, Yale University Press, 2003.
Source: American Chronicle
FYROM former yugoslav republic of Macedonia Greece Macedonia Cyril Methodius Makedonija Македонија skopje dardania monastir bitola Macedonians Alexander Panhellenic Vardaska Banovina Serbia Bulgaria Thessaloniki Turks Περισσότερα... »
10ο ΠΑΓΚΟΣΜΙΟ ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΤΩΝ ΑΝΑ ΤΗΝ ΥΦΗΛΙΟ ΠΑΜΜΑΚΕΔΟΝΙΚΩΝ ΕΝΩΣΕΩΝ
Οι Παμμακεδονικές Ενώσεις ανά την υφήλιο. σε συνεδρίαση του 10 Παγκοσμίου Συνεδρίου στο Λιτόχωρο Πιερίας που συνήλθε από τις 9 έως τις 13 Ιουλίου του 2009 έχοντας υπ’ όψη τις τελευταίες εξελίξεις στο κρατίδιο της Π.Γ.Δ.Μ αποφάσισε τα ακόλουθα:
1. Έντονα διαφωνούμε με την πρόθεση της Ελληνικής Κυβέρνησης να δεχθεί σύνθετη ονομασία πριν καν αρχίσουν οι διαπραγματεύσεις.
2. Η ονομασία Μακεδονία είναι αναμφίβολα ιστορική και πολιτιστική κληρονομιά της Ελλάδας. Η ιστορία της Μακεδονίας και, ειδικά η ονομασία της, δεν είναι ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΙΜΑ και ως πατρική κληρονομιά δεν δύναται να παραχωρηθούν σε τρίτους.
3. Προσμένουμε όπως η μόνιμη ονομασία της χώρας της Π.Γ.Δ.Μ θα εκφράζει την πολυεθνική της υπόσταση και θα επιτρέψει όλους του κατοίκους της να συνυπάρχουν ειρηνικά, επομένως στο όνομα πρέπει να υπάρχει εθνολογικός προσδιορισμός.
4. Ποτέ δεν θα δεχτούμε για τη χώρα της Π.Γ.Δ.Μ οποιαδήποτε ονομασία που θα περιέχει τον όρο ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ, ή παράγωγά του και να μην αφήνει υπονοούμενα για τη γλώσσα και τους κατοίκους.
5. Ζητούμε όπως δοθούν σε άτομα Ελληνικής προελεύσεως κατοικούντων στις χώρες της Π.Γ.Δ.Μ και της Αλβανίας όλα τα ανθρώπινά τους δικαιώματα.
6. Είναι ιερό μας καθήκον να εξακολουθήσουμε τον αγώνα μας για τα δίκαια της Μακεδονίας. Το απαιτεί η Ιστορία.
7. Ζητούμε την διεξαγωγή δημοψηφίσματος ώστε ο Ελληνικός Λαός να έχει την τελευταία λέξη στο θέμα του ονόματος της Π.Γ.Δ.Μ.
Παμμακεδονική Ένωση Αμερικής-Νίνα Γκατζούλη, Ύπατη Πρόεδρος
Παμμακεδονική Ένωση Αυστραλίας-Δημήτρης Μηνάς, Πρόεδρος
Παμμακεδονική Ένωση Καναδά-Χαράλαμπος Μουτουσίδης, Πρόεδρος
Παμμακεδονική Ένωση Ευρώπης-Αρχιμανδρίτης Παντελεήμων Τσορμπατζόγλου, Πρόεδρος
Μακεδονικά Τμήματα Αφρικής – Αμύντας Παπαθανασίου
11 Ιουλίου 2009
The Pan-Macedonian Association of America, Sixty Years of Activity.
Μακεδονία Παμμακεδονική Παμμακεδονικές Ενώσεις πγδμ Αλβανία Ιστορία ελληνικός λαός Ελλάδα Νίνα Γκατζούλη
Κυρία Νίνα Γκατζούλη
Ύπατη Πρόεδρο Παμμακεδονικής Ένωσης ΗΠΑ
149-14th Avenue
Whitestone, NY 11357-1730
USA
Από: Vasko Gligorijevic
Skopije, FYROM
email: vasko.gligorijevic@live.com
ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΌΣ
ΣΤΟ 10Ο ΠΑΓΚΟΣΜΙΟ ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΤΩΝ ΑΝΑ ΤΗΝ ΥΦΗΛΙΟ ΠΑΜΜΑΚΕΔΟΝΙΚΩΝ ΕΝΩΣΕΩΝ ΚΑΙ ΤΟ 63Ο ΕΤΗΣΙΟ ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΤΗΣ ΠΑΜΜΑΚΕΔΟΝΙΚΗΣ ΗΠΑ
Αγαπητοί σύνεδροι των ανά την υφήλιο Παμμακεδονικών Ενώσεων στο Δίον της Μακεδονίας, θα ήθελα να εκφράσω τα συγχαρητήριά μου για το έργο σας σχετικά με τη διατήρηση και προώθηση της ιστορικής αλήθειας, η οποία θα πρέπει να προωθείται με τη συνεργασία των λαών της Νοτιοανατολικής Ευρώπης. Είμαστε όλοι μάρτυρες της ατυχούς απόπειρας μιας κυβέρνησης της περιοχής η οποία προωθεί τον αναθεωρητισμό ως μέσο για την ανατροπή των επί αιώνες αδιάσπαστων ιστορικών δεσμών μεταξύ Ελλήνων και Σλάβων στα Βαλκάνια και σε άλλες περιοχές η οποία είχε ως αποτέλεσμα πολλές παραγωγικές επαφές σε όλους τους τομείς της ζωής.
Αφήνοντας στην άκρη την καθημερινή πολιτική, με την ελπίδα ότι η λύση πρέπει να βρεθεί για το μεγάλο αυτό πρόβλημα στις σχέσεις μεταξύ ΠΓΔΜ και Ελλάδας, θα δραχτώ της ευκαιρίας να απευθύνω τον χαιρετισμό μου στο Συνέδριο των Παμμακεδονικών Ενώσεων στο Δίον όπου χτυπά η καρδιά της Μακεδονίας. Ως Φιλέλληνας η μακροχρόνια επιθυμία μου είναι ότι αυτό το γεγονός θα αποτελέσει την περαιτέρω επιβεβαίωση του ελληνισμού της Μακεδονίας, η οποία έχει διαδραματίσει πρωταγωνιστικό και καθοριστικό ρόλο στη διαμόρφωση της ελληνικής ιστορίας. 3000 χρόνια ελληνικής αδιάσπαστης Μακεδονικής παράδοσης απεικονίζεται έντονα από τους αρχαίους ιστοριογράφους και ενσωματώνεται σε όλα τα μεγάλα έργα της σύγχρονης αρχαιολογίας, της ιστορίας και γλωσσολογίας μαρτυρώντας το γεγονός αυτό. Τέλος, θα ήθελα να εκφράσω τον θαυμασμό μου στους συμμετέχοντες οι οποίες θέτουν σε υψηλό ηθικό επίπεδο την υπεράσπιση της Μακεδονίας, τη φύλαξη της κληρονομιάς και της ιστορίας της Μακεδονίας και την πρόοδο στη σύγχρονη εποχή.
Με εκτίμηση,
Vasko Gligorijevic
23-VI-2009
Πηγή: PanMacedonian.info
Βάσκο Βάσκο Γκλιγκορίεβιτς Vasko Gligorijevic Νίνα Γκατζούλη Παμμακεδονική Ένωσης ΗΠΑ Macedonia Μακεδονία Δίον FYROM
Αρχαία γυναικοκρατία Της Μαίρης Αδαμοπούλου ΔΗΜΟΣΙΕΥΘΗΚΕ: Δευτέρα 13 Ιουλίου 2009
Μια παρεξήγηση θα λυθεί στο Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο. Μια έκθεση έρχεται να βάλει τα πράγματα στη θέση τους και να αποδείξει πως οι γυναίκες στην αρχαιότητα δεν ζούσαν μόνο κλεισμένες στον γυναικωνίτη, αλλά συμμετείχαν ενεργά στην κοινωνική ζωή μέσω της θρησκείας. Περισσότερα από 170 αρχαία έργα τέχνης από το Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο και τα μουσεία του Λούβρου και του Βατικανού, το Βρετανικό και το Μητροπολιτικό, έρχονται στο ΕΑΜ (είχε προηγηθεί παρουσίασή τους στο Ωνάσειο Ίδρυμα της Νέας Υόρκης) για να αναδείξουν τη θέση της γυναίκας στην Αθήνα της κλασικής εποχής.
«Στη νεώτερη εποχή θεωρούσαμε πως η γυναίκα στην αρχαιότητα δεν είχε ουσιαστικό ρόλο στην κοινωνία. Μέσω της συγκεκριμένης έκθεσης επιχειρούμε να ανιχνεύσουμε τον ρόλο της είτε ως ιέρειας είτε ως συμμετέχουσας σε θρησκευτικά δρώμενα. Δεν υποστηρίζουμε όμως πως είχε ρόλο στην πολιτική ή τη στρατιωτική ζωή, ούτε ασχολούμαστε με ειδικές περιπτώσεις όπως η Ασπασία. Αποκαλύπτουμε τον κοινωνικό ρόλο της μέσης γυναίκας», λέει στα «ΝΕΑ» ο διευθυντής του ΕΑΜ Νίκος Καλτσάς που συνεπιμελείται την έκθεση με τον Αμερικανό καθηγητή αρχαιολογίας Άλαν Σαπίρο, ενώ τον σχεδιασμό υπογράφει η Μπέσυ Δρούγκα.
Απόδειξη πως η γυναίκα δεν ήταν παραγκωνισμένη είναι το δωδεκάθεο, όπου οι γυναικείες θεότητες είναι ισάριθμες με τις ανδρικές. Και οι θεές αυτές είναι που υποδέχονται τους επισκέπτες: η προστάτιδα της πόλης Αθηνά, η θεά του έρωτα Αφροδίτη, η παρθένος-προστάτιδα του τοκετού Άρτεμης, αλλά και το δίδυμο της ευγονίας η Δήμητρα και η Κόρη.
Η σκυτάλη περνά στις ηρωίδες-θνητές και τις ιέρειες που ασκούσαν τη λατρεία. Από τη Θεανώ, την ιέρεια της Αθηνάς στην Τροία, ώς την Ιώ, την ιέρειας της Ήρας στο Άργος και ερωμένη του Δία, ο οποίος τη μεταμόρφωσε σε αγελάδα για να τη σώσει από τη μανία της Ήρας. «Ο ρόλος της ιέρειας είναι πολύ σημαντικός. Είναι υπεύθυνη για τη λατρεία του ιερού, κρατά το κλειδί των θησαυρών. Είναι πολύ σεβαστό πρόσωπο», εξηγεί ο κ. Καλτσάς.
Πολύτιμα και μοναδικά αγγεία, επιτύμβιες στήλες, ανάγλυφα, κλειδιά ναών είναι μερικές μόνο από τις αρχαιότητες που εν συνεχεία μας δείχνουν τη συμμετοχή των γυναικών σε γιορτές: να υφαίνουν τον πέπλο της Αθηνάς ή να συμμετέχουν σε θυσίες, παιδάκια να «κοινωνούν» με κρασί… Για να ολοκληρωθεί η διαδρομή με τον κύκλο της ζωής και τον ρόλο της γυναίκας ως συζύγου και μητέρας, αλλά και τον κύριο ρόλο της στα ταφικά έθιμα.
ΙΝFΟ
«Η γυναίκα στις λατρείες και τις γιορτές της κλασικής Αθήνας» στο Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο (Πατησίων 44)
από 20 Ιουλίου έως 30 Νοεμβρίου.
Πέντε μυστικά
Σε ερυθρόμορφη υδρία με σκηνή των Αδωνίων (στην τελευταία ενότητα της έκθεσης): Οι γυναίκες, χρησιμοποιώντας σκάλες, έβαζαν φυτά σε σπασμένες γλάστρες στις στέγες των σπιτιών για να βλαστήσουν και να πεθάνουν γρήγορα συμβολίζοντας τον θάνατο και την ανάσταση του Άδωνη. Σε ερυθρόμορφο κρατήρα: Το νεόνυμφο ζευγάρι αποχωρεί, ενώ ο πατέρας της νύφης πετά τα παπούτσια της κόρης του- ένδειξη ότι αποκόπτει τους δεσμούς. Μια πυξίδα είναι γεμάτη με κομμάτια αρχαίας λευκής πούδρας. > Η βάση αγάλματος της ιέρειας Χαιρίππης φέρει την υπογραφή του διάσημου γλύπτη Πραξιτέλη. Η μοναδική ταφική λουτροφόρος του 6ου αι. π.Χ. παρουσιάζει και τις τρεις φάσεις της ταφής: την πρόθεση, την ταφή και τη δημιουργία τύμβου.
[www.paron.gr]
|
12 Ιουλίου 2009 (09:37 UTC+2)
Κάλεσμα στην ηγεσία της ΠΓΔΜ να εγκαταλείψει «τα αλυτρωτικά της οράματα», την «κλοπή της ιστορικής και εθνικής κληρονομιάς της Ελλάδος» και να αποδεχθεί «αμοιβαία λύση στο θέμα του ονόματος που θα σέβεται την ιστορία», απηύθυνε ο πρόεδρος της Δημοκρατίας, Κάρολος Παπούλιας, κατά το χαιρετισμό του, χθες βράδυ στην τελετή λήξης του 10ου Παγκόσμιου Συνεδρίου των Παμμακεδονικών Ενώσεων και του 63ου Συνεδρίου της Παμμακεδονικής Ένωσης Αμερικής, που διεξήχθη στο Διεθνές Ίδρυμα Μνημείου Μεγάλου Αλεξάνδρου, στο Λιτόχωρο Πιερίας.
Ο Πρόεδρος κάλεσε την ηγεσία της ΠΓΔΜ «να επιδείξει επιτέλους την πολιτική βούληση που απαιτείται, να προσέλθει στις διαπραγματεύσεις με το αναγκαίο εποικοδομητικό πνεύμα, χωρίς εθνικιστικές και αναχρονιστικές πρακτικές, προς όφελος της ευημερίας και της προόδου των πολιτών της».
Ο κ. Παπούλιας ευχαρίστησε τους απόδημους «για τη δύναμη και αποφασιστικότητα με την οποία υπερασπίζεστε όχι μόνο το θέμα της Μακεδονίας αλλά και όλα τα θέματα της Πατρίδας μας» και πρόσθεσε: «Οι Απόδημοι Μακεδόνες αλλά και όλοι οι Απόδημοι Έλληνες έχετε αποδείξει έμπρακτα την πίστη σας στην Ελλάδα και στη δύναμη του Ελληνισμού».
Επισήμανε δε πως «όλοι μας μοιραζόμαστε ένα κοινό όραμα για το μέλλον της πατρίδας μας και για το μέλλον των Βαλκανίων» για ειρήνη, ευημερία, οικονομική ανάπτυξη και συνεργασία στο πλαίσιο της Ενωμένης Ευρώπης.
Χαιρετισμό στην εκδήλωση απηύθυναν ο δήμαρχος Λιτοχώρου, ο Νομάρχης Πιερίας και η πρόεδρος της Παμμακεδονικής Ένωσης Αμερικής, Νίνα Γκατζούλη, η οποία επανέλαβε τις πάγιες θέσεις των Παμμακεδονικών Ενώσεων για το ζήτημα της ονομασίας της ΠΓΔΜ και αναφέρθηκε στην επιστολή Αμερικανών και άλλων ακαδημαϊκών προς τον πρόεδρο Μπαράκ Ομπάμα για την «ελληνικότητα της Μακεδονίας».
Εκπρόσωποι των τοπικών αρχών χάρισαν στον Πρόεδρο δώρα που συμβολίζουν την ιστορία του τόπου, όπως ένα άλμπουμ με φωτογραφίες του Ολύμπου, από τη δεκαετία του ‘50, του εκλιπόντα πλέον φωτογράφου της περιοχής, Σάββα Τσιλιγκιρίδη.
Ο πρόεδρος της Δημοκρατίας ξεναγήθηκε στο αρχαιολογικό Πάρκο Δίου από το διευθυντή των ανασκαφών καθηγητή Δημήτρη Παντερμαλή και στη συνέχεια κήρυξε την έναρξη του 38ου φεστιβάλ Ολύμπου.
- Ψήφισμα για το ζήτημα της ονομασίας της ΠΓΔΜ
Με την υιοθέτηση ψηφίσματος για το ζήτημα της ονομασίας της ΠΓΔΜ, ολοκληρώθηκαν αργά το απόγευμα του Σαββάτου, οι εργασίες του 10ου Παγκόσμιου Συνεδρίου των Παμμακεδονικών Ενώσεων, που διεξήχθη στο Λιτόχωρο Πιερίας.
Οι Παμμακεδονικές Ενώσεις ανά την υφήλιο επαναλαμβάνουν τις πάγιες θέσεις τους για το ζήτημα, σημειώνοντας- μεταξύ άλλων- πως δεν πρόκειται να δεχθούν ποτέ «για τη χώρα της ΠΓΔΜ οποιαδήποτε ονομασία που θα περιέχει τον όρο Μακεδονία ή παράγωγά του».
«Προσμένουμε όπως η μόνιμη ονομασία της χώρας της ΠΓΔΜ θα εκφράζει την πολυεθνική της υπόσταση και θα επιτρέψει όλους τους κατοίκους της να συνυπάρχουν ειρηνικά, επομένως στο όνομα πρέπει να υπάρχει εθνολογικός προσδιορισμός», αναφέρεται στο ψήφισμα.
Σημειώνεται, επίσης, πως «η ιστορία της Μακεδονίας και, ειδικά η ονομασία της, δεν είναι διαπραγματεύσιμα και ως πατρική κληρονομιά δεν δύναται να παραχωρηθούν σε τρίτους» και εκφράζεται η διαφωνία των Παμμακεδονικών Ενώσεων σε τυχόν αποδοχή σύνθετης ονομασίας «πριν καν αρχίσουν οι διαπραγματεύσεις».
Παράλληλα με το 10ο Παγκόσμιο Συνέδριο Παμμακεδονικών Ενώσεων διεξήχθη και το 63ο Συνέδριο της Παμμακεδονικής Ένωσης Αμερικής, η «αυλαία» του οποίου έπεσε με την επανεκλογή της Νίνας Γκατζούλη στην προεδρία.
Επανεξελέγησαν, επίσης, ο Αντώνης Παπαδόπουλος, στη θέση του αντιπροέδρου, η Μαρία Χατζηνάκου, στη θέση της Γραμματέως και ο Κώστας Χατζηστεφανίδης, στη θέση του Ταμία.
Φωτο: ο Πρόεδρος της Δημοκρατίας κ. Κάρολος Παπούλιας με την Πρόεδρο της Παμμακεδονικής Ένωσης Αμερικής, κα Νίνα Γκατζούλη
ANA-MPA.GR
του Μανόλη Γαλάνη
Το πιο σκληρό και απάνθρωπο πρόσωπο της εθνικιστικής κυβερνητικής ελίτ βιώνει ο Σκοπιανός αρχαιολόγος-ιστορικός Βασίλι Γκλιγκορίεβιτς, ο οποίος είχε το σθένος να βροντοφωνάξει με επιστημονική και ιστορική επάρκεια ότι η «Μακεδονία είναι μία και ελληνική»
ΤΗ ΣΤΙΓΜΗ ΠΟΥ Ο ΕΙΔΙΚΟΣ ΔΙΑΜΕΣΟΛΑΒΗΤΗΣ του ΟΗΕ κ. Μάθιου Νίμιτς ολοκλήρωνε τις συνομιλίες του στα Σκόπια για τη διεθνή ονομασία του κρά τους και προσγειωνόταν στην Αθήνα, το εθνικιστικό καθεστώς της ΠΓΔΜ χρησιμοποιούσε φασιστικές μεθόδους για να καταπνίξει τις ελεύθερες εσωτερικές φωνές που αντιτίθενται στη συστηματική προσπάθεια διαστρέβλωσης της ιστορικής αλήθειας και της προκλητικής καπηλείας του ονόματος της Μακεδονίας.
Ψυχιατρικά γκουλάγκ, ανεξέλεγκτη και παράνομη χορήγηση κατασταλτικών φαρμάκων, απαγωγές, φυλακίσεις, «εξαφάνιση» προσώπων από τα επίσημα κρατικά αρχεία και εξαντλητικές ανακρίσεις από τις μυστικές υπηρεσίες αποτελούν τη δοκιμασμένη συνταγή της κυβέρνησης του πρωθυπουργού κ. Νίκολα Γκρουέφσκι, προκειμένου να ισοπεδώσει κάθε εμπόδιο στα αλυτρωτικά σχέδιά της εις βάρος της χώρας μας.
Μπροστά στην καταπάτηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην ΠΓΔΜ, η οποία σχετίζεται ευθέως με τα εθνικά μας συμφέροντα, το ελληνικό υπουργείο Εξωτερικών σφυρίζει αδιάφορα και η αρμόδια υπουργός, κυρία Ντόρα Μπακογιάννη,νίπτει τας χείρας της, καθώς δηλώνει απρόθυμη να κάνει την παραμικρή ενέργεια «που θα εξελαμβάνετο ως παρέμβαση στις εσωτερικές υποθέσεις άλλων χωρών»!
Το πιο σκληρό και απάνθρωπο πρόσωπο της κυβερνητικής ελίτ της ΠΓΔΜ βιώνει στο κορμί του για ακόμα μια φορά ο Σκοπιανός φιλέλληνας, αρχαιολόγος-ιστορικός κ. Βασίλι Γκλιγκορίεβιτς, ο οποίος είχε το σθένος να βροντοφωνάξει με επιστημονική και ιστορική επάρκεια ότι η «Μακεδονία είναι μία και ελληνική».
Ο κατά τους αμέτρητους Ελληνες φίλους του στην μπλογκόσφαιρα «Βάσκο» βρίσκεται από τις 4 Ιουλίου έγκλειστος στα μπουντρούμια των φυλακών του Τέτοβο επειδή υπεραμύνθηκε της σλαβικής εθνικής ταυτότητας των γειτόνων μας και κατήγγειλε στα πέρατα του κόσμου την κυβέρνηση της χώρας του για φασισμό. Κατ’ ουσίαν, η κυβέρνηση Γκρουέφσκι εφάρμοσε σχετικό νόμο του 1996, ο οποίος ψηφίστηκε επί προεδρίας Κίρο Γκλιγκόροφ, βάσει του οποίου απαγορεύεται η ανάπτυξη οποιασδήποτε επιστημονικής έρευνας που αφορά στην εθνική ταυτότητα των Σκοπιανών! Ενας νόμος-ντροπή για μια χώρα που φιλοδοξεί να ενταχθεί στο ΝΑΤΟ και στην Ευρωπαϊκή Ενωση.
Στο ψυχιατρείο
Δεν είναι η πρώτη φορά που οι αστυνομικές αρχές της ΠΓΔΜ βασανίζουν τον 32χρονο σερβικής καταγωγής ακτιβιστή, ο οποίος τόλμησε να αμφισβητήσει το εθνικιστικό παραλήρημα της πολιτικής ηγεσίας των Σκοπίων. Ηταν 2 τα χαράματα της 28ης Ιανουαρίου 2009 όταν οι σκοπιανές μυστικές υπηρεσίες έσπασαν την πόρτα του διαμερί σματός του. Οι αστυνομικοί έκαναν άνω κάτω το σπίτι του και τον συνέλαβαν λίγα δευτερόλεπτα αφότου πρόλαβε και έστειλε το τελευταίο του δραματικό e-mail: «Με συλλαμβάνουν. Βοηθήστε με!».
Εκτοτε, χάνονται τα ίχνη του νεαρού επιστήμονα. Ακολουθεί άμεση κινητοποίηση, μέσω Διαδικτύου, εκατοντάδων Ελλήνων φίλων που ενημερώνουν τη Διεθνή Αμνηστία. Η σκοπιανή πλευρά με επίσημες ανακοινώσεις της αρνείται ακόμα και την ύπαρξη πολίτη με το όνομα Βασίλι Γκλιγκορίεβιτς! Η έκταση όμως που παίρ νει η υπόθεση και ο διεθνής της αντίκτυπος οδηγούν στην αποκάλυψη ότι ο θαρραλέος φιλέλληνας είχε οδηγηθεί με άκρα μυστικότητα στο ψυχιατρείο-αποθήκη ψυχών του Μπάρντοφτσι, λίγο έξω από τα Σκόπια. Εκεί, δεμένος χειροπόδαρα πάνω σε έναν ξύλινο πάγκο, πλήρωνε το τίμημα του ελεύθερου
πνεύματός του και της αναζήτησης της ιστορικής αλήθειας. Οι σύριγγες με τα νευροκατασταλτικά φάρμακα τρυπούσαν ακατάπαυστα το κορμί του μέχρι να σβήσει από το λαμπερό μυαλό του κάθε σκέψη-εμπόδιο στον σκοπιανό αλυτρωτισμό.
Καραβάνι ανθρωπιάς
Η περιπέτεια του Βασίλι συγκινεί όσους Ελληνες τον έχουν γνωρίσει μέσα από τα άρτια επιστημονικά κείμενά του. Στην προσπάθεια απελευθέρωσής του πρωτοστατεί το κόμμα της Δημοκρατικής Αναγέννησης, το οποίο οργανώνει στις 18 Φεβρουαρίου του 2009 ανθρωπιστική αποστολή στα Σκόπια με τη συμμετοχή 34 ανθρώπων. Επικεφαλής του καραβανιού ανθρωπιάς τίθεται ο εκπρόσωπος Τύπου του Πανελλήνιου Μακεδονικού Μετώπου κ. Σταύρος Βιτάλης, η σερβική υπηκοότητα του οποίου λειτουργεί ως ασπίδα ασφαλείας στο εχθρικό περιβάλλον. Οι σκοπιανές αρχές προφασίζονται τη γραφειοκρατία ώστε να εμποδίσουν την είσοδο των Ελλήνων στο ψυχιατρείο-κολαστήριο. Ωστόσο, η μεγάλη δημοσιότητα της πρωτοβουλίας αυτής αναγκάζει την κυβέρνηση της ΠΓΔΜ να απελευθερώσει τον Βασίλι στις 9 Μαρτί ου. Με κλονισμένη την υγεία του αλλά ακμαίο το φρόνιμά του, ο Σκοπιανός φίλος της Ελλάδας δηλώνει την πρόθεσή του να μη σταματήσει τη δράση του. Αυτές τις μέρες ο κ. Βιτάλης οργανώνει νέα αποστολή, στο Τέτοβο αυτή τη φορά, «για την απελευθέρωση του αδερφού Βασίλι».
ΒΑΣΙΛΙ ΓΚΛΙΓΚΟΡΙΕΒΙΤΣ- Τους έμαθε Ιστορία
Οι σπουδές Αρχαιολογίας στην Αυστραλία και η ιστορική μελέτη στο Τμήμα Ιστορίας στο Πανεπιστήμιο Κυρίλλου και Μεθοδίου των Σκοπίων βοήθησαν τον κ. Βασίλι Γκλιγκορίεβιτς να αρθρώσει τεκμηριωμένο επιστημονικό λόγο και να επιχειρηματολογήσει μέσω Διαδικτύου πειστικά εναντίον της εθνικιστικής ρητορικής της σκοπιανής ηγεσίας. Η κίνησή του στις 23 Νοεμβρίου 2007 να υπογράψει συμβολαιογραφική πράξη αποκήρυξης του «ψευτομακεδονισμού» και το συμβολικό δημόσιο κάψιμο του σκοπιανού διαβατήριού του βάζουν «φωτιά» στις σχέσεις του με την κυβέρνηση Γκρουέφσκι. «Δεν επιθυμώ ουδεμία νομική σχέση με το ψευδώνυμο κράτος. Είτε ζω στα Σκόπια είτε ζω στον Κρόνο, για μένα είναι το ίδιο», δηλώνει εγγράφως ο Βασίλι, οπότε οι προσαγωγές του στο υπουργείο Εσωτερικών Υποθέσεων και οι απειλές κατά της ζωής του γίνονται μέρος της καθημερινότητάς του.
Τον Μάρτιο του 2008 οι Σκοπιανοί προχωρούν σε μία άνευ προηγουμένου πρόκληση εις βάρος της Ελλάδας. Η πρωτεύουσα της χώρας γεμίζει με ελληνικές σημαίες σε γιγάντιες διαφημιστικές πινακίδες για μια έκθεση φωτογραφίας στις οποίες ο σταυρός έχει αντικατασταθεί από τη ναζιστική σβάστικα. Ο Βασίλι καταθέτει μήνυση στην Εισαγγελία Σκοπίων εναντίον του επίσημου εμπνευστή αυτής της πρωτοφανούς πρόκλησης, του καλλιτέχνη Ατανάς Μπότεφ, για προσβολή του ελληνικού εθνικού συμβόλου. Η μήνυση, όπως ήταν αναμενόμενο, απορρίφθηκε από τον εισαγγελέα Σκοπίων ως αβάσιμη, με το αιτιολογικό πως ο αγκυλωτός σταυρός είναι πανάρχαιο σύμβολο ευημερίας και μακροζωίας πολλών ανατολικών λαών και πως η σβάστικα στολίζει τον περίβολο του ιστορικού μεγάρου του Αρείου Πάγου στην Πανεπιστημίου!
Κόλαφος
Παράλληλα, ο δραστήριος φιλέλληνας με ντοκιμαντέρ που «ανεβάζει» στο Διαδίκτυο και άρθρα του αποδομεί τη «μακεδονική» εικόνα που φιλοτεχνεί με μαεστρία η σκοπιανή πολιτική ηγεσία. Τα κείμενά του με τίτλο «ΠΓΔΜ: Φασισμός σε εξέλιξη» και «ΠΓΔΜ, το μοναδικό φασιστικό καθεστώς της Ευρώπης» εξοργίζουν τον πρωθυπουργό κ. Νίκολα Γκρουέφσκι.
Μετά την ίδρυση της Επιστημονικής Eνωσης Σερβικών Σπουδών, ο Βασίλι ιδρύει τον Νοέμβριο 2008 και το Σλαβικό Φιλελληνικό Δίκτυο. Πρόκειται για ένα δίκτυο κοινωνιολόγων και ιστορικών, η διακήρυξη του οποίου αποτελεί πραγματικό κόλαφο για τις ανιστόρητες επιδιώξεις των Σκοπιανών. «Η αρχαία Μακεδονία, από την ίδρυσή της και σύμφωνα με τη γλώσσα, το αλφάβητο, τον πολιτισμό και τη συνείδησή της, προκύπτει μέσω των ιστορικών πηγών ότι ήταν κομμάτι του ελληνικού κόσμου. Οι αρχαίες πηγές, καθώς επίσης και τα επιγραφικά μνημεία, όλα τους στα ελληνικά, πιστοποιούν για τον
ελληνικό χαρακτήρα των Μακεδόνων».
Ο 32χρονος ιστορικός μιλά για «κλοπή της ελληνικής μακεδονικής ταυτότητας» και παραδίδει μαθήματα Ιστορίας στους συμπατριώτες του: «Ο ελληνικός χαρακτήρας της Μακεδονίας, ο σλαβικός εθνικός χαρακτήρας μας που δένεται στο κοινό βουλγαρικό πολιτιστικό μέρος με την παρουσία σημαντικών παραδοσιακών σερβικών δημογραφικών και πολιτιστικών στοιχείων, επιβεβαιώνεται έντονα στα αρ χαιολογικά χειροποίητα αντικείμενα, τα γλωσσικά ευρήματα και τις ιστορικές πηγές».
Αποκορύφωμα της δράσης του είναι η μαζική αφισοκόλληση των προαναφερθεισών θέσεων σε κάθε γωνιά των Σκοπίων. Το κεντρικό του σύνθημα «Ζήτω ο σλαβικός μας χαρακτήρας. Η Μακεδονία είναι μία και ελληνική» προκαλεί νευρικό κλονισμό στο καθεστώς Γκρουέφσκι και προδιαγράφει τις δυσμενείς για τον ίδιο εξελίξεις.
Νίπτει τας χείρας της η Ντόρα Μπακογιάννη
Την πολιτική του Πόντιου Πιλάτου επέλεξε να ακολουθήσει για ακόμα μια φορά το ελληνικό υπουργείο Εξωτερικών στην πολύ σοβαρή για τα εθνικά μας συμφέροντα υπόθεση του κ. Βασίλι Γκλιγκορίεβιτς.
Το «ΘΕΜΑ» αποκαλύπτει σήμερα την από 10ης Μαρτίου 2009 επιστολή-απάντηση της υπουργού Εξωτερικών, κυρίας Ντόρας Μπακογιάννη, στο αίτημα του προέδρου της Δημοκρατικής Αναγέννησης και επικεφαλής του ευρωψηφοδελτίου του Πανελλήνιου Μακεδονικού Μετώπου, κ. Στέλιου Παπαθεμελή, για συνδρομή της ελληνικής διπλωματίας στην προσπάθεια απελευθέρωσης του φιλέλληνα επιστήμονα.
Συγκεκριμένα, στις 23 Φεβρουαρίου 2009 ο κ. Παπαθεμελής ενημέρωσε προσωπικά την κυρία Μπακογιάννη ότι οι σκοπιανές αρχές δεν θα επέτρεπαν την επικοινωνία με τον Βασίλι«παρά μόνο μέσω της επίσημης οδού, δηλαδή της αποδοχής του αιτήματος από το αρμόδιο υπουργείο Υγείας των Σκοπίων». Το αίτημα προς την κυρία Μπακογιάννη περιοριζόταν στο να μεταβιβάσει την επιθυμία της ελληνικής ανθρωπιστικής αποστολής στο αρμόδιο υπουργείο της γείτονος για εξέταση του Βασίλι από τριμελή επιτροπή Ελλήνων πανεπιστημιακών γιατρών.
Η αρνητική απάντηση της υπουργού Εξωτερικών είναι αποκαλυπτική της υποχωρητικότητας που έχει υιοθετήσει η εξωτερική πολιτική της χώρας μας τα τελευταία χρόνια: «Πάγια τακτική της εξωτερικής πολιτικής της χώρας μας είναι να μην προβαίνουμε σε ενέργειες που θα εξελαμβάνοντο ως παρέμβαση στις εσωτερικές υποθέσεις άλλων χωρών»!
Πηγή: “Πρώτο Θέμα”, σελ. 34-35
ΓΙΑ ΟΣΟΥΣ ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΠΑΕΙ ΑΚΟΜΑ, ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ ΑΠΟ ΤΟ ΝΕΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΑΚΡΟΠΟΛΕΩΣ
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΣΤΟ NEWS24 BLOG
Ο κ. Παπούλιας κάλεσε την σκοπιανή ηγεσία “να επιδείξει επιτέλους την πολιτική βούληση που απαιτείται”
Μήνυμα προς την ηγεσία των Σκοπίων να εγκαταλείψει “τα αλυτρωτικά της οράματα”, την “κλοπή της ιστορικής και εθνικής κληρονομιάς της Ελλάδος” και να αποδεχθεί “αμοιβαία λύση στο θέμα του ονόματος που θα σέβεται την ιστορία”, απηύθυνε ο πρόεδρος της Δημοκρατίας, Κάρολος Παπούλιας, κατά το χαιρετισμό του, στην τελετή λήξης του 10ου Παγκόσμιου Συνεδρίου των Παμμακεδονικών Ενώσεων στο Λιτόχωρο Πιερίας.Ο κ. Παπούλιας κάλεσε την σκοπιανή ηγεσία “να επιδείξει επιτέλους την πολιτική βούληση που απαιτείται, να προσέλθει στις διαπραγματεύσεις με το αναγκαίο εποικοδομητικό πνεύμα, χωρίς εθνικιστικές και αναχρονιστικές πρακτικές, προς όφελος της ευημερίας και της προόδου των πολιτών της”.
Ο κ. Παπούλιας ευχαρίστησε τους απόδημους “για τη δύναμη και αποφασιστικότητα με την οποία υπερασπίζεστε όχι μόνο το θέμα της Μακεδονίας αλλά και όλα τα θέματα της Πατρίδας μας” και πρόσθεσε: “Οι Απόδημοι Μακεδόνες αλλά και όλοι οι Απόδημοι Έλληνες έχετε αποδείξει έμπρακτα την πίστη σας στην Ελλάδα και στη δύναμη του Ελληνισμού“.
Επισήμανε δε πως “όλοι μας μοιραζόμαστε ένα κοινό όραμα για το μέλλον της πατρίδας μας και για το μέλλον των Βαλκανίων” για ειρήνη, ευημερία, οικονομική ανάπτυξη και συνεργασία στο πλαίσιο της Ενωμένης Ευρώπης.
Ο πρόεδρος της Δημοκρατίας θα ξεναγηθεί στο αρχαιολογικό Πάρκο Δίου από το διευθυντή των ανασκαφών καθηγητή Δημήτρη Παντερμαλή και στη συνέχεια θα κηρύξει την έναρξη του 38ου φεστιβάλ Ολύμπου. [www.skai.gr]
Tetovo Prison
Report from the visit of the delegation of human rights NGOs to Tetovo Prison in FYROM on 29 June 2004
The IHF delegation visited the Tetovo prison on 29 June 2004 and spent there three hours. It had an initial talk with the Director and the staff and then visited the premises. The delegation was able to see the entire prison and to speak privately with a number of sentenced prisoners, as well as with other members of the staff. The delegation was also able to see some documentation. The cooperation of the prison administration was at a very good level.
The team interviewed a number of sentenced prisoners and, at the end, asked the Director to suggest a prisoner to be interviewed. He chose a Macedonian from Tetovo who was sentenced to five months, but had only spent 20 days in the prison so far. There were no discrepancies between the stories of the prisoners that the delegation interviewed independently and the one suggested by the Director. The fact that the Director chose a prisoner who had only been in the prison 20 days and was a Macedonian does not suggest that he had a selective approach to those prisoners who he considered ought to be interviewed by visitors. On contrary, being ethnic Albanian (as well as the most of the inmates) the Director wanted, as he claimed, an ethnic Macedonian to express whether he felt there was something wrong (particularly on ethnic basis).
1.3.1. General data
Tetovo prison is a small prison, built in the period 1958-1961. According to the Director in 2003 it underwent partial renovation, although we saw no visible evidence of this. The Director was an Albanian, former high school teacher, who became a director 15 months ago, as part of the government’s policy to appoint more Albanians to top government offices in line with the Ohrid Agreement.
Tetovo prison is a semi-open facility for male prisoners sentenced to up to 2 years imprisonment, male and female prisoners convicted of minor crimes, and male and female prisoners held in pre-trial detention. Only first-time offenders are sent there, or recidivists who have been convicted of minor crimes and sentenced to less than six months.
The prison’s capacity is 50 prisoners. On the day of the visit there were 70 inmates, i.e. it was 40% overcrowded. The prison had 2 female remand prisoners and 26 male remand prisoners on the day of the visit. One person had been transferred to Skopje due to illness.
1.3.2. Segregation
The Director told us that the main criteria for segregation were the types of crimes committed, but in the light of what we saw this remark did not make much sense, as all prisoners were held together during the day. The only prisoners who were permanently separated from the others were those held in the remand ward. Male and female prisoners in the remand ward were held in separate facilities although the female remand prisoners were guarded by male guards.
The prison held Albanian, Macedonian and Roma prisoners. They were held together and were not segregated according to ethnic criteria. Most of the prisoners were Albanians from the regions of Tetovo and Gostivar.
1.3.3. Material conditions and hygiene
The delegation saw the pre-trial unit, the unit for sentenced prisoners and the auxiliary premises (toilets, day rooms, the kitchen etc.). All cells for sentenced prisoners were of a dormitory type. Members of the delegation saw the following facilities:
All the dormitories were empty. Their inhabitants were in a small square adjacent to the main building, which was covered with asphalt and surrounded with smaller buildings – the dining room, a day room and a toilet facility. The average space per capita in the dormitories was between 1.25 and 1.5 sq. m. per capita, a rather cramped and overcrowded situation, even taking into account the fact that the prisoners only sleep in their rooms.
Two prisoners of those interviewed said that the situation in the dormitories was cramped, but bearable in the summer as the prisoners spend their entire day outdoors.
The dining room had several tables and no chairs. The latter were used by the prisoners when they wanted to watch TV or sit in the square. They had to bring them, as well as some benches in every time they eat.
The delegation visited the wing for pre-trial detainees, some of the cells of which were also used as punishment cells. We saw the following facilities:
The wing for pre-trial detainees had its own area for outdoor exercise, which was big enough. Taking into account the total amount of space and the custody regime, however, the entire pre-trial detention facility could be fairly assessed as inhuman.
Prisoners had a possibility to take a shower once a week in winter and twice a week in summer. Those who worked could take a shower every day.
1.3.4. Medical care
The prison did not have any medical services, neither a special medical department, nor physicians. It had an agreement with the Medical Center in Tetovo, which arranges medical care for the prisoners. Twice a week a doctor visits the prison (Tuesdays and Fridays). The Director showed the delegation a journal where the doctor’s visits were registered. According to this register, the doctor was only able to conduct 12 medical examinations a day (altogether in this journal, which had been kept for over a year, there were 53 doctor’s visits recorded). As for emergency medical services, they were apparently available when needed, but there was no record of any emergency medical visits during June. The prison administration calls emergency medical aid when it needs certification of the symptoms of prisoners’ physical abuse.
Prisoners were not checked for any medical conditions before they are admitted to the prison. This happens only when the doctor visits the prison.
1.3.5. Food
According to the Director, the caloric value of the food is determined by law. However, he was not able to tell us which law provides for this. The prison does not serve pork since most of the prisoners are Muslims. On the day of the visit there were no prisoners who were on a special diet prescribed for health reasons. The Director told the delegation that if they had inmates with such needs, the prison would be able to prepare for them special meals. The prison did not have a canteen where the prisoners could buy food. The prisoners could buy from outside shops when they were on vacation, through the prisoners who work or through the prison staff.
None of the prisoners interviewed by the delegation complained about the food. One prisoner said that the food includes about 50 g of meet three or four times a week. Some of the prisoners received parcels from their relatives.
1.3.6. Discipline and punishment
The Director claimed that he uses disciplinary punishment very rarely, mostly in order to punish those prisoners who did not return from home leaves. He also claimed that he would punish a prisoner for not returning from a home leave with a maximum of 15 days of isolation cell. The punishment may include also withdrawal of some privileges. There were no special disciplinary cells in the prison. For punishment the administration used one of the cells at the pre-trial unit.
The procedure for imposing any disciplinary punishment includes submitting of a report by the officer responsible for re-education with a recommendation for the appropriate type of punishment. Then the Director issues a punishment order. There is a possibility for appeal to the Directorate for the Execution of Sanctions, but, according to the Director, this is not used by the prisoners. No judicial review exists. The Director said that during his term in office he was not aware of any use of physical force by the guards against the prisoners and did not know of any cases of sexual abuse amongst the prisoners. He was also unaware of any cases of police brutality.
The delegation interviewed one prisoner who spent 15 days in a disciplinary cell, punished by the Director, because he did not return on time from a weekend leave. In the disciplinary cell he was alone and spent all the day in the cell, without outdoor exercise and even received his food in the cell.
1.3.7. Work in the prison
Only eight inmates of the Tetovo prison had jobs. Seven of them worked outside the prison and one in the prison. The Director was not able to inform the delegation how many hours they work and what their salary was. We were only told that prisoners could keep for themselves 20% of the amount they earn and that their work was safe.
Work is a major privilege in the Tetovo prison as it brings money to those who work and varies their days while in prison. Those who work also had the opportunity to shop from outside shops since the prison did not have a canteen.
1.3.8. Activities
There was almost nothing that the prison offered in terms of organized activities. True, as it was a semi-open facility, prisoners could go home for the weekend as a reward for good behavior. Other than that, however, their days passed hanging around in the square, watching TV and playing games, all in the one place. Prisoners who were interviewed by the delegation expressed their boredom with this way of life and a desire to have organized activities, including some outside the prison.
1.3.9. Contacts with the outside world
The major contact of the prisoners with the outside world were the weekend leaves. According to the Director very few of them write letters and those who do usually mail them during the leaves or ask other prisoners to do this for them. The correspondence of the remand prisoners was monitored by the investigative bodies. Prisoners could also make phone calls from the prison.
The delegation found during an interview with one prisoner that prisoners who appeal their sentences were not entitled to weekend leave.
1.3.10. Inspection
The prison was visited for inspection purposes by the President of the Tetovo District Court and by investigative judges once or twice a month. There were two visits in June, and before that only one visit a month since the beginning of the year. The visitors monitor the living conditions of prisoners. The delegation was able to see the book in which they wrote their recommendations and discovered that only once the inspectors had made a recommendation concerning hygiene. No concern was raised with regard to the overcrowded situation.
10.07.2009
Εντατικοποιούνται οι έρευνες για τις αρχαίες στοές της Βέροιας υπό την εποπτεία της ΙΖ Εφορείας Κλασικών Αρχαιοτήτων. Στην τελευταία διερευνητική τομή που πραγματοποίησε ο Δήμος Βέροιας στην αυλή του 3ου &14ου Δημοτικού σχολείου Βέροιας χθες Πέμπτη, βρέθηκε τμήμα των αρχαίων στοών της πόλης.
Το εύρημα θεωρείται σημαντικό διότι ανοίγει νέες σελίδες στην ιστορία της πόλης επιβεβαιώνοντας τις προσπάθειες και τις προσδοκίες του Δήμου αλλά και πολλών ειδικών, οι οποίοι επέμεναν στη διερεύνηση αυτή.
Η Δήμαρχος Βέροιας ήταν εκεί από την πρώτη στιγμή δηλώνοντας ότι «Οι στοές αυτές μπορεί να δώσουν νέα ιστορικά στοιχεία που να αποδεικνύουν για άλλη μια φορά τη σημαντική ιστορία της πόλης στις διάφορες ιστορικές περιόδους. Οι έρευνες θα συνεχιστούν. Η πόλη αποκαλύπτει την ιστορία της ».
Οι υπόγειες στοές της βασίλισσας Βεργίνας
Υπόγειες στοές στη Βέροια ακολουθούν το μύθο της θρυλικής βασίλισσας Βεργίνας, η οποία έγινε σύμβολο ελευθερίας για τη σθεναρή αντίστασή της κατά την άλωση της πόλης από τους Τούρκους.
Ιουν 07, 2009
Αυτές τις υπόγειες στοές, οι οποίες, όπως λέει η παράδοση, καταλήγουν στα ανάκτορα της θρυλικής βασίλισσας, κάπου στους πρόποδες του Βερμίου, αναδεικνύει ο δήμος Βέροιας μαζί με όλα τα μνημεία της πόλης, δημιουργώντας μια πολιτιστική διαδρομή, που θα προβάλλει την ιστορική πορεία της πόλης από την ίδρυσή της, περίπου τον 5ο π.Χ. αιώνα έως σήμερα.
Η διαπολιτισμική διαδρομή της Βέροιας είναι ένα φιλόδοξο έργο, που ο δήμος συμπεριέλαβε στα προτεινόμενα από το υπουργείο Τουριστικής Ανάπτυξης έργα για ένταξη στο ΕΣΠΑ 2007-2013. Όπως μας ενημέρωσε η υπεύθυνη του έργου Πάτρα Θεολογίδου, το υπουργείο έδωσε το πράσινο φως για την υλοποίησή του με το ποσό των 1.850.000 ευρώ.
“Επιλέξαμε να αναδείξουμε την πολιτιστική διαδρομή ανά τους αιώνες της πόλης, καθώς θεωρούμε ότι είναι το δυνατό της σημείο, αλλά συγχρόνως κρίναμε ότι είναι ο πιο ενδεδειγμένος τρόπος για την τουριστική προβολή της Βέροιας”, υπογράμμισε στη “ΜτΚ” η δήμαρχος Χαρούλα Ουσουλτζόγλου.
Η… ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΔΙΑΔΡΟΜΗ
Η ιδέα προέκυψε όταν, κατά την ανακατασκευή της πλατείας Ωρολογίου, στο κέντρο της Βέροιας, αναδείχτηκαν στοές της βυζαντινής περιόδου, οι οποίες κατά την παράδοση οδηγούν στην καστροπολιτεία της βασίλισσας Βεργίνας, που βρίσκεται στους πρόποδες του Βερμίου. Η βασίλισσα ήταν σίγουρη ότι οι Τούρκοι δεν θα έφταναν ποτέ στο κάστρο, εκτός εάν αποκάλυπτε τον τρόπο κάποιος προδότης. Και ο προδότης βρέθηκε, ήταν ο Χατζηκατβίας. Μόλις η βασίλισσα Βεργίνα είδε ότι αλώθηκε η καστρόπολη, κατέβηκε αμέσως με το παιδί της στην αγκαλιά στην ξύλινη γέφυρα του βασιλικού ποταμού, η οποία ήταν κοντά στον πύργο της. Στάθηκε για λίγο στη μέση της ξύλινης γέφυρας, κοίταξε γύρω της, αντίκρισε παντού τους εχθρούς- και ρίχτηκε με το παιδί της στην αγκαλιά στα νερά του βασιλικού ποταμού”.
Πιθανόν η παράδοση στηρίχτηκε σε κάποιο υπαρκτό πρόσωπο, αν και ο μύθος δεν είναι πρωτότυπος, γιατί παρόμοιοι μύθοι αναφέρονται σε πολλές πόλεις της Ελλάδας.
ΥΠΟΓΕΙΕΣ ΔΙΑΔΡΟΜΕΣ
Στην πρόταση του δήμου περιλαμβάνονται αναπλάσεις των πεζοδρόμων της πόλης και η ανάδειξη του αρχαίου ρωμαϊκού δρόμου που βρίσκεται κάτω από οικοδομές (3-4 σημεία).
Παράλληλα θα αναδειχθούν και θα προβληθούν αρχαιότητες από τους ελληνιστικούς και ρωμαϊκούς χρόνους που διασώζονται στα υπόγεια πολυκατοικιών, οι οποίες θα γίνουν επισκέψιμες στο ευρύ κοινό, μια καινοτόμος για τα ελληνικά δεδομένα προσπάθεια, αποτέλεσμα πολύμηνης συνεργασίας του δήμου με τη ΙΖʼ Εφορεία Προϊστορικών και Κλασικών Αρχαιοτήτων. Θα αναδειχθούν επίσης υπόγειες αρχαίες στοές υδροδότησης της πόλης που αποκαλύφτηκαν κατά τις εργασίες ανάπλασης της πλατείας Ωρολογίου.
“Το σημαντικό στοιχείο της διαδρομής είναι ότι οι υπόγειες στοές θα είναι επισκέψιμες για τους πολίτες, όταν ολοκληρωθεί η ανάδειξή τους, κάτι εντελώς πρωτοπόρο για τη χώρα μας”, τονίζει η δήμαρχος Βέροιας.
Στο έργο εντάσσονται ακόμη αναπλάσεις στις διατηρητέες περιοχές και στο πεζοδρομημένο εμπορικό κέντρο της πόλης και στους βασικούς οδικούς άξονες που θα αναδεικνύουν διαδρομή, η οποία θα διέρχεται από τα πιο σημαντικά μνημεία – σημεία αναφοράς της πόλης, τα οποία προβάλλουν τον ιστορικά πολυπολιτισμικό χαρακτήρα της. Ανάμεσα σε αυτά, εξέχουσα θέση καταλαμβάνουν το Βήμα του αποστόλου Παύλου, όπου σύμφωνα με την παράδοση ο απόστολος δίδαξε το χριστιανισμό, και η παλαιά εκκλησία της μητρόπολης, βυζαντινό μνημείο του 11ου αι., βυζαντινοί και μεταβυζαντινοί ναοί, η εβραϊκή συνοικία με τη συναγωγή της, τζαμιά και οθωμανικά λουτρά, αλλά και μέρος από το αρχαίο οδικό δίκτυο, το οποίο σε μεγάλο ποσοστό συμπίπτει με τους κεντρικούς οδικούς άξονες της πόλης.
Καλαίσθητες πινακίδες σήμανσης και πινακίδες με πληροφοριακό υλικό θα κατευθύνουν τον επισκέπτη και θα του δίνουν τις απαραίτητες πληροφορίες για όλα τα αξιοθέατα.
Βήμα-βήμα η διαδρομή
Ως αφετηρία της διαδρομής προτείνεται η πλατεία Ωρολογίου, διότι συγκεντρώνει γύρω της πολλά αξιοθέατα, που προβάλλουν και αποδεικνύουν το διαθρησκευτικό και πολυπολιτισμικό χαρακτήρα της Βέροιας σε βάθος χρόνου, που ξεπερνά τα 2.500 χρόνια διαρκούς παρουσίας στο ιστορικό προσκήνιο και με το ίδιο όνομα.
Στην πλατεία Ωρολογίου καταλήγουν η οδός Μητροπόλεως, της οποίας η χάραξη σχεδόν ταυτίζεται με την αρχαία οδό που ανάγεται στους ρωμαϊκούς χρόνους, και η οδός Κεντρικής, κατά μήκος της οποίας και σε παράπλευρες οδούς αναπτύχθηκε η παλαιά αγορά της πόλης. Κατά μήκος της οδού Κεντρικής αναπτύσσεται και σήμερα μεγάλο τμήμα του εμπορικού κέντρου της Βέροιας. Επί της πλατείας βρίσκεται η βάση πύργου των μεσοβυζαντινών χρόνων και το δικαστικό μέγαρο, κτίριο των αρχών του 20ού αι. Κάτω από την πλατεία Ωρολογίου διατηρούνται σε αρκετό μήκος στοές με διακλαδώσεις, οι οποίες αποκαλύφθηκαν πρόσφατα στη θέση αυτή και, σύμφωνα με τους μελετητές, συνδέονται με το σύστημα υδροδότησης της πόλης κατά τους αρχαίους χρόνους.
Πρώτη στάση της διαδρομής το βήμα του Αποστόλου Παύλου. Στη δεύτερη στάση ο περιπατητής συναντά την εβραϊκή συνοικία, στην τρίτη την παλιά μητρόπολη, στην τέταρτη την Αγία Άννα, υπολείμματα ελληνιστικού κτιρίου, στην πέμπτη το δημαρχείο – διατηρητέα περιοχή Μακαριώτισσας, στην έκτη στάση το βυζαντινό μνημείο και στην έβδομη το δίδυμο λουτρώνα, τη ρωμαϊκή οδό και το Ορτά τζαμί.
Της Μαρίας Καραούλη, Εφημερίδα Μακεδονία
|
Λένε ΟΧΙ στη σύνθετη ονομασία Ιουλ 11, 2009 |
|
Της Σοφίας Χριστοφορίδου
Ηρθε η ώρα οι παμμακεδονικές οργανώσεις να μιλήσουν πολιτικά, υποστήριξε από το βήμα του συνεδρίου ο πρέσβης επί τιμή Ελευθέριος Καραγιάννης, προσθέτοντας: “Εσείς εκπροσωπείτε το μακεδονικό πληθυσμό σήμερα”. Ο κ. Καραγιάννης προέτρεψε τους αποδήμους να δώσουν κουράγιο στους Έλληνες που ζουν στην Ελλάδα, οι οποίοι “υφίστανται διάφορες πιέσεις, όχι από το εξωτερικό, από το εσωτερικό. Το πρόβλημα δεν είναι ο κ. Νίμιτς ούτε ο κ. Ομπάμα, δεν βρίσκεται ούτε στα Σκόπια ούτε στην Ουάσιγκτον αλλά 514 χιλιόμετρα νότια από εδώ”, είπε χαρακτηριστικά. Κατά τη γνώμη του, αν οι 195 από τις 196 χώρες του ΟΗΕ αναγνωρίσουν τα Σκόπια ως Μακεδονία, η χώρα θα παραμείνει μη αναγνωρισμένη, εάν δεν την αναγνωρίσει η Ελλάδα. “Η μόνη αναγνώριση που θα νομιμοποιήσει αυτή την κλοπή της μακεδονικής ιστορίας είναι η ελληνική αναγνώριση, ούτε αυτή των ΗΠΑ ούτε άλλης χώρας”. Ο κ. Καραγιάννης κάλεσε τις παμμακεδονικές ενώσεις να καταθέσουν μια συγκεκριμένη ρεαλιστική πρόταση για το όνομα, την οποία να επιδώσουν στην κυβέρνηση. Η δική του πρόταση είναι η οριστική λύση να περιλαμβάνει ένα όνομα με εθνολογικό προσδιορισμό για όλες τις χρήσεις, καθώς και τροποποίηση του Συντάγματος που να αναφέρει ότι οι κάτοικοι της χώρας ουδεμία πολιτιστική ή ιστορική σχέση έχουν με τους Μακεδόνες.
Καμία ονομασία που θα περιέχει τον όρο Μακεδονία ή παράγωγά του δεν μπορεί να γίνει αποδεκτή. Την άποψη αυτή, που απηχεί τη θέση όλων των αποδήμων Μακεδόνων, διατράνωσαν σε όλους τους τόνους εκπρόσωποί τους από τις ΗΠΑ, τον Καναδά, την Αυστραλία και την Αφρική, κατά τη διάρκεια των εργασιών του 10ου Παγκόσμιου Συνεδρίου Παμμακεδονικών Ενώσεων, που πραγματοποιείται στο χώρο του Διεθνούς Ιδρύματος Μνημείου Μεγάλου Αλεξάνδρου, στο Λιτόχωρο Πιερίας. Η ΠΡΟΠΑΓΑΝΔΑ ΘΑ ΕΝΤΑΘΕΙ
“Η άποψη όλων των παμμακεδονικών ενώσεων ανά την υφήλιο είναι αταλάντευτη. Δεν δεχόμαστε όνομα με τον όρο Μακεδονία ή παράγωγά του”, τονίζει στη “Μ” η πρόεδρος της Παμμακεδονικής Ένωσης ΗΠΑ Νίνα Γκατζούλη. “Η προσωρινή ονομασία ΠΓΔΜ είναι ήδη μια σύνθετη ονομασία. Αν αποδεχτούμε ένα όνομα που να εμπεριέχει τον όρο ʽΜακεδονίαʼ σε όποια μορφή, η προπαγάνδα των Σκοπιανών θα ενταθεί, γιατί ο σκοπός τους δεν είναι μόνο το όνομα, αλλά το έδαφος”, σημειώνει.
“Εμείς είμαστε το ʽμαύρο πρόβατοʼ για την κυβέρνηση, γιατί διαφωνούμε ριζικά με τη σύνθετη ονομασία”, τονίζει στη “Μ” ο πρόεδρος των Παμμακεδονικών Ενώσεων Αυστραλίας Δημήτρης Μηνάς, ο οποίος χαρακτηρίζει “πανηγύρι” την πρώτη ημέρα του συνεδρίου, γιατί, όπως λέει, “οι περισσότεροι μας είπαν ξανά χιλιοειπωμένα πράγματα, ότι είμαστε δυο φορές έλληνες, ότι μας αγαπάμε, ότι μας χρωστάν. Βαρεθήκαμε τα λόγια, θέλουμε έργα. Όλοι αυτοί οι τοπικοί άρχοντες και οι πολιτικοί πρέπει να πάρουν ξεκάθαρη θέση”. Ο κ. Μηνάς δεν κρύβει την απογοήτευσή του για τον τρόπο που αντιμετωπίζονται οι παμμακεδονικές οργανώσεις από το ελληνικό κράτος, την εκκλησία και τα ΜΜΕ. “Παρόλο που είχαμε εμπόδια από το ελληνικό κράτος, από τα προξενεία, από την εκκλησία, μαζέψαμε 55.000 άτομα στο συλλαλητήριο που κάναμε στην Καμπέρα. Εκτός από τη ʽΘεσσαλονίκηʼ, κανένα άλλο ΜΜΕ δεν ασχολήθηκε. Όταν έκαναν οι Σκοπιανοί μια συγκέντρωση 5.000 ατόμων, τότε ενδιαφέρθηκαν τα κανάλια από την Ελλάδα”. Ο κ. Μηνάς φοβάται ότι, αν η Ελλάδα δεχτεί σύνθετη ονομασία για τα Σκόπια, την επομένη οι Τούρκοι θα θέσουν θέμα τουρκικής μειονότητας. “Πρέπει πάντα να έχουμε το βλέμμα μας στη Θράκη. Ό,τι γη πουλιέται εκεί αγοράζεται με τριπλάσιο τίμημα, με χρηματοδότηση από το τούρκικο προξενείο. Η κυβέρνηση δεν τα βλέπει αυτά; Έχουμε υιοθετήσει την πολιτική των Σκοπίων και της Τουρκίας”.
Για πόλεμο που δέχεται η ομογένεια από τις ελληνικές αρχές κάνει λόγο ο αντιπρόεδρος της Παμμακεδονικής Ένωσης Αμερικής Αντώνης Παπαδόπουλος. “Ενοχλούμε, για αυτό και τα προξενεία κάνουν ό,τι μπορούν, για να αποκρύψουν τις απόψεις μας στα εθνικά θέματα. Οτιδήποτε δεν βολεύει το υπουργείο Εξωτερικών δεν δημοσιεύεται. Το Συμβούλιο Απόδημου Ελληνισμού Αμερικής και Αυστραλίας, το Ελληνοαμερικανικό Συμβούλιο, η νεολαία ΣΑΕ, όλοι τάχθηκαν εναντίον της σύνθετης ονομασίας, αλλά τα ψηφίσματά τους αποσιωπήθηκαν πλήρως. Ο πρόεδρος του ΣΑΕ, κ. Ταμβάκης, μετά την καταψήφιση της θέσης του, είπε ότι ανεξάρτητα αν κάποιοι έχουν προσωπικές απόψεις όλοι πρέπει να στηρίζουμε την κυβέρνηση. Είναι η ολομέλεια του ΣΑΕ ʽπροσωπική άποψηʼ;” λέει με αγανάκτηση.
“Ο πρώην υπουργός Μακεδονίας-Θράκης, κ. Τσιαρστιώνης, έκανε κάτι το ανήκουστο. Μας συνεχάρη χθες για τα δύο ψηφίσματα που πέρασαν από το κογκρέσο και τη γερουσία, ψηφίσματα που γράφτηκαν μέσω της ελληνικής πρεσβείας και αναφέρονται σε ονομασία με διεθνή ισχύ, τα οποία εμείς τα μποϊκοτάρουμε! Οι παμμακεδονικές ενώσεις συμφωνούν με τον ελληνικό λαό και δεν αποδέχονται σύνθετη ονομασία”. Σε ό,τι αφορά το νέο γύρο διαπραγματεύσεων και την προσπάθεια της ελληνικής κυβέρνησης να βρεθεί μια συμβιβαστική λύση, ο αντιπρόεδρος της Παμμακεδονικής Ένωσης Αμερικής είναι κάθετος: “Στο Παλαιστινιακό δεν βρέθηκε λύση, στο Κυπριακό δεν δόθηκε λύση, δεν πρέπει να βρεθεί λύση ούτε στο Μακεδονικό, παρά μόνο εάν αυτή η λύση προστατεύει το ελληνικό συμφέρον. Εάν η λύση περιέχει τον όρο ʽΜακεδονίαʼ, είναι βέβαιο ότι οι Σκοπιανοί θα εγείρουν διεκδικήσεις έναντι της Ελλάδας, γιατί αυτοί ονομάζουν εαυτούς εθνικά Μακεδόνες και, επομένως, για αυτούς εμείς είμαστε Έλληνες το έθνος. Η έννοια του έθνους είναι χίλιες φορές ισχυρότερη από την πολιτιστική ταυτότητα”. “ΤΑ ΚΑΣΤΡΑ ΑΛΩΝΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΜΕΣΑ” “Τα κάστρα αλώνονται από μέσα”, σχολιάζει ο πρόεδρος των Παμμακεδονικών Ενώσεων Αφρικής Αμύντας Παπαθανασίου. “Των φρονίμων τα παιδιά έπρεπε να μαγειρέψουν πριν πεινάσουν, να μην αφήσουν άσχετους και προδότες να διαχειριστούν το θέμα”. Ο κ. Παπαθανασίου εκφράζει την πικρία του, γιατί κατά την έναρξη του συνεδρίου μίλησαν οι πολιτικοί και οι εκπρόσωποι φορέων από την Ελλάδα, αλλά δεν δόθηκε ο απαραίτητος χρόνος για τους εκπροσώπους των ομογενειακών οργανώσεων. “Δεν μας άφησαν να μιλήσουμε επειδή θα λέγαμε αλήθειες που ενοχλούν. Αλλά ο λαός της Μακεδονίας ξέρει τι θέλει”. ΠΑΡΩΝ Ο Κ. ΠΑΠΟΥΛΙΑΣ Το 10ο Παγκόσμιο Συνέδριο των Παμμακεδονικών Ενώσεων και το 63ο Συνέδριο της Παμμακεδονικής Ένωσης Αμερικής θα τιμήσει απόψε με την παρουσία του ο πρόεδρος της Ελληνικής Δημοκρατίας Κάρολος Παπούλιας, ο οποίος θα κηρύξει και τη λήξη των εργασιών του συνεδρίου. Στη συνέχεια, οι σύνεδροι θα συμμετάσχουν στην επίσημη έναρξη του 38ου Φεστιβάλ Ολύμπου στο αρχαίο θέατρο Δίου. Συγκεκριμένα, θα γίνει ειδική εκδήλωση για τη συμπλήρωση 200 ετών από την ανακάλυψη του Δίου και 40 ετών ανασκαφικού έργου του καθηγητή Δημήτρη Παντερμαλή. Η βραδιά θα κορυφωθεί με τη συναυλία – αφιέρωμα στον Μάνο Χατζιδάκι με ερμηνευτή τον Μάριο Φραγκούλη. Η διοργάνωση θα ολοκληρωθεί την Κυριακή 12 Ιουλίου 2009 με την ορκωμοσία των νέων διοικητικών συμβουλίων των Παμμακεδονικών Ενώσεων και του Διεθνούς Ιδρύματος Μνημείου Μεγάλου Αλεξάνδρου. Ελ. Καραγιάννης: Ονομα με εθνολογικό προσδιορισμό για όλες τις χρήσεις |
Όπως σας ενημερώσαμε εχτές, η ‘Nova Makedonija’ σε μια ακόμα προσπάθεια να αποσπάσει την προσοχή άρχισε πάλι μια απο τα ίδια. Ακολουθεί το χτεσινό άρθρο και δεν είναι καθόλου σύμπτωση ότι προέρχεται απο την ίδια δημοσιογράφο, όπως και πριν 5 μήνες.
10-07-2009: Friday, on «Novamakedonija»
——————————————–
The greek false awareness that the philhellene blogger is detained
The greek lobby of the USA send a false awareness to the EU, the United Nations, the American administration, the Greek Foreign Ministry and the Parljament that, as they allege, in “macedonian” prison is detained Vasko Gligorov (Vasko Gligorijevik) the blogger with the pro greek declarations.
In her letter, which the president of the Pammecedonian Association of the Greeks in USA Nina Gatzulis, has directed to the International Community, is alleged that Gligorov is detained and kept in the prison of Tetovo after a direct order of the prime minister Nikola Gruevski.
From the Ministry of Internal Affairs they inform us that there is not a registered case in which a citizen with that identity is kept or detained. And the director of the prison of Tetovo, Hasim Asili supports that such a person is not kept in the prison of Tetovo.
“FYROM has to abandon the the mentality of its communist past, to stop the bad treatment against minorities, to cut the irredentist behavior against its neighbors”, it is said, among others, in the letter that the greek lobby has also sent to the chief of the american diplomacy, Hillary Clinton, and to organizations for Human Rights as well. This is not the first case that the greek lobby had sent an accusation concerning our land, which is mistaken or untrue. In the past the greek parljament and diaspora had reacted [claiming] that the blogger was kept in the psychiatric clinic of “Bardovci”.
The blogger has become known because a group of Greeks had come with a bus from Athens to visit him when was a patient in “Bardovci”, trying to search and verify if he was truly ill.
Author: Ivana Kostovska
————————————————
Όπως προείπαμε αυτή δεν είναι η πρώτη που Σκοπιανά ΜΜΕ κάνουν το κορόιδο και φιλοξενούν τέτοια άρθρα. Εμείς να ξαναθυμίσουμε τι έγραφε η ίδια δημοσιογράφος την προηγούμενη φορά:
[Στο φύλλο 21601, της Nova Makedonija, 31.01.2009, Ivana Kostovska, το 1ο άρθρο για τον Vasko] [www.novamakedonija.com.mk]
Και πώς αναγκάστηκε να αυτοδιαψευσθεί αναίσχυντα λίγες μέρες μετά:
[Δεύτερο άρθρο στη Nova Makedonija, στις 3-2-2009, και πάλι από την Ivana Kostovska]. [www.novamakedonija.com.mk]
Η ουσία παραμένει. Ο Βάσκο κινδυνεύει!!! Όπως μαθαίνουμε απο τον Κωνσταντίνο στο σημερινό του άρθρο,
“Σύμφωνα με τελευταίες πληροφορίες που ήρθαν μέσα από τα Σκόπια, από έντιμους ανθρώπους, Βουλγαρόφιλους αστυνομικούς, που δεν θέλουν να φέρουν βάρος στη συνείδησή τους την (έστω και άτυπη) συμμετοχή στη δολοφονία ενός ανθρώπου, ο Βάσκο Γκλιγκορίεβιτς κινδυνεύει άμεσα στην φυλακή του Τέτοβο, όπου και βρίσκεται…”
Οι πρώτες πληροφορίες, μιλάνε για «ατύχημα» που μπορεί να συμβεί από κάποιον «καβγά» ενός «θερμόαιμου εθνικιστή» έγκλειστου στην ίδια φυλακή… Οι άνθρωποι που μεταφέρουν την πληροφορία, φοβούνται πλέον και για την ίδια τους τη ζωή, επειδή διαπιστώνουν το ανηλεές του καθεστώτος του Νίκολα Γκρούεφσκι.
Δυστυχώς, η Ελληνική κυβέρνηση αδιαφορεί, καθώς και ο πολιτικός κόσμος της χώρας, που έχει επιδοθεί ήδη στα καλοκαιρινά του μακροβούτια… Μόνο το ΠΑΜΜΕ δείχνει να θέλει να προσπαθήσει, μέσω της κίνησης που οργανώνει για μετάβαση Ελλήνων ακτιβιστών στην φυλακή του Τετόβου.
Τελικά, οι Έλληνες έτσι τιμούμε αυτούς που αγωνίζονται στο πλάι μας και που προσπαθούν για τα δικά μας συμφέροντα; Τους αφήνουμε εκτεθειμένους σε κοινούς εγκληματίες του ποινικού δικαίου αλλά και σε δικτατορίσκους που εποφθαλμιούν όχι μόνο την Ελληνική ιστορία, αλλά και Ελληνικά εδάφη…;!”
Ευχαριστούμε τον φίλο Βαγγέλη για την μετάφραση.
. Η εντολή είναι να μην υπάρχουν μάρτυρες…»…σκοπεύουν να τον δολοφονήσουν μακριά από τα μάτια ακόμη και των εγκλείστων – φυλακισμένων της φυλακής του Τέτοβο «Μάλιστα ο κίνδυνος δεν βρίσκεται μόνο στο προαύλιο, αλλά και στο κελί του Βάσκο, επειδή Η ζωή του βρίσκεται σε κίνδυνο, μας μετέφεραν ασφαλείς πηγές μέσα από τα Σκόπια.Ο Βάσκο Γκλιγκορίεβιτς, λοιπόν, κινδυνεύει και μάλιστα άμεσα!!!
Prespa Lake programme in EU’s top 5
The ‘LIFE-Nature’ Programme 2002-2007 developed by the Society for the Protection of Prespa and WWF Hellas, designed to protect and preserve bird species in the Mikri Prespa Lake of the Florina Prefecture in northern Greece, has been named as one of the top five environmental programmes carried out in the EU during 2007-2008.
Its results were presented during a press conference on Friday at the village of Pyli in the Prespes Lake region, attended by the local mayor and officials from regional authorities, the agriculture ministry and the environment ministry.
Organisers reported an increase in the bird population around the lake and the construction of a dam to regulate the water level, covering the irrigation needs of farmers and livestock breeders in the area while at the same time restoring some 100 hectares of wetlands that provided a habitat for large populations for fish and birds.
According to spokeswoman Marianna Vlassi in statements to the ANA-MPA, the Society for the Protection of Prespa was continuing to fund actions designed to ensure integrated management of the wetlands – even though the programme was officially completed – but she stressed the need for financial support and specialised staff from the state.
Athens News Agency – Macedonian Press Agency
10 Ιουλίου 2009 (15:48 UTC+2)
Το Κίνημα για την Επαναλειτουργία της Αγίας Σοφίας δημιουργήθηκε από Ελληνες μετανάστες των ΗΠΑ. Ξεκίνησε ως “Free Agia Sophia, Council of America”. Στη συνέχεια δημιουργήθηκε στο Λουξεμβούργο το “Free Agia Sophia, Council of Europe” και σειρά έχουν το “Free Agia Sophia, Council of Hellas” και “Free Agia Sophia, Council of Russia”.
Πρωτεργάτης της ιδέας ο κ. Κρις Σπύρου, που κατά την παρουσίαση του Κινήματος και της ιδέας στη χώρα μας , θυμήθηκε τις συμβουλές που του έδινε, όταν ήταν φτωχό και πεινασμένο παιδί σε ένα Ηπειρώτικο χωριό, η αγράμματη -αλλά σοφή- γιαγιά του.
Στόχος του Κινήματος είναι η Αγία Σοφία να αποκατασταθεί ως Ιερός Ναός της Ορθοδοξίας και να πάρει τη θέση που της αξίζει δίπλα στους σημαντικούς ιερούς τόπους άλλων θρησκειών: «Οπως είναι η Μέκκα, όπου κάθε χρόνο πηγαίνουν για προσκύνημα πέντε εκατομμύρια μουσουλμάνοι, όπως είναι το Τείχος των Δακρύων για τους Εβραίους και ο Αγιος Πέτρος για τους καθολικούς έτσι πρέπει να αποκατασταθεί και η Αγία Σοφία για τους ορθόδοξους χριστιανούς» είπε ο κ. Σπύρου.
Αυτό που άμεσα επιδιώκει το συμβούλιο της κινήματος είναι να τελέσει Θεία Λειτουργία και Παγκόσμιο Προσκύνημα στην Αγία Σοφία το 2010. Στις αρχές φθινοπώρου αναμένεται να ανακοινωθεί η ημερομηνία κατά την οποία θα τελεσθούν. Συγχρόνως, θα ζητηθεί από την τουρκική κυβέρνηση να ενταχθούν η Θεία Λειτουργία και το Παγκόσμιο Προσκύνημα στο πλαίσιο των εκδηλώσεων «Πόλη- Πολιτιστική Πρωτεύουσα της Ευρώπης 2010».
Οπως σημείωσε ο κ. Σπύρου «πολιτιστική πρωτεύουσα της Ευρώπης δεν μπορεί να αποτελεί η Πόλη ή όποια άλλη πόλη, όταν στη χώρα καταπατούνται τα ανθρώπινα δικαιώματα και απαγορεύεται η ελεύθερη έκφραση της πίστης των ανθρώπων».
Ο κ. Σπύρου επέκρινε τη χρησιμοποίηση της ιστορικής εκκλησίας της Αγ. Ειρήνης στην Πόλη για μουσική συναυλία και χαρακτήρισε τον Πατριάρχη «όμηρο» του τουρκικού κράτους. Για τη χρησιμοποίηση της Αγ. Ειρήνης για μουσική συναυλία, σημείωσε ότι «θα έπρεπε να είχαν υπάρξει αντιδράσεις ανάλογες με αυτές των πιστών άλλου θρησκεύματος όταν το Ισραήλ προσπάθησε να φτιάξει πεζοδρόμιο δίπλα στο τέμενος του Αλ Ακσα στην Ιερουσαλήμ».
ΑΠΕ – ΜΠΕ
Στα Σκόπια κατάλαβαν ήδη την κουταμάρα ολκής που έκανε το καθεστώς Γκρούεφσκι με τον Βάσκο για 2η συνεχόμενη φορά και πάνε…να τα μπαλώσουν. Η ‘Nova Makedonija’ σε μια προσπάθεια να δικαιολογήσει τα.. αδικαιολόγητα στράφηκε στην γνωστή αποτυχημένη τακτική, την οποία είχαν ακολουθήσει τα περισσότερα Σκοπιανά ΜΜΕ και την πρώτη φορά.
Έκαναν την εμφανισή τους λοιπόν, οι γνωστές κατηγορίες για “νέο κύμα Ελληνικής Υστερίας” σχετικά με τον Βάσκο. Παράλληλα η εφημερίδα εφαρμόζει την ίδια αναποτελεσματική συνταγή, όπως ακριβώς και πριν 5 μήνες. Πιο συγκεκριμένα προωθούν τον ισχυρισμός πως δεν έχει συλληφθεί ή φυλακιστεί κανένας με αυτό το όνομα. Υποτίθεται τουλάχιστον αυτή ήταν η επίσημη απάντηση τόσο του Σκοπιανού Υπουργού Εσωτερικών όσο και των Υπεύθυνων στην Φυλακή του Τετόβου στον δημοσιογράφο της εφημερίδας.
Εμείς να υπενθυμήσουμε για μια ακόμα φορά τους επίσημους ισχυρισμούς των Σκοπιανών αρκετούς μήνες πριν.
“Δεν Υπάρχει Κανείς με αυτό το όνομα.”
“Ο Βάσκο είναι μη υπαρκτό πρόσωπο”
Σημειωτέον, πρόκειται για την ίδια εφημερίδα που πριν 5 μήνες περίπου φιλοξενούσε στις στήλες της, δηλώσεις της Σκοπιανής Αστυνομίας σύμφωνα με τις οποίες ο Βάσκο… δεν υπήρχε!!! Αφού αποδείχθηκε περίτρανα με ατράνταχτες αποδείξεις η ύπαρξη του Βάσκο, αναγκάστηκαν να ανασυντακτούν και να ομολογήσουν πως είναι έγκλειστος σε ψυχιατρικό ίδρυμα.
Στο ίδιο έργο Θεατές για μια ακόμα φορά, με τους Σκοπιανούς να κάνουν το κορόιδο. Όπως και την 1η φορά όμως είναι καταδικασμένοι να αποτύχουν οικτρά!!!
βάσκο βάσκο γκλιγκορίεβιτς σκόπια σκοπιανοί
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΥΠΟΥ
10-7-2009 μ.Χ.
«ΝΑ ΑΠΟΧΩΡΗΣΟΥΜΕ ΑΜΕΣΩΣ ΑΠΟ ΤΙΣ ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΕΙΣ»
ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗ ΨΩΜΙΑΔΗ
ΣΤΗΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΣΚΟΠΙΑΝΟ
ΣΤΟ 10ο ΠΑΓΚΟΣΜΙΟ ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΠΑΜΜΑΚΕΔΟΝΙΚΩΝ ΕΝΩΣΕΩΝ ΣΤΟ ΛΙΤΟΧΩΡΟ
«ΔΕΝ ΘΑ ΞΕΠΟΥΛΗΣΟΥΜΕ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ»
Δυναμική παρέμβαση πραγματοποίησε χθες ο Παναγιώτης Ψωμιάδης στο 10ο Παγκόσμιο Συνέδριο Παμμακεδονικών Ενώσεων από ολόκληρο τον κόσμο, που διεξάγεται στο «ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΟ» του Λιτοχώρου, δίπλα στο αρχαίο Δίον, στους πρόποδες του Ολύμπου!
Συγκεκριμένα ο νυν Νομάρχης και αυριανός – όπως λέγεται - Δήμαρχος Θεσσαλονίκης, παρουσία δεκάδων αντιπροσωπειών από τις Παμμακεδονικές Ενώσεις όλου του κόσμου και των ηγεσιών τους, καθώς και πλήθους τοπικών φορέων και παραγόντων, προχώρησε σε δυναμική παρέμβαση ρήξης με την πολιτική της Κυβέρνησης στο Σκοπιανικό, απαιτώντας σε πολύ υψηλούς τόνους «να αποχωρήσουμε από τις διαπραγματεύσεις τώρα!!! Δεν θα ξεπουλήσουμε το όνομα της Μακεδονίας!» βροντοφώναξε εν μέσω ζωηρών επευφημιών και θερμότατων χειροκροτημάτων, απειλώντας ξεκάθαρα τους σχεδιαστές της εθνικής υποχώρησης!
ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΕΡΚΥΡΑ
Η δημόσια παρέμβαση, του ιδιαίτερα αγαπητού σε όλες τις κομματικές και κοινωνικές ομάδες πολιτών Παναγιώτη Ψωμιάδη και ενός από τα πιο δημοφιλή και προβεβλημένα στελέχη της Ν.Δ. (έως πότε;), θεωρείται απάντηση στην απαράδεκτη και μειωτική υποδοχή αεροσκάφους «Δημοκρατίας ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ» πριν από λίγες ημέρες στην Κέρκυρα, από την ΥΠΕΞ Ντόρα Μπακογιάννη!
ΜΕΤΩΠΙΚΗ ΣΥΓΚΡΟΥΣΗ ΜΕ ΝΤΟΡΑ
Η δημόσια απαίτηση για άμεση αποχώρηση από τις διαπραγματεύσεις, αποτελεί ολοφάνερη μετωπική σύγκρουση με την πολιτική της Υπουργού Εξωτερικών, που συνεχίζει να διαπραγματεύεται μεθοδικά το αδιαπραγμάτευτο όνομα της Μακεδονίας και των Μακεδόνων, αντίθετα με την ευρύτατη δημοκρατική εναντίωση του απανταχού Ελληνισμού, αντίθετα με τη γραμμή και το δάκρυ του αείμνηστου Κωνσταντίνου Καραμανλή, του ίδιου του ιδρυτή της ΝΔ!
ΑΡΧΗΓΙΚΗ ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΨΩΜΙΑΔΗ
Η εμφάνιση εξάλλου χθες του Παναγιώτη Ψωμιάδη, ήταν όχι απλά αρχηγική, αλλά ηγετική, καθώς ύψωσε δικαιολογημένα τους τόνους, ενθουσιάζοντας τους ενωμένους απανταχού Μακεδόνες, αλλά και δίνοντας το μήνυμα ότι παίρνει πάνω του τον Πολιτικό Αγώνα για την προστασία της Μακεδονίας και της μοναδικότητας του Ονόματος!!!
Είναι δε γνωστό, ότι δέχεται όλο και περισσότερες προτάσεις για να τεθεί επικεφαλής νέου Κόμματος Εξουσίας, που θα συσπείρωνε γύρω του πολλές σκόρπιες πολιτικές και κοινωνικές δυνάμεις, κόμματα εντός και εκτός Κοινοβουλίου, τον ισχυρό Ελληνισμό του Εξωτερικού, αλλά και ολόκληρη την Εκκλησία, καθώς και τον Ποντιακό Ελληνισμό, πέραν όλων των άλλων!
Το πρόσφατα επιτυχημένο εξ άλλου παράδειγμα ριζικής ανατροπής του πολιτικού σκηνικού στη Βουλγαρία από το Κόμμα του Δημάρχου Μπόικο Μπορίσοφ, αποτελεί πρόσθετο και ιδιαίτερα πειστικό επιχείρημα…
ΟΧΙ ΤΩΝ ΠΑΜΜΑΚΕΔΟΝΙΚΩΝ
ΣΤΗ ΣΥΝΘΕΤΗ ΟΝΟΜΑΣΙΑ
Η θέση Ψωμιάδη, στηρίζεται από όλες τις Παμμακεδονικές Ενώσεις, την Παγκόσμια Επιτροπή Μακεδονικού Αγώνα, τους Συλλόγους και τις Ομοσπονδίες, που και στο παρελθόν, αλλά και χθες έδειξαν καθαρά, δημόσια και κατ΄ ιδίαν, την ριζική αντίθεσή τους σε όσα σχεδιάζονται ερήμην των αληθινών Μακεδόνων!
Έτσι η Ύπατη Πρόεδρος της Παμμακεδονικής Αμερικής κα Νίνα Γκατζούλη, ζήτησε ανυποχώρητη εθνική θέση, διαβάζοντας με νόημα τη βαρυσήμαντη επιστολή 340 ξένων αναγνωρισμένων Ακαδημαϊκών προς τον Πρόεδρο Ομπάμα, για τα δίκαια της Ελλάδος και την ελληνικότητα της Μακεδονίας και των Μακεδόνων, καθώς και μήνυμα-κραυγή του διωκόμενου φιλέλληνα των Σκοπίων Βάσκο Γκλιγκορίεβιτς!
Ο εκπρόσωπος της Παμμακεδονικής Καναδά Παναγιώτης Τζήμας, λύγισε από συγκίνηση και δάκρυσε μιλώντας για τη Μακεδονία και τους ασταμάτητους αγώνες, τον «πόλεμο» όπως τον ονόμασε, για την υπεράσπιση της Ελληνικότητας και τους Ονόματος στον Καναδά, ενώ ο Πρόεδρος της Παμμακεδονικής Ευρώπης π. Παντελεήμων Τσορμπατζόγλου, ζήτησε αγωνιστικότητα, έργα και όχι μεγάλα λόγια, απευθυνόμενος κυρίως στους εκπροσώπους των κομμάτων, στιγματίζοντας την υποδοχή αεροσκάφους της ψευτο«Μακεδονίας» στην Κέρκυρα!
ΟΡΓΗ ΚΑΙ ΑΓΑΝΑΚΤΗΣΗ
Ο συνήθως χειμαρρώδης Πρόεδρος της Παμμακεδονικής Αυστραλίας Δημήτρης Μηνάς, φανερά εκνευρισμένος, αρνήθηκε επιδεικτικά να μιλήσει στο χαιρετισμό του για τις πικρές εξελίξεις, διότι όπως εξομολογήθηκε κατόπιν, αγανάκτησε από όσα άκουσε να λένε στους χαιρετισμούς τους κυρίως κάποιοι πρώην Υπουργοί και να εκθειάζουν ανερυθρίαστα την Κυβερνητική Πολιτική, ενώ ταυτόχρονα παζαρεύουν Σύνθετη Ονομασία για το Όνομα και φέρνουν προκλητικά αεροσκάφος «Δημοκρατίας ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ» μέσα στην ίδια την Ελλάδα, τη στιγμή που ολόκληρος ο Ελληνισμός στο Εξωτερικό δίνει σκληρές μάχες για να υπερασπίσει γράμμα-γράμμα την Ιστορία και το Όνομα!
Για τον ίδιο λόγο, αρνήθηκε εντελώς να μιλήσει, σε ένδειξη διαμαρτυρίας και ο νέος Πρόεδρος της Παμμακεδονικής Αφρικής Αμύντας Παπαθανασίου, λέγοντας χαρακτηριστικά από μικροφώνου «δεν θα αντέχατε να τα ακούσετε»!
ΡΕΥΜΑ ΔΥΣΑΡΕΣΚΕΙΑΣ
Έκδηλη ήταν και η αγανάκτηση για τους τελευταίους κυβερνητικούς χειρισμούς, Πρόεδρων Συλλόγων και Ομοσπονδιών και από την Ελλάδα, στα πηγαδάκια της δεξίωσης που ακολούθησε, με χαρακτηριστική την άποψη πως «το πρόβλημα των Σκοπίων λύνεται από εδώ και όχι από το εξωτερικό, από την Αθήνα και πρέπει εκεί να στραφεί όλη η πίεση του Μακεδονικού Ελληνισμού»!
Ακόμη μάλιστα και κάποια από τα επιφανή στελέχη της Ομογένειας, που είναι γνωστό ότι πρόσκεινται, μέχρι τώρα τουλάχιστον, στον φιλοκυβερνητικό χώρο, διατύπωναν ανοιχτά στις συζητήσεις τους την κάθετη αντίθεσή τους, τονίζοντας πως «η Κυβέρνηση φαίνεται θέλει “ξύλο” και πρέπει πια να τη μαλώσουμε»…
ΠΑΝΤΕΡΜΑΛΗΣ:
ΖΗΤΕΙΤΑΙ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ
Ευχάριστη έκπληξη, εκτός από την παρουσία των ένστολων ανδρών του ιστορικού Πανελληνίου Συλλόγου Απογόνων Μακεδονομάχων «Παύλος Μελάς», των εντυπωσιακών χορευτικών των Ελληνόπουλων των Παμμακεδονικών ΗΠΑ και Αυστραλίας και της ευλογίας του Σεβασμιωτάτου Μητροπολίτου Κίτρους, Κατερίνης και Πλαταμώνος κ.κ. Αγαθονίκου, ήταν ο χαιρετισμός του Καθηγητή Αρχαιολογίας, υπεύθυνου των ανασκαφών στον Δίον και Διευθυντή ταυτόχρονα του νέου Μουσείου Ακροπόλεως Αθηνών, Δημήτρη Παντερμαλή, ο οποίος αφού μίλησε για την αξία και συμβολή των ευρημάτων των ανασκαφών στον σύγχρονο Αγώνα της Μακεδονίας, κατέληξε με νόημα:
«Χρειαζόμαστε τον Αλέξανδρο, για να λύνει τους Γόρδιους Δεσμούς στο εξωτερικό και στο εσωτερικό»…
ΚΑΘΟΡΙΣΤΙΚΗ Η ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ ΜΕ ΤΟΝ ΑΝΘΙΜΟ
Καθοριστική για τις περαιτέρω αντιδράσεις των Παμμακεδονικών, θα είναι η συνάντησή τους με τον νέο «Γερμανό Καραβαγγέλη», τον Μητροπολίτη Θεσσαλονίκης κ.κ. Άνθιμο τις προσεχείς ημέρες στη Θεσσαλονίκη, όπου και θα του επιδοθεί Τιμητική Διάκριση, ενώ θα συζητηθεί εκτενώς το θέμα των Σκοπίων και θα ζητηθεί η ευλογία του στη συνέχιση του σύγχρονου Μακεδονικού Αγώνα, του οποίου και θεωρείται ο άξιος πνευματικός Αρχηγός!
Περισσότερα στο Noiazomai.net
Ψωμιάδης Σκοπιανό Μακεδονία Άνθιμος Παμμακεδονική Noiazomai.net Μπακογιάννη Κέρκυρα ΥΠΕΞ![]() |
Copyright © 2008 Macedonia Blogs Πληροφορίες για το site Καταχωρήστε το δικό σας blog |
Gregarius 0.5.5
Last Update: 01.08.2010 03:10:27 |
